» » » » Владимир Звегинцев - Очерки по общему языкознанию


Авторские права

Владимир Звегинцев - Очерки по общему языкознанию

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Звегинцев - Очерки по общему языкознанию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Либроком, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Звегинцев - Очерки по общему языкознанию
Рейтинг:
Название:
Очерки по общему языкознанию
Издательство:
Либроком
Год:
2009
ISBN:
978-5-397-00330-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очерки по общему языкознанию"

Описание и краткое содержание "Очерки по общему языкознанию" читать бесплатно онлайн.



В книге выдающегося отечественного лингвиста В.А.Звегинцева рассматривается большинство проблем, которые, по мнению автора, должны были войти в программу отечественного курса по общему языкознанию. Задача книги в значительной мере заключалась в том, чтобы, прежде чем приступить к составлению собственно учебника, подвергнуть предварительному обсуждению наиболее общие и наиболее важные проблемы теоретического языкознания.

Книга предназначена филологам всех специальностей, аспирантам и студентам языковых вузов, а также всем, кто интересуется лингвистикой.






242

Своеобразное преломление этого принципа имеет место в так называемой коммутации, составляющей одно из положений глоссематики Л. Ельмслева (см. L. Нjеlmslev. Omkring spragteoriens grundlæggelse. Kшbenhavn, 1943). Изложение существа коммутации см. в ст.: С. К. Шаумян. О сущности структурной лингвистики. «Вопросы языкознания», 1956, № 5. Однако коммутация выполняет иные функции и выступает в ином теоретическом контексте, нежели данный принцип двуплановости элемента языка.

243

J. R. Кantог. An Objective Psychology of Grammar. Indiana Univ. Blumington, 1936.

244

P. Раск. Исследования в области древнесеверного языка. «Хрестоматия по истории языкознания XIX–XX веков», составленная В. А. Звегинцевым. Учпедгиз, М., 1956, стр. 36. Далее дано: «Хрестоматия».

245

Я. Гримм. О происхождении языка. «Хрестоматия», стр. 64.

246

Там же, стр. 61.

247

Ж. Вандриес. Язык. Соцэкгиз, М., 1937, стр. 322.

248

Там же, стр. 221.

249

См. разбор концепции исторического изучения языка в работе: А. С. Чикобава. К вопросу об историзме в языкознании. Сб. «Против вульгаризации и извращения марксизма в языкознании», ч. 2. Изд-во АН СССР, 1952. См. также ст.: В. И. Абаев. История языка и история народа. Сб. «Вопросы теории и истории языка». Изд-во АН СССР, 1952.

250

Е. Вenvеnistе. Tendances récentes en Linguistique général. «Journ. de Psychologie normal et Pathologique», 1954, jan. — june, p. 142.

251

М. Соhen. Social and Linguistic Structure. «Diogenes», 1956, No. 15. pp. 42–43.

252

Интересные мысли по этому вопросу содержатся в последней работе А. Мартине «Elements de linguistique generale». Paris, 1960, pp. 34–35. Впрочем, эти мысли частично противоречат научной практике самого автора.

253

Ж. Вандриес. Язык. Стр. 257.

254

U. Wеinreich. Languages in Contact. N. Y., 1953, p. 1. Историю вопроса см. в кн.: К.-H. Sсhonfeld. Probleme der Völker- und Sprachmischung. Halle (Saale), 1956.

255

Это понятие сам Бартоли определял как «два слоя сосуществующих языков, из которых ни один не господствует над другим». М. Bartoli. Substrato, superstrato, adstrato. «Raports au 5-me Congres international des linguistes». Bruges, 1939, pp. 59–65.

256

Jоh. Sсhmidt. Die Verwandschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar, 1872.

257

Дж. Бонфанте. Позиция неолингвистики. «Хрестоматия», стр. 307.

258

В. Пизани. Общее и индоевропейское языкознание. Сб. «Общее и индоевропейское языкознание». ИЛ, М., 1956, стр. 112–113.

