Гай Эндор - Любовь и Ненависть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь и Ненависть"
Описание и краткое содержание "Любовь и Ненависть" читать бесплатно онлайн.
«Вольтер! Вольтер! Как славно звенело это имя весь XVIII век!» Его превозносили до небес, знакомством с ним гордились самые знатные и богатые особы, его мечтали привлечь ко двору Людовик XV, Екатерина Великая, Фридрих II…
Вольтер — гениальный философ и писатель, «вождь общественного мнения» и «ниспровергатель авторитетов». Его любили и ненавидели, им восторгались, ему завидовали. Он дважды был заточен в Бастилию, покидал родину, гонимый преследованиями.
О великом французе и его окружении, о времени, в котором жил и творил сей неистовый гений, и в первую очередь о его роли в жизни другой ярчайшей звезды того времени — Жан-Жака Руссо рассказывает писатель Гай Эндор в своем романе.
На русском языке издается впервые.
Примечание. В русском издании книги, с которого сделан FB2-документ, переводчик и комментатор сделали много ошибок. Так, например, перепутаны композиторы Пиччини и Пуччини, живший на сто лет позже событий книги, вместо Шуазель пишется Шуазей, роман Руссо «Эмиль» называется «Эмилией», имя автора книги «офранцужено» и пишется Ги Эндор вместо Гай Эндор и т. д. Эти глупости по возможности я исправил.
Кроме того сам автор, несмотря на его яркий талант, часто приводит, мягко говоря, сомнительные факты из биографий Вольтера и Руссо и тенденциозно их подает. Нельзя забывать, что книга написана евреем, притом американским евреем.
Amfortas
Неужели справедливо просить меня об этом только потому, что мне продемонстрирована Его история, изложенная в какой-то книге под названием Священное Писание? Книга, составленная первоначально на греческом и иврите, которых я не понимаю — ни первого, ни второго, — а посему вынужден полагаться на перевод. Книга, которую большинство населения земного шара никогда не читало, некоторые даже не слыхали о ней, на каком бы языке она там ни появилась.
Неужели Бог стремится именно так предстать перед человеком, таким далеким, таким таинственным, таким малоэффективным?»
Если бы Руссо не подписался под этим отрывком, то люди запросто могли предположить, что его автор — Вольтер. И, так здорово все сформулировав, вы, Руссо, друг мой, вручили Вольтеру оружие, которое он направит против вас. И особенно потому, что вы подписались подо всем своим именем.
И за то, что вы женевец. К тому же кальвинист. Выходец из той сплоченной маленькой кальвинистской олигархии, строгие законы которой когда-то были использованы против Вольтера. Законы, которые теперь Вольтер без зазрения совести использует против вас.
Эта сплоченная маленькая Женева, в которой по воскресеньям, когда все жители собирались в церковь, старый обычай требовал закрывать двери на тяжелый висячий замок, чтобы горожане не улизнули со службы. В таком городе никогда не говорилось о том, что излагал
Руссо в своей главе «Савойский викарий». Такого говорить нельзя.
Нужно было обратить внимание членов женевского совета на некоторые самые откровенные абзацы Руссо. И все.
Это не доносительство. Ведь отрывки из книги и имя Руссо — тоже оттуда?
Было время, когда вы, Руссо, имели шанс натравить Женеву на Вольтера, и вы его не упустили. Теперь появился шанс у Вольтера натравить Женеву на вас. Он его тоже не упустит.
Не упустит, хотя он, как и многие женевцы, знал, что Руссо в своей главе «Савойский викарий» поставил перед собой цель не уничтожить религию, а, напротив, ее восстановить. Не избавиться от Христа, а создать еще более могущественный образ Его. Восстановить религию на более твердом, более чистом основании. Полагаясь не на железные замки и цепи, закрывающие выход из церкви; не на существование так называемых священных книг; не на так называемые чудеса, явленные Христом[230]; не на пленение умов незрелых детей, а на надежное, постоянное, инстинктивное благочестие человека; благочестие, которое сродни разуму. А потому — вполне приемлемое, не вызывающее внутреннего конфликта между разумом и эмоциями. Это должно устраивать всех людей. Их спасение должно быть, несомненно, ценно и для Бога. Независимо от того, как далеко они живут от обетованной земли.
«Разве преступление в глазах Христа, — спрашивал Руссо, — если человек, живущий на противоположном полушарии, не ведает, что произошло в какой-то сумеречный период на Священной земле?»
Ах, как Вольтеру самому хотелось бы это сказать! А не уличать Руссо за то, что он сказал это. За исключением, конечно, желания Руссо сохранить Христа. Здесь Вольтер никак не мог с ним согласиться. Между Вольтером и Христом лежала целая пропасть, те столетия религиозных войн, когда христиане уничтожали христиан. Не говоря уже о кровавых расправах над евреями, язычниками, ма-гометанцами и т. д. Реки крови, горы черепов — вот что разъединяло Вольтера с Христом.
