» » » » Люси Монро - Друзья и любовники


Авторские права

Люси Монро - Друзья и любовники

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Друзья и любовники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Друзья и любовники
Рейтинг:
Название:
Друзья и любовники
Автор:
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2007
ISBN:
978-5-05 006658-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Друзья и любовники"

Описание и краткое содержание "Друзья и любовники" читать бесплатно онлайн.



Зоуи всегда любила Гранта, но пришла пора двигаться дальше и найти себе другого мужчину… или заставить Гранта понять, что она и есть та единственная, которую он искал всю жизнь…






Грант фыркнул.

Зоуи отвела Мориса в конюшню и быстро вернулась. Она даже не задержалась там, чтобы, как обычно, поговорить с лошадьми. Войдя через черный ход, девушка почувствовала приятное тепло и огляделась. Грант уже успел поставить на плиту чайник. Сообразительный и самодостаточный мужчина. У него было несколько помощников по хозяйству, но все они были приходящими. Жена старшего работника поддерживала порядок и готовила, но у них с мужем был собственный домик на ранчо.

Зоуи в нерешительности стояла возле двери и убеждала себя, что в случившемся не было ее вины. Внутренний голос напомнил ей, что она могла не брать Бада. Это была идея Гранта.

— Я отнес твои чемоданы в свою бывшую детскую, — сообщил он.

— Спасибо, — Зоуи искренне улыбнулась ему — Я действительно очень признательна тебе, Грант.

— Что случилось? Когда я ушел, вы с миссис Дживенс собирались пить чай. Не могу поверить в то, что она выгнала тебя за считаные дни до Рождества.

— Миссис Дживенс не выносит грызунов.

— Но Бад хомяк, — возмутился Грант.

Зоуи наконец поняла, что он злится не на нее, а на миссис Дживенс. Ей следовало догадаться об этом раньше, но она была в панике.

— Хомяки тоже относятся к грызунам.

— Почему она просто не попросила тебя избавиться от него?

— Думаю, ей надоело меня терпеть. Она заявила, что в следующий раз мне может взбрести в голову завести змею. Она так и не забыла игуану в ванне.

Грант прищурился.

— Почему ты не отнесла Бада в свой живой уголок?

Представив себе выражение лица директора школы при виде очередного питомца, Зоуи усмехнулась.

— В нашей школе больше животных, чем во всех остальных детских учреждениях округа, вместе взятых.

— Я все равно не понимаю, почему миссис Дживенс так с тобой поступила. У тебя есть права. К тому же у вас с ней были хорошие отношения.

— Снупи ее поцеловал.

Грант весело рассмеялся.

— Я рада, что ты находишь это смешным, но миссис Дживенс так не посчитала. Она велела мне подыскивать другое жилье, где будут терпеть мою нелепую привязанность к животным.

Грант посерьезнел.

— Она считает твою любовь к животным нелепой?

Чайник засвистел, и Зоуи, подойдя к плите, сняла его с конфорки.

— Грант, большинство людей так же скептически относятся к моей склонности подбирать бездомных животных, как я к коллекционированию мягких игрушек.

— В ней нет ничего зазорного. У тебя доброе сердце.

— Скажи об этом моему отцу. — Слова сорвались с языка помимо воли Зоуи. Она не любила ни с кем обсуждать свои взаимоотношения с отцом. Они не понимали друг друга.

Грант сжал ее плечо.

— Я не раз говорил ему.

— Знаю. Ты всегда был моим защитником.

Грант провел кончиками пальцев по ее лицу, и ей пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не потереться щекой о его ладонь.

— Всегда. — Теплота, с которой он произнес это слово, успокоила ее.

— Значит, я могу остаться?

Грант сделал шаг назад.

— Завтра мы начнем искать для тебя новое жилье.

Зоуи нахмурилась.

— К чему такая спешка? Разве нельзя дождаться окончания праздников?

Это было бы здорово. Они с Грантом вместе развлекали бы ее родителей, и ей не пришлось бы слушать нотации отца.

Кроме того, найти жилье было не так уж просто. С болью в сердце Зоуи понимала, что ей придется избавиться от козла и попугая. Возможно, кто-то сдаст ей квартиру с собакой и двумя кошками, но даже в этом она сомневалась.

Грант покачал головой.

— Это Саншайн-Спрингз, а не Портленд. В здешних краях не принято, чтобы учительницы начальных классов сожительствовали с мужчинами. Даже если они лучшие друзья.

— Мы не будем сожительствовать. Я просто поживу у тебя до тех пор, пока не найду для себя другое жилье.

Грант насыпал в две кружки порошка какао и залил кипятком.

— Разве это докажешь местным сплетникам?

— Но…

— Никаких «но». — Он протянул ей чашку какао. — Я знаю, что нам делать.

Сделав глоток горячего напитка, Зоуи внимательно посмотрела на него.

— Фрэнк и Эмма Пэттерсон отправились в Портленд, чтобы провести праздники со своими детьми. Мой старший работник присматривает за их домом. Уверен, они не будут возражать, если ты поживешь у них, пока не найдешь себе другое жилье.

