» » » » Гай Эндор - Любовь и Ненависть


Авторские права

Гай Эндор - Любовь и Ненависть

Здесь можно скачать бесплатно "Гай Эндор - Любовь и Ненависть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Армада, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гай Эндор - Любовь и Ненависть
Рейтинг:
Название:
Любовь и Ненависть
Автор:
Издательство:
Армада
Год:
1998
ISBN:
5-7632-0747-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и Ненависть"

Описание и краткое содержание "Любовь и Ненависть" читать бесплатно онлайн.



«Вольтер! Вольтер! Как славно звенело это имя весь XVIII век!» Его превозносили до небес, знакомством с ним гордились самые знатные и богатые особы, его мечтали привлечь ко двору Людовик XV, Екатерина Великая, Фридрих II…

Вольтер — гениальный философ и писатель, «вождь общественного мнения» и «ниспровергатель авторитетов». Его любили и ненавидели, им восторгались, ему завидовали. Он дважды был заточен в Бастилию, покидал родину, гонимый преследованиями.

О великом французе и его окружении, о времени, в котором жил и творил сей неистовый гений, и в первую очередь о его роли в жизни другой ярчайшей звезды того времени — Жан-Жака Руссо рассказывает писатель Гай Эндор в своем романе.

На русском языке издается впервые.


Примечание. В русском издании книги, с которого сделан FB2-документ, переводчик и комментатор сделали много ошибок. Так, например, перепутаны композиторы Пиччини и Пуччини, живший на сто лет позже событий книги, вместо Шуазель пишется Шуазей, роман Руссо «Эмиль» называется «Эмилией», имя автора книги «офранцужено» и пишется Ги Эндор вместо Гай Эндор и т. д. Эти глупости по возможности я исправил.

Кроме того сам автор, несмотря на его яркий талант, часто приводит, мягко говоря, сомнительные факты из биографий Вольтера и Руссо и тенденциозно их подает. Нельзя забывать, что книга написана евреем, притом американским евреем.

Amfortas






Начав тут же читать ее, он рассмеялся. Чем больше углублялся он в псевдонаучные глупости Мопертю, тем сильнее смеялся. Наконец расхохотался.

Но разве могла вызвать другую реакцию идея Мопертю о строительстве города, в котором все будут разговаривать только по-латыни, а все прочие языки будут запрещены?

Вот что говорилось по этому поводу в «Диатрибе»!

«Когда мы предлагали построить город, в котором всё будут говорить только по-латыни, мы, конечно, подразумевали, что каждая прачка, каждый дворник в нем будут свободно общаться на этом языке. Мы полностью отдаем себе отчет в том, что, хотя его жители, как мужчины, так и женщины, в совершенстве освоят язык Цицерона, они все равно останутся прачками и дворниками, хотя будут считать себя профессорами. Да, мы это понимаем.

Но кому нужны чистые рубашки? Римляне, как известно, вообще не носили рубашек. А кому нужны повара и прочая челядь? Наши ученые и наши академики могут запросто обойтись без них».

— Нет, что вы, этого ни в коем случае нельзя печатать! — воскликнул Фридрих, смеясь до слез. — Мопертю настанет конец, если только это сочинение увидит свет.

Он продолжал увлеченно читать дальше.

Среди заумных предложений Мопертю было и такое: необходимо прорыть в центре земли отверстие — только это позволит выяснить состав нашей планеты.

Вот что писал по этому поводу в «Диатрибе» Вольтер: «При всем нашем уважении к дыре, которую вы предлагали прорыть в центре Земли, мы все же должны отказаться от сего прожекта. Ибо мы не в состоянии найти ни одного сюзерена во всей Европе, который позволил бы нам прорыть такую дыру в пределах его государства. Дыра должна быть весьма большой, чтобы в ней могли расположиться сотни тысяч рабочих — ведь им предстоит довести эту гигантскую работу до завершения, прорыть тоннель в четыре тысячи миль[169] глубиной. К тому же нужно куда-то девать вырытую землю, так как если ее разбрасывать вокруг дыры, то она может похоронить под собой то королевство, на территории которого ее начнут рыть. Например, всю Германию. Ну а если похоронить под толстым слоем земли Германию, как быть с равновесием сил в Европе?»

Покатываясь со смеху, король подошел к «финальной» концепции Мопертю, к его последнему выводу о том, что если нельзя представить оригинал копии, то, следовательно, речь идет о подлоге.

Вот что говорилось в «Диатрибе»: «Мы установили, что при отсутствии оригинала документа он наверняка является подложным. Утверждая это, мы, само собой разумеется, не намерены ставить под сомнение другие копии, оригиналы которых тоже не существуют, — я имею в виду все наши священные реликвии, — а посему всякого, кто считает Библию оригиналом, следует заклеймить как лицо, совершающее подлог…»

Этот отрывок вызвал у Фридриха такой приступ смеха, что казалось, он вот-вот лопнет прямо у Вольтера на глазах.

— Нет, нет, — продолжал он, — никогда такой позор не появится в печати!

— Ваше величество, вы правы, как никогда, — сказал Вольтер и, взяв у него из рук свой манускрипт, элегантным жестом бросил его в камин. И по-прежнему улыбался.

— Но это вовсе не значит, что нужно уничтожать рукопись! — закричал король. Снова он ловко выудил ее из огня. — Я сохраню ее вместе с остальными вашими не подлежащими печати сочинениями, — сказал он. — Вместе с вашей «Орлеанской девственницей» и вашим эссе «О нравах».

Фридрих положил рукопись Вольтера в ящик стола.

