Колин Баттс - Ибица

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ибица"
Описание и краткое содержание "Ибица" читать бесплатно онлайн.
— О, правда? — Ничего другого Брэду на ум не пришло. — Извини, дорогая, но мне надо будет увидеться с боссом. Если она тебя здесь обнаружит, то меня сразу уволят, а это нам не нужно, правда?
Мелани покачала головой и медленно начала собираться.
— Хорошая девочка.
Брэд пошел умываться. Когда он вышел, Мелани повисла у него на шее и стала целовать. Брэд начал раздражаться.
— Мелани… Прекрати! Пойдем отсюда.
Она с грустным видом пошла по коридору в сторону своей комнаты, и Брэд, спускаясь по лестнице, пообещал себе, что никогда больше, как бы он ни хотел трахаться, не будет спать с ней. Он ей скажет, что его босс узнала о них и ради работы им надо прекратить видеться.
Брэд решил заскочить к Пегги и поинтересоваться, как она себя чувствует. Постучав в дверь, он не услышал ответа. Дверь была не заперта, и он вошел. На кровати рядом с ней кто-то лежал. Брэд сразу же подумал, что это Питбуль или кто-то из его компании.
— Ну, еб вашу! После всего, что я сказал… — Он откинул простыню и в шоке отступил, увидев Грега.
— Как дела, старичок? Я же тебе говорил, что трахну ее. Стоит бонуса, как ты считаешь?
— Пошел ты! Ты вообще уже охренел!
— Так ты ее что, не трахнул?
— Конечно нет. Хотя и мог. Уверяю тебя, в том ее состоянии это мог любой сделать.
— Так что же ты растерялся?
— Потому что она была под наркотиком, а у нее кардиостимулятор. Какие еще тебе нужны причины?
— Ты много потерял — она была потрясающей.
— Заткнись, придурок. Она может тебя услышать.
— Не. Не услышит. Она отрубилась в процессе. Я еще подергался, но она не двигалась, поэтому я кончил ей на волосы. Как на кокни будут волосы?
— Амбар, — не подумав, ответил Брэд.
— Гарри на амбаре! Ха-ха-ха!
— Так ты ее трахнул, когда она была в отключке?
— Конечно. Попытался засадить ей в задницу, но не получилось.
Брэд лишь покачал головой.
— Давай ее разбудим и посмотрим, всё ли с ней в порядке.
Они стали ее трясти и звать по имени, но Пегги не двигалась. Они потрясли ее сильнее, а Грег, встревожившись, даже влепил ей пощечину.
— С ней всё в порядке? — Его голос слегка дрожал.
— Не знаю, — ответил теперь уже серьезно обеспокоенный Брэд.
— У нее грудь не двигается. Пощекочи ей пятки. Брэд попытался, но никакой реакции не последовало. Грег пощупал ей пульс.
— О черт, я ничего не чувствую!
— Похоже, у нас проблемы, — сказал Брэд.
— О господи, нет! — Грег забегал по комнате в панике. — Нет, бля, только не это. Она отъехала, да? Блясуканахуй! Что мне делать?! — Грег сел и встал раз шесть за столько же секунд. — Я понял, — он щелкнул пальцами. — Сваливаем отсюда. Потом ты придешь сюда и обнаружишь ее где-нибудь через часок.
— Не глупи, — сказал ему Брэд.
— А в чем дело?
— Помимо того, что это уже беспредел, у нее в волосах твоя сперма.
— Давай ей волосы обрежем.
— Грег, подумай получше. Питбуль и остальные видели, как ты уходил с ней.
— Точно. Они ее все ебали. У кого-нибудь наверняка будет такая же группа «Гарри», как и у меня. В любом случае это они ей джи-би-эйч дали, а не я.
Они оба уставились на безжизненное тело.
— Ладно, — наконец сказал Брэд, — давай позвоним в «неотложку».
Грег знал, что Брэд прав, и последовал за ним, всю дорогу размышляя вслух. Брэд позвонил в медицинский центр и попросил прислать «скорую» как можно быстрее. Потом они вернулись в комнату Пегги, но на кровати тела уже не было.
— А это вообще та комната? — спросил озадаченный Грег.
Едва он это сказал, как из ванной вышла Пегги.
— Привет! А что это вы тут делаете?
— Ты в порядке? — спросил Брэд.
— Никогда не чувствовала себя лучше. Я знаю, что была плохой девочкой вчера, хотя не помню точно, что именно я делала. Этот джи-эйч-би — улетная штука. До сих пор прет. Боже, от него так трахаться хочется!
— Да уж. Ты была плохой девочкой, — подтвердил Грег.
— Ну если и быть плохой девочкой, то на курорте, а то когда еще? Наверное, мне следует смутиться, но мне по фигу. Помню, что была с Питбулем и его приятелями. А как насчет вас обоих? Вы меня, это… ну, того?..
— Нет. Да, — одновременно сказали Брэд и Грег.
— Мы имеем в виду, что мы вроде как начали, но ты отключилась, прежде чем мы успели кончить, — тут же среагировал хитрый Грег.
Брэд застонал, понимая, что произойдет дальше.
