» » » » Мэй Сартон - Если это любовь


Авторские права

Мэй Сартон - Если это любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэй Сартон - Если это любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэй Сартон - Если это любовь
Рейтинг:
Название:
Если это любовь
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0257-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если это любовь"

Описание и краткое содержание "Если это любовь" читать бесплатно онлайн.



День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.

В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.

Для широкого круга читателей.






— Я увидела из окна, как он пробрался на балкон, и ждал, пока вы заснете. Мне оставалось только последовать его примеру.

— Почему же вы ждали так долго, прежде чем войти? — спросил он, не отводя от нее глаз.

Аманда сдвинула на затылок шляпу, и каштановые локоны упали на плечи.

— Мне было важно выслушать все его замыслы, но когда он вас ударил…

Она взглянула на Клинта. Рваная линия пробегала от глаза к щеке, но крови не было. Не говоря ни слова, он раскрыл свои объятия, и Аманда бросилась к нему, как ребенок летит навстречу матери.

Он крепко прижал девушку, наслаждаясь ее близостью. Все его раны заживут, если только он сможет всегда так обнимать ее.

— Вы бы действительно в него выстрелили, Аманда? — прошептал он, забираясь руками под кожаную куртку, чтобы еще теснее прижать к себе.

— Да, — ответила она. — Если бы, конечно, я знала, как вложить пулю в этот старый пистолет.

Клинт ласково поцеловал ее в щеку. С улицы донеслись возбужденные голоса: толпа, отведя смутьяна в тюрьму, возвращалась в гостиницу, чтобы обсудить происшедшее событие. Время свидания вышло.

— Вам лучше вернуться в дом тем же путем, как вы пришли.

Аманда не хотела уходить.

— Не думаю, чтобы кто-то узнал меня.

— Тогда — да, но когда они войдут с расспросами ко мне, вам уже не спрятаться в темном углу. И если вас обнаружат в комнате мужчины, то, пожалуй, мисс Пич никогда больше не назовет мисс Гамильтон прелестной женщиной.

Он страстно прижался к ее губам, обещая нечто большее, но потом… когда придет к ней.

Когда по лестнице послышались шаги десятка ног, Аманда оборвала поцелуй и стремительно подошла к окну. Соскочив с балкона и спустившись по запасной лестнице, девушка побежала по улице, не видя, как он молча наблюдает за ней.

Ворвавшись в спальню, Аманда лихорадочно стащила с себя отцовские тряпки. Она была уверена, что как только Клинт закончит свои «переговоры», он обязательно будет здесь. Впервые в жизни Аманда желала только одного: поскорее оказаться в его объятиях. Все проблемы решаемы, все преодолимо, если он будет обнимать ее в эту ночь.

Но время медленно шло, а Клинт все не приходил. Она ждала, возбужденная, радостная, нетерпеливо-страстная, но его так и не было. К рассвету Аманда решила, что больше она никогда не позволит ему издеваться над собой. Все кончено. Она оделась, зашнуровала корсет, натянула платье — пора было идти на собрание. Она глубоко спрятала свои чувства, где до них никто не мог добраться, а значит — и ранить их.

Захватив свой блокнот и куртку Клинта, Аманда вышла из комнаты, полная решимости никому не показывать, как она страдает.

Глава 9

К приходу мисс Гамильтон народ уже заполнил гостиную заведения мисс Пич. Клинт стоял рядом с полковником и поднял голову при ее появлении, но Аманда не посмотрела в его сторону. Зачем? О чем говорить? Ведь он даже не поблагодарил ее за то, что она спасла его жизнь.

Но тут девушка вспомнила, что держит под мышкой его куртку и решительно направилась к нему. Не дав парню сказать и слова, она бросила, уставившись на воротник его рубашки:

— Благодарю вас за куртку.

— Не за что, — медленно сказал он, и ей почудилось, что за этими пустыми словами стояли сотни невысказанных признаний.

Собрание началось, и Аманда получила возможность избежать продолжения разговора. Она устроилась в глубине гостиной, пытаясь записывать все, что говорили участники переговоров, постоянно чувствуя на себе неотрывный взгляд Клинта. Слова, сказанные им в доме Пэта Ллойда, кажется, приобретали смысл. Понятное дело, она ранила его своей безрассудной статьей, но неужели эта боль переросла в ненависть?

Когда собрание подходило к концу и несколько человек начали настаивать на том, чтобы Клинт занял в городе должность шерифа, Аманда поняла, что больше не в силах присутствовать здесь. Прямая, надменная, надутая, она вернулась домой, так как только в своей спальне ощущала себя в полной безопасности. Закрыв все двери, девушка упала на кровать и забилась в рыданиях. Клинт Мэтьюз не только разбил ее сердце, но и выставил последней дурочкой. Если он остается в городе, то она уедет отсюда. Для нее будет пыткой видеть его каждый день.

Внезапно тишину комнаты разорвал звук выбитой двери. Аманда подскочила как ошпаренная, чтобы оказаться лицом к лицу с кандидатом в шерифы, вихрем ворвавшимся в ее дом. Судя по черной злобе в глазах, он пришел вовсе не за тем, чтобы поблагодарить ее за спасение своей жизни. А впрочем, какое это имеет значение! Что бы он ни намеревался ей сказать, она ни за что не покажет ему, что выбита из колеи своей прошлой тихой и размеренной жизни.

