» » » » Мэй Сартон - Если это любовь


Авторские права

Мэй Сартон - Если это любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэй Сартон - Если это любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэй Сартон - Если это любовь
Рейтинг:
Название:
Если это любовь
Автор:
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0257-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если это любовь"

Описание и краткое содержание "Если это любовь" читать бесплатно онлайн.



День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.

В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.

Для широкого круга читателей.






— Тихо! — прошипел он сквозь зубы.

Небрежным жестом подружки, сопровождающей своего ухажера на воскресный пикник, Аманда просунула свою руку ему под локоть и стала рассматривать собравшихся.

— Сочту за честь рассказать вам историю жизни любого из тех, кто стоит сейчас у костра. Я знаю ее как свои пять пальцев.

От холодного прикосновения ее руки мускулы Клинта напряглись.

— Вы не могли бы одолжить мне вашу куртку? — неожиданно спросила она.

На мгновение ей показалось, что он откажет или пожелает ей закоченеть до смерти, но лучше в каком-то другом месте. Но он нарочито медленно вытащил из-под себя куртку и набросил ей на плечи.

— Благодарю, — прошептала Аманда.

Рука его задержалась на плечах девушки.

Свет, падающий от костра, позволил разглядеть ей выражение досады на его лице, но когда Клинт помогал надеть куртку, руки его были ласковыми и бережными.

В конце концов, с неохотой он опустил их и вновь взглянул на людей, собравшихся у огня.

— Что мне надо было, я уже узнал. Фермеры, как и мой полковник, не желают войны, но этот смутьян Лоусон мутит воду, кричит не переставая, что земля их и они имеют полное право перегородить дорогу к водопою.

Удивление у всех вызвал старый фермер, которого, как сообщила Аманда, звали Пэп Ллойд. Он обрушился на Лоусона, говоря, что тот разжигает ненужную вражду между людьми, подбивает их на кровопролитие. Вместо этого, продолжал старик, надо выслушать предложения полковника и мирно решить все вопросы. Клинт прижал Аманду к скале, и оба обратились в слух. Но старый Пэп, судя по всему, был не конкурент Лоусону с его луженой глоткой. Кроме того, рука бандита, не покидающая рукоятку кольта, вызывала у всех большое волнение. И фермеры один за другим начали переходить на сторону подстрекателя.

Аманда наклонилась к Клинту поближе.

— Лоусон прибыл не так уж давно. Он как репейник на садовой клумбе, вчера его и духа не было, а сегодня красуется во весь рост. — Она говорила так близко от него, что Клинт мог ощутить ее жаркое дыхание. — Я давно хочу узнать, какую рыбку бандит ловит в этой мутной водичке, чтобы тут же оповестить своих читателей. Он ведь, насколько я знаю, не имеет и акра земли, и я готова поклясться, что его руки ни разу не прикасались ни к плугу, ни к мотыге.

Клинт закрыл ее рот ладонью, заставив замолчать. Малейший шум мог выдать их, и тогда все его планы рухнут. Сжав руку в кулак, дабы избежать искушения обнять девушку, он пробормотал:

— Я знавал нескольких цирковых зазывал, которые, когда надо, умели вовремя замолчать.

— Я имею такое же право находиться здесь, как и вы, — ответила она, придвигаясь к нему, с некоторым злорадством осознавая, что ее близость тревожит Клинта куда больше, чем опасность, исходящая от людей внизу.

Черт возьми, подумал он, а ведь она просто превосходно чувствует себя рядом со мной. Всякий раз, когда она склонялась к нему, Клинт испытывал страшное волнение, с которым трудно было сразу справиться.

Лоусон вдруг разразился неожиданными криками в адрес Пэпа Ллойда, вновь привлекая их внимание к костру. Клинт понял: пора и ему вступать в дело, пока чаша весов окончательно не перетянула людей в лагерь бандита.

— Сидите здесь, — приказал он, направляясь вперед, не заметив в спешке вызывающе поднятого подбородка молодого издателя.

Аманда смотрела, как он подходит к костру, поначалу никем не замеченный. Но вот один за другим голоса смолкли, и воцарилась тишина. Клинт заговорил:

— Я здесь не для того, чтобы подливать масло в огонь, — сказал он, держа руки перед собой, чтобы все видели: револьвера в руке у него нет. — Полковник просил передать вам, добрые люди, что ему надоела эта давняя вражда, и он хотел бы положить конец спорам, а поэтому готов пойти на некоторые уступки.

Клинт кинул взгляд в сторону Пэпа Ллойда. Голос разума мог прийти лишь с этой стороны, если, конечно, удастся нейтрализовать Лоусона с его подстрекательскими призывами.

— Плевать мы на тебя хотели, — закричал Лоусон. — С каких это пор посланец мира приходит, вооруженный кольтами?

Пэп Ллойд втиснулся между Лоусоном и Клинтом, почесывая щетину на подбородке.

— Пусть он и бандит, но мы его, пожалуй, послушаем.

Лоусон лихорадочно оглянулся, ища поддержки, но все как один кивнули в знак согласия.