259

N. S. Тroubetzkoу. Gedanken über das Indogermanenproblem. «Acta linguistica», 1939, vol. 1, SS. 81–89. Русский вариант этой статьи под названием «Мысли об индоевропейской проблеме» помещен в журнале «Вопросы языкознания», 1958, № 1. Весьма основательным образом вопрос о языковых союзах трактуется в работе: Н. Весker. Der Sprachbund. Berlin, 1948. См. также: R. Jakobson. Franz Boos Approach to Language. «International Journal of American Linguistics», 1944, vol. X, pp. 188–195.

260

Дж. Бонфанте. Ук. соч., стр. 306.

261

Э. Сепир. Язык. Соцэкгиз, М, 1934, стр. 162.

262

W. v. Wartburg. Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume. Bern, 1960, S. 155.

263

Там же, стр. 104. В статье, напечатанной в 1939 г. («Die frankische Siedlung in Nordfrankreich im Spiegel der Ortsnamen». ZRPh., Bd. 59, S. 285), В. Вартбург пишет, что «французский — это особая форма романского, созданного франками и возникшего в их устах».

264

W. Humboldt. Ueber das vergleichende Sprachstudium. Gesammelte Werke, Bd. III, 1843, S. 6.

265

Y. H. Вredsdorff. Om aarsagerne til sprogenes forandringer, 1821.

266

G. Y. Ascoli. Sprachwissenschaftliche Briefe. Leipzig, 1887, S. 16.

267

Hirt-Arntz. Indogermanica. Halle, 1940, S. 13.

268

V. Вrønda1. Substrater og laan i romansk og germansk. København, 1917.

269

В. Георгиев. Проблемы минейского языка. София, 1953.

270

Материалы сессии опубликованы в IX выпуске «Докладов и сообщений Института языкознания». Изд-во АН СССР, 1956.

271

В. И. Абаев. О языковом субстрате. «Докл. и сообщ. Ин-та языкознания АН СССР», вып. IX, стр. 59.

272

Проблема двуязычия в последние 60 лет стала одной из основных, привлекая к себе все больше и больше внимания. Опубликованная в 1939 г. работа: G. Schliebе. Schriftumsschau zur Psychologie der Zweisprachigkeit. «Deutsches Archiv für Landes-und Volksforschung», SS. 475–488 дает библиографический список сравнительно небольшого количества работ по этой проблеме; монография U. Weinreich. Languages in Contact, 1953 — уже 660 названий, а книга: Е. Haugen. Bilingualism in the America, 1956 — 670 названий. Помимо указанных работ следует в данной связи назвать еще следующие: Е. В1осher. Zweisprachigkeit, Vorteile oder Nachteile. Langensalza, 1909; W. F. Leopold. Speech Development of a Bilingual Child, 4 vols. Evanston, 1939–1950; D. J. Saer, F. Smith, J. Hughes. The bilingual Problem. Wrexham, 1924; A. v. Weiss. Hauptprobleme der Zweisprachigkeit. Heidelberg, 1959.

273

В. Тегracini. Sostrato. Scritti in onore di A. Trombetti. Milano, 1936, pp. 321–364. См. также работу: Л. В. Щерба. Sur la notion de melange des langues. «Яфетический сборник», 1925, V, стр. 1—19. Перевод этой работы под названием «О понятии смешения языков» помещен в книге: Л. В.Щерба. Избранные работы по языкознанию и фонетике, т. I. Изд-во ЛГУ, 1958, стр. 40.

274

В.Пизани. Общее и индоевропейское языкознание. Стр. 115–116.

275

В. И. Абаев. О языковом субстрате. Стр. 60.

276

И. А. Бодуэн де Куртене. О смешанном характере всех языков. «Журнал Министерства народного просвещения», 1901.

277

Г. Шухардт. Избранные статьи по языкознанию. ИЛ, М., 1950, стр. 175.