Стены еще дрожали от удара, когда он остановился перед ней в полном молчании. Ее способности переносить его пристальный взгляд хватило буквально на пару секунд.

— Вы пришли, чтобы что-то сказать мне?

Он стоял не двигаясь, широко расставив ноги и засунув большие пальцы рук за кожаный ремень.

— Вы не вернули одну вещь, которая принадлежит мне.

Аманда пыталась не волноваться, но руки у нее дрожали, когда она вручала ему вышитый платок жены.

Клинт бережно сложил тонкий белый матерчатый квадратик и спрятал его в кармане. Не сказав ни слова, он повернулся к двери.

Девушка почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Но не могла же она вымаливать у него любовь… Парень не желал ее знать. Ну так что? Жизнь не кончена, значит, надо будет существовать без него. Надо, и все!

Помедлив немного, Клинт неожиданно повесил свою куртку на один из крючков, а затем медленно, очень медленно, расстегнул перевязь с кобурой.

Аманда выпрямилась, лихорадочно мобилизуя остатки своей гордости.

— Что вы себе позволяете?

— Я хочу получить обратно сердце, а не платок.

— Но, Клинт…

— Да, именно с того вечера, когда вы впервые назвали меня по имени.

Аманда нервничала. Она и представить себе не могла, что он вспомнит про сувенир. В конце концов, не может же она в его присутствии залезать под подушку и вытаскивать сердце, которое бережно хранит с того памятного дня. Кроме того, это еще один вклад в сокровищницу ее памяти, в хранилище воспоминаний. Бумажное сердце для него ничего не значит по сравнению с тем, как дорого оно для нее.

— Не помню точно, что я сделала с ним. — Она покраснела от своей неумелой лжи.

Клинт приблизился.

— Такой прелестной и честной женщине даже ложь к лицу. Не так ли, барышня?

Аманда снова выпрямилась, подумав, что обзавелась этой привычкой после встречи с ним.

— Но это всего-навсего бумажное сердце.

— Но для меня оно значит гораздо больше, чем эта штука. — Клинт бросил кобуру на сундуки и подошел еще ближе. — Вы говорили, что не позволите мне прикоснуться к вам до тех пор, пока я ношу с собой оружие?

Медленно подняв руки, он кончиками пальцев прикоснулся к ее рукам, как бы проверяя, убежит она или нет.

— Так вот, я намереваюсь сейчас прикоснуться к вам, Аманда, — прошептал он низким, хриплым голосом. — Забрав у меня эту бумажку, вы забрали и мое сердце, и я просто не могу никуда уйти. Ну, вы мне вернете ее?

Аманда закрыла глаза и склонилась к нему, почувствовав удары его сердца. Ей ничего больше не надо было: только пережить этот момент и подольше сохранить его в памяти. Это будет ее спасением от одиночества на всю оставшуюся жизнь.

Но прикосновения рук Клинта оказались неожиданно нежными и ласковыми. Его губы впились в ее рот, движимые желанием, которое он слишком долго подавлял в себе.

Этот поцелуй, страстный и томящий, говорил сам за себя. Она приоткрыла губы, уступая выпаду его языка, прижалась к нему, наслаждаясь движениями его рук, скользящих по телу, как по величайшему сокровищу в мире.

Неожиданно он крепче сжал ее в своих объятиях, так что она чуть не задохнулась, а поцелуй стал горячее, и она, как ветка, брошенная в костер, воспламенилась от его огня.

Его пальцы нащупали пуговицы на ее блузке. Вдруг Клинт прервал поцелуй и требовательно переспросил:

— Так ты собираешься вернуть мне это самое сердце?

— Нет, — честно ответила Аманда и почувствовала, как он рванул ворот блузки, так что весь ряд пуговиц полетел на пол.

Одним быстрым движением Клинт поднял ее на руки и бережно перенес на кровать. Пружины кровати еще раскачивались, когда она почувствовала на себе мощное давление его тела.

Он разорвал блузку, открывая утреннему свету ее полные груди. Любуясь ими, он нежно покрывал их поцелуями. Медленно он поднял руку и робко накрыл ладонью один из бархатистых холмиков.

— Ты любишь меня? — чуть слышно проговорил он.

Не получив ответа, Клинт нежно возбуждал ее, умножая получаемое ею наслаждение.

— Ты любишь меня, Аманда?

Лежа с закрытыми глазами, девушка еле сдерживала себя, чтобы не закричать от переполнявшего ее блаженства. Даже собственное имя, которое она не очень любила, чудесно звучало в его устах. Откинув голову, Аманда изогнулась, жадно ловя каждое его прикосновение. Клинт целовал ее шею, грудь, живот, нежно касался самых интимных мест ее тела, вызывая в ней стоны наслаждения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если это любовь"

Книги похожие на "Если это любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэй Сартон

Мэй Сартон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэй Сартон - Если это любовь"

Отзывы читателей о книге "Если это любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.