Зоуи закатила глаза.

— Грант, ты уверен, что они согласятся приютить меня со всеми моими животными?

К тому же ей было бы неловко жить в своем родном доме, который Грант сдавал в аренду пожилой паре.

— Я позвоню Фрэнку утром, — сказал он, проигнорировав ее вопрос.

— Раз тебе так не терпится избавиться от меня, звони. — Зоуи поставила на стол кружку с недопитым какао. — Я ложусь спать. У меня был тяжелый день.

Грант нахмурился.

— Я вовсе не пытаюсь от тебя избавиться. От дома Пэттерсонов намного ближе до города, и тебе не придется ездить в такую даль по обледенелым дорогам.

Через пару дней в школе начинались рождественские каникулы, и Грант об этом знал.

— Мы никому не скажем, что я остановилась у тебя. На работе тоже никто ни о чем не узнает, потому что до каникул остались считаные дни.

Суровые черты Гранта исказились в циничной ухмылке; голубые глаза смеялись над ее наивностью.

— А миссис Дживенс?

— Думаешь, она кому-нибудь расскажет?

Его иронический смех был красноречивее всяких слов.

— Хорошо. Можешь звонить Пэттерсонам.


Грант наслаждался предрассветной тишиной. Прежде чем будить Зоуи, он хотел сделать несколько международных деловых звонков. Этим утром ему нужно было время, чтобы обсудить с Зоуи сложившуюся ситуацию. Если бы девушка позволила ему сдать ей в аренду ее бывший дом, ничего бы не случилось. Но с гордостью Зоуи могло соперничать только ее упрямство.

Наконец с деловыми звонками было покончено. Войдя в кухню, Грант почувствовал восхитительный аромат кофе. Зоуи снимала со сковородки румяный блин. На плите жарился омлет, но о беконе можно было и не мечтать.

Зоуи была вегетарианкой. С тех пор как ей исполнилось шестнадцать, она часто говорила ему, что всякий раз, откусывая кусочек гамбургера, видит печальные глаза коровы. Слыша это, он и сам был близок к тому, чтобы отказаться от говядины. Фермерша-вегетарианка. Разве такое возможно?

Ее отца это приводило в ярость. Мистер Дженсен даже не думал о том, чтобы оставить ранчо дочери, поэтому, решив уйти на пенсию, продал его Гранту. Отец Зоуи не верил в то, что она сможет разводить и продавать скот. Грант был с ним полностью согласен.

Зоуи действительно не подходила для жизни на ранчо.

По крайней мере, она по-прежнему обожала яйца. При виде воздушной желтой массы на плите у него заурчало в желудке.

— Доброе утро.

Зоуи повернулась и улыбнулась ему.

— Доброе утро. Я приготовила завтрак.

— Вижу. Ты хочешь сказать, что, если я позволю тебе остаться здесь, ты будешь выполнять обязанности экономки? — поддразнил ее Грант. — Если так, то я могу передумать звонить Пэттерсонам, поскольку я отпустил свою экономку до Рождества, чтобы она подготовилась к приезду своих детей.

— Я приготовила завтрак, — указав лопаточкой на раковину, Зоуи улыбнулась, — но ничего не говорила о мытье посуды.

Она потянулась к противоположному концу кухонной стойки, чтобы налить ему чашку кофе. Ее ночная рубашка задралась, приоткрыв бедра. Грант не мог оторвать глаз от этого зрелища, ему хотелось протянуть руку и погладить мягкую кожу. Будет ли она такой же гладкой на ощупь, какой он ее помнил? А Зоуи? Задрожит ли она, как четыре года назад, когда он впервые увидел в ней женщину?

Грант выругался про себя. Он не собирался уступать плотским желаниям. Их дружба слишком много для него значила. Больше, чем отношения с кем-либо другим, и он не хотел рисковать ею ради такой примитивной потребности, как секс.

— Почему ты не надела какой-нибудь халат? — Грант надеялся, что она не заметит отчаяния, прозвучавшего в его голосе.

Зоуи перестала помешивать кофе и удивленно посмотрела на него.

— Зачем? Мне не холодно. Тебя беспокоит моя ночная рубашка?

Ночная рубашка? Скорее она напоминала длинную футболку.

— Конечно, нет. Я просто подумал, что ты можешь замерзнуть.

Девушка пожала плечами.

— Здесь тепло.

— Хорошо. — Что еще он мог сказать? При виде ее длинных стройных ног его бросало в жар.

Что с ним будет, если она останется? После завтрака он обязательно позвонит Фрэнку.


Вернувшись с работы, Зоуи прямиком направилась в конюшню к Морису. Прежде он жил в курятнике, так что здесь ему было намного лучше. Впрочем, она не знала, сможет ли козел ужиться с лошадьми. К счастью, он хорошо освоился среди новых соседей.

— Я поговорил с Фрэнком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Друзья и любовники"

Книги похожие на "Друзья и любовники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Друзья и любовники"

Отзывы читателей о книге "Друзья и любовники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.