Облегченно вдохнув, Клинт опустил руки на пару дюймов.

— Полковник хотел бы встретиться с кем-то из вас в присутствии других скотоводов.

— Ноги нашей не будет на его ранчо! — орал Лоусон. — Тоже мне гордец выискался, принимать нас, как король подданных.

Клинт не отрываясь глядел на старика Ллойда, не обращая ни малейшего внимания на Лоусона.

— Место встречи на нейтральной территории. Как насчет заведения мисс Пич? Это самый большой дом в городке.

— Или в моем офисе, — подала голос Аманда, выходя на свет.

— Дьявольщина, — пробормотал Ллойд, — в этих скалах, что, целый рой духов спрятался?

— Надеюсь, больше никого, — сказал Клинт.

— Так почему бы не в моей конторе? Каждый знает, что газета придерживается нейтралитета в споре. — Аманда улыбнулась Ллойду и другим фермерам, совершенно не обращая внимания на Клинта. — Встретитесь, решите, что делать, а на следующий же день вся округа будет оповещена о том, что вы постановили.

— Не слушайте ее! — заорал Лоусон. Ему не терпелось взять в руки револьвер. — Она же пришла с этим бандитом. Она на стороне хозяев ранчо, а те спят и видят, чтобы Техас еще сто лет оставался страной скотоводов.

Аманда ринулась на Лоусона:

— Как вы смеете бросать мне такие обвинения!

Лоусон нервно отпрыгнул в сторону, и в этот миг в костре стрельнула головешка, и эхо разнесло этот звук по всему каньону. В ту же секунду Клинт увидел, как бандит выхватывает револьвер из кобуры. Времени на размышления не было: следовало либо немедленно хвататься за свой кольт, либо оттаскивать в сторону Аманду, случайно оказавшуюся между ним и Лоусоном.

Он ухватил и отбросил ее в сторону, но его стремительные движения вперед до смерти перепугали Лоусона, и бандит, перебросив оружие в левую руку, выстрелил.

Аманда обернулась, почувствовав, как пальцы Клинта впились ей в плечо. Опрокинутый ударом пули, он упал куда-то в темноту, и она успела заметить в его глазах безумную боль. Кровь обрызгала ему грудь, а рука, какое-то мгновение державшая ее, ослабла и стала медленно сползать с плеча девушки.

Заржали и затопали лошади, народ бросился бежать, отвязывая своих скакунов, но Аманда не слышала ни криков, ни всеобщего замешательства. Она ничего не могла слышать, кроме беззвучного крика своего раненого сердца.

Закрыв глаза, девушка стояла, покачиваясь, посреди охваченных паникой всадников, и боялась только одного — погрузиться в полную черноту. Ее настолько потрясла увиденная сцена, что она с трудом сдерживала себя.

— Клинт, — прошептала она. — Не оставляйте меня.

Кто-то осторожно отпихнул Аманду в сторону.

— Тащите его на свет, — крикнул Пэп Ллойд людям, которые поднимали Клинта с земли.

Молодой человек, скрипя зубами, старался не кричать от боли, но ему казалось, что все внутренности у него пожирал огонь. Голова кружилась, сознание было затемнено.

Ллойду за его долгую жизнь пришлось пройти через войны с индейцами и янки, и старик знал, что делать в таких случаях. Через пару минут Клинт уже был перевязан чьей-то рубашкой так основательно и крепко, что с трудом мог дышать.

— Отвезем-ка тебя на мою ферму, — сказал старый фермер. — Надо вынуть пулю, пока она не занесла инфекцию.

Клинт расслабился, позволяя чьим-то рукам перетаскивать себя в тележку. У своей щеки он ощутил округлость груди, и сомнений в том, кто занимается его транспортировкой, у него не осталось. Приподняв голову, он глянул в глаза Аманды, полные слез. Лицо у той побелело, рот испуганно приоткрыт.

— Только не упадите из-за меня в обморок, барышня, — прошептал он.

Аманда с трудом сдерживала рыдания.

— Но вы ведь не станете из-за меня умирать, не правда ли?

— Не-а, — улыбнулся через силу Клинт. — Я намерен прожить столько, чтобы успеть замучить вас до смерти своим существованием. Мне следовало думать, когда я связывался с такой штучкой, как вы.

— Как я?

— Ну да, с женщиной, которая ничего не слышит и никого не слушает.

— Не надо обращаться со мной так, будто это я выстрелила в вас.

Клинт мог бы объяснить ей, какую непростительную ошибку она совершила, подставив себя под пулю Лоусона, и что, если бы снова потребовалось ее спасать, он сделал бы то же самое. Ему хотелось крепко обнять девушку перед смертью и убедить, что ради нее стоит умереть. Он попытался сказать ей, что она единственная в мире особа, которую он подпустил к себе ближе, чем на десять футов… Но в глазах у него потемнело, и сознание погасло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если это любовь"

Книги похожие на "Если это любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэй Сартон

Мэй Сартон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэй Сартон - Если это любовь"

Отзывы читателей о книге "Если это любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.