278

Там же, стр. 177.

279

Дж. Бонфанте. Позиция неолингвистики. «Хрестоматия», стр. 309.

280

С. Б. Бернштейн. К проблеме языковых смешений. Сб. «Против вульгаризации и извращения марксизма в языкознании» ч. 2. Изд-во АН СССР, 1952. стр. 291–292.

281

Данный номер сноски в книге пропущен (А. В.).

282

G. Мeyeг. Etymologisches Wörterbuch der albanischen Sprache, 1891.

283

H. Hübschmann. Armenische Grammatik.Strassburg, 1897.

284

См. А. А. Холодович. Строй корейского языка. Изд-во ЛГУ, 1938, стр. 15.

285

О. Jespersen. Growth and Structure of the English Language. Leipzig, 1935, p. 87.

286

Я.Гримм. О происхождении языка. «Хрестоматия», стр. 53.

287

К. Бруннер. История английского языка, ч. 1. ИЛ, М., 1955, стр.127.

288

Zb. Gоlab. The conception of «isogrammatism». Biuletyn Polskiego towarzystwa jezykoznawezego, 1956, t. XV, str. 7.

289

Об изоморфизме говорил еще в 1949 г. Е. Курилович. См. его статью «La notion de ľisomorphisme». «Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague», V, Recherches Structurales, 1949. Он определял изоморфизм как «глубокий структурный параллелизм разных уровней языка».

290

A. Sсhleicher. Zur Morphologie der Sprache. «Mémoires de l’Acad. Imp. des sciences de St. Petersb.», ser. VIII, t. I, n. 7. Отдельным оттиском статья вышла в 1859 г. В русском издании А. Шлейхер публиковал свою статью в качестве члена-корреспондента Российской Императорской академии наук. Добавления к этой статье были помещены Шлейхером в «Beitrдge zur vergleichenden Sprachforschung», Bd. II, SS. 460–463. См. также: П. С. Кузнецов. Морфологическая классификация языков. Изд-во МГУ, 1954.

291

Zb. Goląb. Ор. cit., str. 8.

292

См. дискуссию по этому вопросу между А. Мейе и Г. Шухардтом, которая нашла свое отражение в работах: А. Мeillet, Le problйme de la parentй des languas. «Scientia» («Rivista di scienza»), 1914, XV, pp. 403–425; его же. Les parentés de langues. «Bull. de la société de linguistique de Paris». 1921, XXI, pp. 9—15 (обе статьи перепечатаны в первом выпуске сборника статей А. Мейе «Linguistique historique et linguistique générale». Paris, 1921); H. Sсhuhardt. Zur methodischen Erforschung der Sprachwissenschaft, II, «Nordisk Tidsskrift for Filologi», ser. 4, VI, 1914, SS. 145–151; его же. Sprachverwandschaft. «Sitzungsberichte der Berliner Akademie der Wissenschaften», 1917, SS. 518–529. Аналогичная полемика разгорелась в наши дни. См.: D. Taylor. On the Classification of Creolized Languages. «Word», 1956, vol. 12, pp. 407–414; R. A. Hall. Creolized Languages and «Genetic Relationships», а также: U.Weinreich. On the Compatibility of Genetic Relationship and Convergent Development. «Word», 1958, vol. 14, pp. 367–373 и 374–379. В советской лингвистической литературе последнего времени (до 1950 г. данный вопрос находился под влиянием концепции H. Я. Марра) этой проблеме посвящена большая статья: А. Долгопольский. Против ошибочной концепции «гибридных» языков. «Уч. зап. 1 Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз.», 1955, вып. VII, стр. 29–60.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очерки по общему языкознанию"

Книги похожие на "Очерки по общему языкознанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Звегинцев

Владимир Звегинцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Звегинцев - Очерки по общему языкознанию"

Отзывы читателей о книге "Очерки по общему языкознанию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.