— Ваше величество оказывает мне тем самым высокую честь, — сказал Вольтер. Пусть себе воображает, что это у него — единственная копия. Но чтобы опубликовать рукопись, ему нужна была подпись короля. Без нее ничего не напечатаешь в этой стране свободной мысли. — Вы вправе думать о ней что угодно, — сказал Вольтер. — Даже заставить меня переписать ее. Но вы, конечно, не станете ее печатать, так?

У Вольтера не оставалось никаких сомнений на этот счет. Нужно что-то придумать. Недавно умер лорд Болинброк, фаворит королевы Анны[170], государственный деятель, выступивший инициатором заключения Утрехтского мира[171]. Теперь со всех сторон священнослужители чернили его светлую память за его острые антирелигиозные высказывания. Вольтер чувствовал себя обязанным заступиться за этого человека, который в прошлом оказал ему не одну услугу. Поэтому он и написал памфлет «В защиту милорда Болинброка».

Король без всяких возражений поставил под ним свою подпись. Подобные нападки на религию Фридрих просто обожал.

Не долго думая, Вольтер засунул между страницами одобренного монархом сочинения страницы «Доктора Акакия». Печатник набрал оба произведения, не отдавая себе отчета в том, что подпись короля стояла только под одним.

Король, однако, узнав о проделке Вольтера, приказал арестовать издание. Он немедленно вызвал к себе Вольтера, который, конечно, разыграл перед ним оскорбленную невинность.

— Кто же осмелился на такое?! — воскликнул Вольтер. — Наверняка один из моих переписчиков. Ну и задам этому негодяю!

Фридрих смотрел на Вольтера с холодным презрением.

— Не нужно мне лгать, — сурово сказал он. Он открыл дверь, в кабинет вошел печатник. Вольтер, видя, что его уловка не удалась, бросился перед монархом на колени, моля о пощаде. Король пнул его носком туфли. — Я хочу услышать от вас только одно — правду. После я не пожелаю больше ни слышать, ни видеть вас.

— Да, да! Правду, и ничего, кроме правды! — пообещал Вольтер.

— Осталась ли у вас еще одна копия рукописи?

— Нет, не осталась! Клянусь вам. Теперь все они у вашего величества.

— У вас не осталось ни одной рукописи?

— Ни одной! — воскликнул Вольтер. — Клянусь честью.

Но он промолчал, что может в любую минуту сесть и восстановить весь текст по памяти. Речь шла о каких-то десяти тысячах слов, которые Вольтер уже раз написал и, конечно, мог написать опять. К тому же в этом не было никакой необходимости. Он уже отослал контрабандным путем копии своего сочинения в Лейпциг и Амстердам. Но еще задолго до этого тайно отпечатанные экземпляры «Акакия» появились в книжных лавках Берлина. Тем самым Вольтер словно упрекал монарха: «Не лучше ли, сир, не мешать распространению идей? Если вы на самом деле печетесь о предоставлении всем полной свободы».

Но теперь прусский король не знал удержу. Он унизился до чудовищных методов инквизиции.

Однажды утром Вольтер, который, снова впав в немилость, жил в Берлине, вдруг увидел на улице что-то невообразимое. Своими подслеповатыми глазами он не мог разглядеть, что конкретно происходит.

— Что там такое? — спросил он у своего секретаря Коллини.

— Как что? Вон стоит палач, — ответил Коллини. — Вокруг него собралась толпа. Он сейчас начнет казнь. Но что-то там странное, невиданное прежде. Его жертва совсем не человек. Это, увы, книга! Памфлет в мягкой обложке. Палач листает его страницы. А тем временем готовят костер. Вероятно, они хотят предать огню виновника после того, как закончат его пытать.

— Я уверен, что они собираются сжечь моего «Акакия», — догадался Вольтер. Потом грустно, поразмыслив, добавил: — Ну а следующий шаг — сжечь самого автора, не так ли? Нет уж, ни в коем случае. Слишком унизительная кончина для Вольтера! Только представьте себе! Вольтера сжигают на костре! И где? В Пруссии, в этой стране свободной мысли, где правит король-философ! Такая смерть станет для меня позором, которого мне не пережить, — сострил он. И вспомнил, как восемнадцать лет назад в Париже палач, разорвав на кусочки книгу «Философские письма», сжег их на костре у подножия большой лестницы, ведущей во Дворец правосудия.

Потом сожгли его соломенное чучело. Но весь этот спектакль не вселил никакого страха в душу Вольтера. Нельзя, однако, забывать, что всего тридцать лет назад, когда четырнадцатилетняя дочь герцога Орлеанского отправилась в Мадрид, чтобы официально стать невестой будущего короля Испании, дона Луиса, при ней были публично сожжены девять еретиков. Она с большим удовольствием наблюдала за дикой сценой расправы над инакомыслящими.

Хотя Вольтер и не преминул пошутить, что «черный дым, поднимающийся от его «Акакия», — это мерзкая душа Мопертю, улетающая в небо», он отлично помнил, что совсем недавно люди горели на кострах, и властям требовался весьма незначительный повод, чтобы вернуться к такой чудовищной практике.

Как далеко мог зайти этот либерал Фридрих, пытаясь запугать своих подданных, запретить им читать «Акакия», экземпляры которого наводнили страну!

Фридрих, чувствуя, что проигрывает битву, послал Вольтеру сердитую записку: «Неужели Вы считаете, что сумели меня одурачить? Такой наглости от Вас я, конечно, не ожидал. Ваши сочинения тем не менее по-прежнему заслуживают возведения Вашего бюста в каждой европейской стране. Но Ваше поведение таково, что и пожизненных кандалов для Вас недостаточно!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и Ненависть"

Книги похожие на "Любовь и Ненависть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гай Эндор

Гай Эндор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гай Эндор - Любовь и Ненависть"

Отзывы читателей о книге "Любовь и Ненависть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.