» » » » Кара Уилсон - Гордая женщина


Авторские права

Кара Уилсон - Гордая женщина

Здесь можно скачать бесплатно "Кара Уилсон - Гордая женщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кара Уилсон - Гордая женщина
Рейтинг:
Название:
Гордая женщина
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
5-7024-2389-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордая женщина"

Описание и краткое содержание "Гордая женщина" читать бесплатно онлайн.



Зенобия Дрискол влюбилась в Дэймона Аристидиса юной девушкой, влюбилась так пылко и страстно, что не сразу поверила в его измену. А когда поняла, что у Дэймона есть другая женщина, в порыве отчаяния прокляла его и прекратила с ним всякие отношения. Как только представился шанс, Зен покинула Америку и уехала жить и работать в Ирландию.

И вот, спустя восемь лет, волею обстоятельств ей пришлось вернуться в Нью-Йорк и окунуться в старые воспоминания...






— Шеймус!

— А ты, беглянка, думала, что я пропущу такое событие? — неистребимый ирландский акцент вызвал у нее слезы. В Ирландии остались замечательные друзья. Увидит ли она их снова?

— Я приехал, чтобы взглянуть на этого сорванца Дэвида, — Шеймус поцеловал приятельницу в нос, — а вовсе не затем, чтобы увидеть тебя. — Он чуть отстранился, все еще держа Зен в объятиях. — Тебя уже не назовешь просто хорошенькой. Необыкновенная красавица! — Он вновь поцеловал Зен, когда они подошли к лестнице и оказались на виду у собравшихся.

Дэймон, близнецы, отец Константин и судья задрали головы.

— Шеймус! — крикнул Дэвид и прижал ладонь ко рту, когда Дэлия шикнула на него.

— Я решил умыкнуть невесту, — шепнул Шеймус Зен, поблескивая глазами. — Это даст сгорающему от нетерпения великану пищу для размышления.

— Он может убить тебя, — предостерегла Зен, но оперлась на предложенную руку, чувствуя, что нуждается в поддержке друга.

Спускаясь по лестнице, невеста смотрела прямо перед собой, но слегка улыбнулась, услышав голос Дэниела:

— Какая тетя Зено хорошенькая.

Когда Зен встала рядом с женихом, Шеймус поцеловал ее в щеку и встал в ряды гостей.

Жених провожал ирландца пристальным взглядом.

Отцу Константину пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь внимание Дэймона.

— Пожалуйста, возьмите друг друга за руки, — произнес нараспев священник.

Когда руки жениха и невесты соприкоснулись, Зен почувствовала, как ее кровь наполняется жизненной силой Дэймона.

Невеста отвечала на вопросы святого отца едва слышно, Дэймон — громко и уверенно.

Когда жених повернул Зен к себе, она почувствовала, что стала легкой и прозрачной, как воздух, ощутила, как ее переполняет радость. Дэймон приподнял Зен и приник к ее губам.

Когда гости обступили новобрачных с поздравлениями, Дэймону пришлось отпустить Зен. Собравшиеся целовали ее в щеку, и только Шеймус позволил себе поцеловать чужую жену в губы.

— Ты словно напрашиваешься на неприятности, — упрекнула Зен друга. И не могла не улыбнуться, когда Дэвид обхватил его бедра.

Шеймус уже готов был поднять мальчика на руки, но внезапно остановился, заметив за его спиной близнеца.

— Так... а ты, должно быть, Дэниел? Хорошее имя и отличный парень! — Не отпуская руки Дэвида, Шеймус протянул другую Дэниелу. — А я — дядя Шеймус!

Улыбка исчезла с лица Зен, когда она взглянула на мрачного Дэймона, черные глаза которого были устремлены на ирландца. В этот момент эффектная женщина, высокая и смуглая, взяла Дэймона под руку, прижимаясь к нему чуть теснее, чем требуют приличия.

— Дэймон, милый, ты должен представить меня своей... ах... очаровательной маленькой жене. — Она повернулась к Зен. — Я — Черри Кроуфорд. Дэймон и я... Мы близкие друзья.

Зен не слышала, что говорил Дэймон, звон в ушах и красная пелена перед глазами оглушили и ослепили ее.

София поспешила разрядить обстановку.

— Зенобия, дорогая, ты должна познакомиться с моей подругой еще со школьных лет. Я знаю, ты так любишь иметь друзей. — София с тревогой взглянула на сына, затем ободряюще улыбнулась Зен.

Девушка посмотрела на свекровь невидящими глазами.

— София, — Фаг поспешил на помощь жене, — не беспокойся. Зен все поймет правильно. — Но, кажется, сам он был встревожен.

Зен с усилием улыбнулась свекрови, пряча гнев, готовый выплеснуться наружу. Как Дэймон осмелился пригласить любовницу на свадьбу!

София в отчаянии заломила руки.

— Я не могла поверить глазам, когда эта девица вошла в комнату! Дэлия не раз показывала мне ее.

Шеймус, что-то сказав мальчикам, вернулся к Зен. Девушка тут же представила его Софии и Фагу.

— Может, мне заняться аппетитной Черри? — предложил ирландец.

— А вам удастся? — София благодарно улыбнулась.

Широким шагом к ним подошел Дэймон. Прищурившись, он разглядывал Шеймуса.

— Мне кажется, вы всегда там, где находится моя жена.

— А вы, по-видимому, везде, где находится мисс Кроуфорд.

Казалось, Дэймон лопнет от негодования.

— Мистер Дейр, — вмешалась София, — хочет составить компанию мисс Кроуфорд, ведь она пришла без кавалера.

