» » » » Патриция Сили - Потерять, чтобы найти


Авторские права

Патриция Сили - Потерять, чтобы найти

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Сили - Потерять, чтобы найти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Сили - Потерять, чтобы найти
Рейтинг:
Название:
Потерять, чтобы найти
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2000
ISBN:
5-05-005139-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерять, чтобы найти"

Описание и краткое содержание "Потерять, чтобы найти" читать бесплатно онлайн.



Все началось с того, что у Кэсс Эпплтон пропал кот. Начав поиски своего любимца, девушка оказывается втянутой в детективную историю. Но самое главное — она знакомится с бывшим лейтенантом полиции Гэбриелом Престоном. Кэсс и представить себе не могла, что их встреча перевернет всю её жизнь.






Украдкой она выглянула в окно. Бежевый седан был на том же самом месте, что и вчера. Она наполнила еще один бокал и отправилась на улицу.

Гейб сидел в непринужденной позе, положив руки на руль и откинувшись на спинку сидения, с видом скучающего шофера. На самом деле цепким взглядом он оценивал все вокруг и сразу заметил приближение Кэсс. Она пожалела, что переоделась после работы. Ей вдруг показалось, что ее белые шорты слишком коротки, кружевной топ слишком открытый, хотя в такую жару ее наряд был более чем практичным. Напомнив себе, что Гейб отпускает замечания по поводу ее внешности только для того, чтобы смутить ее, она решила, что сегодня будет полностью себя контролировать.

Она протянула ему бокал, стараясь не расплескать ни капли.

— Обед готов, — деловым тоном заявила она, как будто он только и ждал ее приглашения. — Вы зайдете или мне его вам вынести?

Гейб не сразу ответил, видимо, обдумывая решение.

— Не знаю, — наконец сказал он. — Я не переоделся к обеду. — Он показал на свои футболку и шорты. Кэсс посмотрела на него в недоумении. — Эти шорты не водонепроницаемы, — пояснил он.

От неожиданности Кэсс покраснела и опустила глаза.

— Вы, возможно, лучше меня знаете, как вести себя за столом, — обиделась она. Но потом сказала примирительно: — Обо мне можете не беспокоиться, если вы это имеете в виду.

— Именно это.

Кэсс посмотрела ему прямо в глаза и заставила себя сделать трудную, но самую правильную вещь.

— Извините меня. Мне очень жаль. У меня было несколько тяжелых дней, а пропажа Крудли оказалась последней каплей. Потом появились вы со своим нелепым шпионским снаряжением, и у меня просто не выдержали нервы.

— Извинения приняты, — скрывая улыбку, ответил Гейб. — Полагаю, что и вы приняли мои, не так ли?

— Розу? — неуверенно спросила она. Гейб кивнул. — Она прекрасна. Спасибо.

— Значит, перемирие?

Кэсс протянула бокал с вином и отступила назад, чтобы дать Гейбу возможность открыть дверцу.

— Перемирие.

— Тогда вперед. Я умираю с голоду.

Кэсс пробыла на улице всего несколько минут, но сразу почувствовала облегчение, когда они вошли в прохладный дом. Можно было представить, каково было Гейбу сидеть в душной машине.

— Располагайтесь. А я пойду на кухню.

— Спасибо. Не возражаете, если я сначала немного осмотрюсь?

Гейб постарался, чтобы его вопрос прозвучал непринужденно. На самом же деле ему было интересно узнать хоть что-то о женщине, пригласившей его пообедать. Но он заметил, как Кэсс напряглась и сжала кулаки, и понял, что она разгадала его маневр.

— Пожалуйста. Но вы вряд ли обнаружите кого-нибудь в шкафу. И журналов с вырезанными буквами тоже не найдете.

Гейб незаметно вздохнул. Куда подевались его знаменитые качества сыщика? Если принять во внимание, что он не дал себе особого труда скрывать от Кэсс свои подозрения, все же странно: любое его замечание выводит ее из себя. Она ведет себя так, будто он враг. Впрочем, так повел бы себя любой невинный человек в данных обстоятельствах.

Он быстро прошел в спальню, чтобы избежать дальнейших неприятных разговоров.

Комната удивила Гейба. У дальней стены стояла большая кровать из желтой меди, застеленная покрывалом ручной работы. Возле кровати стоял такой же столик со стеклянной столешницей, на котором были лампа и телефон. Комод вишневого дерева, два книжных шкафа и качалка дополняли обстановку.

Внимание Гейба привлекли висевшие на стенах картины. Особенно одна акварель, на расстоянии казавшаяся страницей из географического атласа. В углу картины были нарисованы разноцветные условные обозначения, а над ними — компас. Центральную часть картины занимало изображение какого-то неизвестного острова. Цвета земли и моря смешивались, размывая в некоторых местах границы друг друга. У края одного берега небольшой морской дракончик обвивался вокруг скалы. Но стоило изменить угол зрения и оказывалось, что это просто причудливые скалы. Названия, написанные на непонятном языке нельзя было прочесть. Только в правом нижнем углу было единственное английское слово — подпись автора — «Эпплтон».