— Дело в том, что нам надо на смену заступать, поэтому мы не сможем остаться.
— Очень жаль, — сказала Пегги.
— Однако я вот тебя о чем попрошу. Не могла бы ты нам обоим подрочить, прежде чем мы уйдем? Типа за то, что не доделала прошлой ночью.
Брэд спрятал лицо в ладонях в шоке оттого, что она была столь грубой, а Грег таким прямолинейным.
— Ну, давайте.
Брэд чувствовал себя так, словно присутствовал при покупке связки бананов. Однако тем не менее он принял участие в происходившем. Грег уже вытащил свой болт и усиленно дрочил, добиваясь эрекции.
Пегги спустила тренировочные штаны Брэда и начала ему отсасывать. Как только она достигла желаемого эффекта, она села на кровать, сжимая и гладя им яйца, в то время как они стояли рядом с ней. Даже дроча, Брэд качал головой, не веря в то, что происходит, и смеялся.
— Готов к «Гарри в лодке», Брэдли, дружище? — спросил Грег через пару минут.
— Готов, когда ты будешь готов.
— На пять. Раз… два… три… четыре… пять! — И два гида кончили Пегги на лицо одновременно, при этом Грег попытался так прицелиться, чтобы попасть ей в глаз. Брэд расхохотался. Пегги взвизгнула и охнула, довольная собой.
— Неплохо для трупа, — заметил Грег.
— Совсем неплохо, — согласился Брэд. Едва он это произнес, как услышал звук приближающейся сирены. Грег и Брэд в ужасе посмотрели друг на друга.
— «Скорая»!
После того как Брэд отправил «скорую» обратно, объяснив водителю, что тревога была ложной, и выполнил свои обязанности на ресепшен, он начал разыскивать Ромфорда Рега. Несмотря на то что он получил обратно свою машину, через день с ней возникли те же проблемы. Гуляя, он увидел джип Сэмюэля Закатека, ехавший в сторону Сан-Антонио. Возможно, он не обратил бы на него внимания, если бы не два преследовавших его полицейских мотоцикла, — правда, Брэд не был уверен, что они ехали именно за ним.
Ему не удалось найти Рега, а к вечеру у него сильно разболелись горло и колено. Еще он обнаружил у себя герпес. Это был уже перебор. Он решил зайти в медицинский центр.
В медцентре его встретил дружелюбно выглядевший доктор, который, увидев значок гида, поинтересовался, кто из гидов «М & X» работает, и, услышав имя Грега, засмеялся и несколько раз произнес слово «пенициллин». Осмотрев Брэда, он выдал ему лекарства.
— Ето для твой горло, — он дал ему какие-то таблетки и полоскание. — Ето для твой калено, — он дал ему бутылочку с жидкостью. — А ето для твой пенис, — он выдал ему тюбики с мазью — красный и белый.
Когда Брэд выходил, доктор окликнул его со смехом:
— И добро пожаловать на Ибица.
Глава седьмая
Ветер, влетевший в открытую балконную дверь, сдул купюры с полированной поверхности стола и разбросал их по паркетному полу ее комнаты. Элисон быстренько подобрала банкноты и снова сложила их в стопки соответственно номиналу, используя при этом пепельницу, калькулятор и зажигалку в качестве пресс-папье. Когда она закончила подсчеты, самой высокой была стопка в пять тысяч песет. Она прикинула, что уже сделала эквивалент почти четырех тысяч фунтов. Она удовлетворенно улыбнулась, закурила сигарету и, глядя на деньги, подумала, что если так пойдет дальше, то к концу сезона у нее будет не менее двадцати тысяч фунтов.
Стук в дверь прервал ее приятные мысли, заставив быстренько скинуть деньги со стола в сумку с логотипом «М & X».
— Минуточку! — крикнула она. — Кто там?
— Это я, Марио.
— Подожди, Марио.
Она засунула сумку под диван, поправила прическу и быстренько подкрасила губы. Открыв дверь, она отметила, как красив Марио и как идет ему загар.
— Привет, Элисон. Только пришла?
— Нет, нет. Просто много возни с бумагами.
— Наверное, тяжело быть менеджером по курорту. Я бы не справился.
— Да уж, нелегко. — Она села и жестом предложила Марио сделать то же самое. — Так что там у тебя? Что-то не так? Чем могу помочь?
— Да нет, в общем. — Марио разглядывал полированную поверхность стола. Он знал, что, для того чтобы все выглядело убедительно, Элисон должна клещами вытаскивать из него каждое слово. — Да нет, ничего такого. Просто заскочил к тебе узнать, как дела.
— Ты уверен, что всё в порядке? — спросила Элисон. На мгновение она подумала, что Марио пришел признаться в любви. — Ты выглядишь так, будто что-то скрываешь.
— Ничего такого, но… — Марио отрепетировано заколебался. — Просто это вроде как… деликатная проблема.
— Какая проблема?
— Ну, я могу себе это представить.
— Что представить? — Она обеспокоенно подумала, что, наверное, он заметил, как она его хочет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ибица"
Книги похожие на "Ибица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Баттс - Ибица"
Отзывы читателей о книге "Ибица", комментарии и мнения людей о произведении.