— Великолепно! — огрызнулся Дэймон.

— Польщен доверием, мадам. — Шеймус ухмыльнулся и, подмигнув Зен, предложил руку Черри. — Пойдемте, моя красавица? Как говорят у вас в Америке, удача села вам на хвост, я имею в виду свое присутствие!

— В самом деле? — протянула Черри и нежно улыбнулась Дэймону. — Мы поговорим позже, милый, когда останемся наедине!

Зен нашла в себе силы сделать вид, что ничего не слышит.

Когда молодожены направлялись к украшенным гирляндами белых орхидей дверям, ведущим в обеденный зал, Зен боролась с сильным желанием опрокинуть свадебный пирог на голову новоиспеченного мужа.

— Как ты посмел пригласить ее?

— О чем ты говоришь?

Новобрачные с угрюмыми лицами остановились в дверях. София и Фаг возглавили длинную очередь желающих поздравить молодых. Вручив подарок, гости проходили в обеденный зал.

— Ты, оказывается, ловелас! — прошипела Зен.

—Ловелас! — воскликнул Дэймон. — Будь добра объясни, что ты под этим подразумеваешь? Заодно объясни, черт побери, откуда свалился этот ирландец? Почему он оказался в твоей комнате?

— Шеймус Дейр — мой друг и человек чести! — воскликнула Зен и затем, понизив голос, обратилась к Дэниелу:

— Милый, встаньте с Дэвидом возле нас.

— Друг! — взорвался Дэймон, и мать бросила на него предостерегающий взгляд.

— Шеймус и я... — с жаром начала Зен, затем понизила голос, когда заметила, что Дэниел прислушивается. Она улыбнулась мальчику и, приблизившись к Дэймону, прошептала: — Я никогда не жила с Шеймусом.

— Это все слова. Я видел, как он смотрел на тебя, когда вы спускались по лестнице.

— Ты выворачиваешься как уж под вилами... О да, миссис Динмонт. Дэймон мне говорил о вас. Благодарю! Как поживаете? — Голова Зен шла кругом от множества поздравлений. Аристидис непринужденно играл роль гостеприимного хозяина, но Зен чувствовала, как в нем нарастает напряжение.

Неожиданно к ней подбежал Дэвид.

— Тетя Зено, Кудряш мучается от жажды. Я, пожалуй, дам ему попить. Хорошо? — Исполненный надежды взгляд мальчика как в зеркале отразился на лице Дэниела.

Зен собралась сказать близнецам, что они могут поиграть на веранде, но Дэймон опередил ее.

— Можете пойти погулять, но не смейте подходить к воде и бросать туда палки для собаки. Ясно?

Братья энергично закивали.

— Играйте так, чтобы вас было видно из окна, — предупредил Дэймон тоном, не допускающим возражений.

— Мы поняли, — хором ответили мальчики и выскочили на веранду.

— Надо было заставить их переодеться, — поморщилась Зен, увидев, как Дэвид перелезает через перила.

Дэймон пожал плечами.

— Им нужен свежий воздух больше, чем свадебный вечер. Кроме того, насколько я знаю, Янос сейчас в саду и присмотрит за мальчиками.

— Ладно. — Зен улыбнулась, но тут же вспомнила, что сердита на мужа, и отвернулась.

— Я хочу больше знать о Шеймусе Дейре. — Дэймон обнял ее за плечи. — Я считал, что он гораздо старше тебя.

— Я буду рада ответить на любой твой вопрос, если ты расскажешь, почему пригласил Черри Кроуфорд.

— Я этого не делал.

— Ха! Не принимай меня за дуру!

— Ты есть дура, если думаешь, что я мог бы пригласить свою... Как бы это сказать?

— Любовницу, полагаю.

— Черт тебя побери, Зен! Ты же знаешь, что я не приглашал ее на нашу свадьбу.

— Откуда мне это знать? Она позвонила тебе в офис, когда я была там, и ты напрочь забыл о моем существовании.

— Было бы чертовски трудно забыть про тебя, ведь ты спорила и чуть ли не дралась.

Зен не могла не признать, что в этих словах есть доля истины.

— Я... я... мы дрались не все время.

— Большую часть. С меня хватит, я устал от всего этого. Ты же прекрасно знаешь, что я никогда бы не пригласил...

— Дэймон, милый! — Черри Кроуфорд была тут как тут. — Ты, может, скажешь, зачем звонил мне неделю назад? Я перезвонила тебе в офис, но у тебя кто-то был, и ты не смог говорить. — Черри повернулась к Зен. — Надеюсь, что не очень задела ваши чувства, надев черный наряд на свадьбу, дорогая, но у меня, знаете ли, похоронное настроение. На мне даже нижнее белье черное. — Девушка с улыбкой взглянула на Дэймона, а затем вновь обратилась к Зен: — Вы, конечно, меня понимаете.

Внезапно ситуация показалась Зен смешной до невероятности. Она не могла удержаться от смеха.

— Думаю, что понимаю. Мой муж, должно быть, сыт вами по горло.

— Так и есть. — Смех Дэймона прозвучал в ушах Зен приятной музыкой.

Черри надменно прищурилась.

— Моя жена знает, что я не приглашал тебя на свадьбу, Черри, — спокойно пояснил Дэймон, привлекая Зен к себе и ласково касаясь губами ее прически.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордая женщина"

Книги похожие на "Гордая женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кара Уилсон

Кара Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кара Уилсон - Гордая женщина"

Отзывы читателей о книге "Гордая женщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.