Гейб оторвался от картины с большой неохотой. Он здесь не для того, чтобы восхищаться искусством Кэсс. Картины интересны лишь тем, что дают представление о том, что она за женщина.

Он стал изучать содержимое книжных полок, уставленных различными предметами из керамики и стекла. В основном это были домики различной величины: уютные дачки, двух- или трехэтажные замки с крошечными башенками и расположенными под разными углами мансардными окнами, и в каждом домике сидела кошечка — на подоконнике, на крыше, на крылечке. Гейб понял, что это тоже работы Кэсс.

Как ни старался Гейб держаться отстраненно, он не мог не восхититься талантом Кэсс. Но его смутил ее взгляд на жизнь: карты воображаемых островов, пустынные пейзажи, дома, в которых никто не живет, — все это свидетельствовало о женщине, замкнувшейся в себе, избегающей контактов с другими людьми, сознательно выбравшей путь одиночества.

Такая женщина, не задумываясь, может использовать людей в своих целях, поскольку в ее жизни они ничего не значат. Такая женщина скажет или сделает все, чтобы получить желаемое, оставив другим пожинать горькие плоды ее эгоизма. Такая женщина…

Кэсс не «такая женщина», прервал себя Гейб. Во всяком случае нельзя сделать такой вывод лишь на основании того, что он узнал. Следует придерживаться фактов.

На данный момент он знает только одно: Кэсс Эпплтон сама зарабатывает себе на жизнь и попала в ситуацию, которую не может контролировать. Заставив себя преодолеть врожденную застенчивость, она предприняла попытку самой спасти своего кота, хотя ей неимоверно трудно обращаться за помощью. У него нет основания обвинять ее, хотя и полностью ей доверять причин у него тоже нет.

Так что, Престон, умерь свой пыл, приказал он себе. Она не станет ни в чем признаваться, если ты будешь ей угрожать. Достаточно сильная, чтобы не сломаться, и достаточно гибкая, чтобы уйти от удара, она будет бороться. Так что расслабься и постарайся ее очаровать. Не такая уж и неприятная обязанность.

Когда Гейб переместился в столовую, он увидел там Кэсс, которая накрывала на стол.

— Нашли что-нибудь интересное? — осведомилась она довольно сердито.

Гейб оглядел столовую и увидел еще несколько акварелей: на всех картинах были изображены пологие холмы, заросшие буйной растительностью, или воздушного вида горы и скаты. Все они были выполнены в каком-то «потустороннем» стиле, который, как он теперь понял, был характерен для Кэсс Эпплтон.

— Вы очень талантливы.

Кэсс удивленно подняла голову. Она не ожидала, что он оценит ее искусство. Полагала, что он будет проверять, не прячется ли кто-то у нее под кроватью, и вообще искать какие-нибудь вещественные доказательства. Поэтому она онемела от его похвалы.

— Все ваши картины необычны. — Он подошел к картине, выполненной в черно-белых тонах, которая тем не менее производила впечатление цветной. — Художница и бухгалтер.

Приборы, которые Кэсс держала в руке, с шумом упали на стол.

— Вижу, вы не теряли времени зря, — процедила она сквозь зубы.

— Я же предупреждал, что проверю вас. Не так-то трудно было узнать, где вы работаете.

— Вы прослушиваете мой кабинет?

Гейб пошел вслед за Кэсс на кухню и, положив ей руки на плечи, заставил повернуться к себе лицом, но она опустила голову, чтобы не встречаться с ним взглядом.

— Нет, — тихо сказал он, — не прослушиваю. И вашу квартиру тоже не прослушиваю. Поверьте, мне не доставляет удовольствия разузнавать, кто вы. Главным образом потому, что я не могу себя заставить поверить, будто вы замешаны в каком-то заговоре против Эмили. Особенно после того, как вы с ней встретились.

— В таком случае, почему бы вам не оставить меня в покое? — вызывающе спросила она, но таким жалобным голосом, что почувствовала себя маленькой девочкой.

— Я не могу этого сделать по двум причинам. Во-первых, в мои обязанности входит защита Эмили. Я знаю, что разумный взрослый человек должен суметь сам себя защитить, но Эмили Кроссуайт — особый случай. Более пятидесяти лет тому назад она вышла замуж за человека, который ее обожал и обращался с ней, как с оранжерейным цветком, ограждая от жестоких реалий жизни. Сомневаюсь, что она прочла хотя бы одну газету или смотрела новости по телевидению. Информацию о внешнем мире она получает от дам, с которыми играет в бридж, или из обрывков разговоров, которые она слышит на светских раутах. Она, конечно, в курсе некоторых событий, происходящих в мире, но пять десятков лет они никак не влияли на ее жизнь. Так хотел Хартли Кроссуайт, а Эмили была старомодной женой, преданной своему мужу, готовой исполнять все его капризы и никогда не перечить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерять, чтобы найти"

Книги похожие на "Потерять, чтобы найти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Сили

Патриция Сили - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Сили - Потерять, чтобы найти"

Отзывы читателей о книге "Потерять, чтобы найти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.