Вольтер принялся за очередной памфлет. В нем было куда больше серьезности, свойственной Руссо. Куда более уважения к инстинктивному благочестию. Среди таких его памфлетов наиболее знаменитый — «Проповедь пятидесяти». Или, скорее, наиболее постыдный. Во всяком случае, в глазах властей, которые осудили брошюру, велели разорвать ее и публично сжечь. Они назвали памфлет самой подлой, самой гнусной инсинуацией, исходящей от Дьявола и направленной против священного института религии. В ней автор выступил от группы верующих, состоявшей из пятидесяти господ, не удовлетворенных религиозной практикой, распространенной в Европе. Они собирались каждую неделю, чтобы поклоняться Богу, а не Христу, но поклоняться по-своему. Без участия священника, получившего богословское образование. Безо всяких маловразумительных обрядов или церковного облачения. Каждое воскресенье один из членов этой группы вставал перед другими и начинал свою проповедь. В памфлете говорилось, что такой председательствующий, обозревая Библию и те различные веры, которые вышли из нее, заканчивал собрание своей молитвой, обращенной ко Всемогущему:
«Да услышит нас великий Бог, великий Бог, который, несомненно, никогда не рождался от иудейской девы, который не принимал смерть на кресте, которого нельзя съесть в просвире, который, несомненно, не был вдохновителем всех этих библейских книг, где полно противоречий, явной лжи и жутких картин кровавых расправ. Пусть этот великий Бог, Создатель всех вселенных, пожалеет нас, христиан, которые умоляют Его, — пусть Он приведет нас к истинной вере в Него. И пусть Он благословит наши усилия, чтобы обожать Его. Аминь».
Можно представить себе, какой шум поднялся после выхода в свет этого памфлета. Как возмущались все священники, все проповедники. В нем таилась угроза их безбедному существованию. Все строители церквей, иконописцы и мастера резных скульптур, портные, шившие церковные облачения, — одним словом, все, кто существовал за счет благочестия человека, очень беспокоились. И все же в нем чувствовалось искреннее религиозное уважение. Можно сказать, свойственное Руссо. И не просто один мазок, как во всех предыдущих памфлетах Вольтера. Целая картина. Вольтер наконец немного унял свою обычную привычку высмеивать, издеваясь.
Вольтер не подписал памфлет своим именем. Нет, на такое он не мог пойти. Для чего быть слишком похожим на Руссо? Это признание лишь подчеркнуло бы смелость Руссо, проложившего себе такую дорогу. А если Вольтер принимал вызов, значит, он смиренно тащился по следам этого отважного пионера.
Нет, так не пойдет. Вместо этого Вольтер посвятил свой памфлет «великому ученому принцу». Кого же он имел в виду, если не Фридриха Великого? И почему его? Не потому ли, что совсем недавно Руссо написал монарху послание в небрежной манере. А Вольтер хотел заявить во всеуслышание, что когда дело доходит до сочинительства, король ничуть не хуже Руссо, а возможно, и лучше. Но такой хитроумный выпад не мог никого одурачить. Он, скорее, еще раз продемонстрировал привычку низкопоклонничать и лебезить перед королями. Это дало дополнительную возможность всем вновь сравнивать его с Руссо. Не в пользу Вольтера.
Разве когда-нибудь Руссо посвящал великому ученому принцу свою книгу с нападками на современную религиозную практику? Он с презрением относился к такому покровительству. Руссо приписал свои нападки савойскому викарию — бедному, живущему в горах священнику, который к тому же впал в немилость своих старших чинов за то, что от него забеременела одна бедная девушка. Короче говоря, одному из самых низменных людей, преступнику и грешнику. А Вольтер выбрал для себя самого высокого аристократа — короля Пруссии. Можно ли привести более убедительную иллюстрацию различия между аристократом Вольтером и демократом Руссо?
Фривольный Вольтер. Серьезный Руссо. Ярость Вольтера била через край. Как и энтузиазм сторонников Руссо.
Тогда он почувствовал необходимость быстро сотворить новую книгу — «Выдержки из сантиментов Жана Меслие». Вольтер выдал ее за сочинение французского сельского священника, такого скромного и смиренного, как савойский викарий Руссо. Однако такой священник на самом деле существовал, и его рукопись каким-то образом попала в руки Вольтера много лет назад. Это было завещание малоизвестного кюре, который не желал умирать, не оставив после себя свидетельств той ненависти, которую он питал к тирании, Церкви и монархии, заставлявшим его всю жизнь учить людей всяким глупостям и свято в них верить.
«Выдержки из сантиментов Жана Меслие» стали настоящей сенсацией. Но опять этот памфлет не оказал Вольтеру большой помощи в его битве с Руссо. Люди считали, что Руссо настолько ушел вперед, что Вольтеру, этому старому учителю, приходится бежать за ним изо всех сил, насколько позволяли его хрустящие старые кости.
Ну, так кто из них двоих написал с большим благоговением о религии? И о Христе? Кто из них защищал Женеву? Возвышал ее в книге за книгой? Где же справедливость? Где же справедливость? Где же справедливость, я вас спрашиваю?!
Глава 30
МЕСЬЕ РАЗВРАТНИК!
Руссо так злобно завидовал Вольтеру! А тот исходил завистью к Руссо. Вот и получилось, что в один прекрасный день, несмотря на постановления церковного суда, Руссо написал письмо пастору из Мотье. Он просил разрешения посещать службы и причащаться. Священнослужитель, бывший в душе большим поклонником и даже другом Руссо, не мог ему отказать. Тут же стали высказываться предположения, что он предпринял такой смелый шаг, чтобы отказаться от своих теорий и пойти на поклон женевским властям. Да, да, наверняка Руссо решил отречься от своих иг и молить Бога о прощении! А когда он все это опроверг, в городе разразился скандал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь и Ненависть"
Книги похожие на "Любовь и Ненависть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гай Эндор - Любовь и Ненависть"
Отзывы читателей о книге "Любовь и Ненависть", комментарии и мнения людей о произведении.