» » » » Полли Стэплтон - Любовь не забава


Авторские права

Полли Стэплтон - Любовь не забава

Здесь можно скачать бесплатно "Полли Стэплтон - Любовь не забава" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама»,, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Полли Стэплтон - Любовь не забава
Рейтинг:
Название:
Любовь не забава
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»,
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0482-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь не забава"

Описание и краткое содержание "Любовь не забава" читать бесплатно онлайн.



Жизнь скромной, но обаятельной Ариадны Браун трудно назвать счастливой. Неожиданная встреча с состоятельным профессором медицины Джонатаном Мелвиллом круто меняет ее судьбу. Он предлагает ей стать его женой, хотя честно предупреждает, что не любит ее. Ариадна соглашается на его предложение, в глубине души надеясь завоевать сердце закоренелого холостяка. Ах, если бы она знала, какую трудную задачу ставит перед собой!..

Для широкого круга читателей.






— Нет, с тех пор ни разу не показывалась.

Говоря это, Ариадна взглянула на профессора; в его взгляде таилось недоумение.

Дети явно огорчились, увидев Ариадну в доме на следующее утро. Смотрели на нее так, будто она перед ними в чем-то виновата.

Профессор вернулся домой пораньше, и девушка испытала к нему чувство благодарности, — его спокойствие и рассудительность в отношении создавшейся ситуации всех приободрили.

— Я буду звонить каждый вечер, — пообещал он детям, — а если смогу, то приеду к вам на уик-энд. Если появятся новости, тотчас дам знать. Полагаю, вы оба любите своих родителей, и лучший способ помочь им — не давать им повода для огорчений. Теперь вам придется идти упаковывать свои вещи, а мы тем временем съездим к мисс Браун, чтобы она взяла все необходимое. Выезжаем завтра утром, сразу после завтрака, чтобы у нас хватило времени закупить продукты и проветрить дом. Когда ваши родители вернутся, я обещаю, мы встретимся и великолепно отпразднуем это событие.

Везя Ариадну к ней домой, профессор не проронил ни слова по дороге; он, видимо, не хотел выглядеть болтуном, да и свои заботы одолевали: его упорядоченная жизнь перевернулась вверх дном, и, хотя дети уезжали, он все же должен присматривать за ними на расстоянии. А у него своих забот по горло.

Мелвилл остановил машину перед подъездом ее дома, и девушка собралась выходить.

— Я пробуду там не больше часа, — сказала она. — Может, вы хотите зайти к нам?

Он на секунду задумался.

— Я бы вошел, если позволите.

Интересно посмотреть, как живет эта скромная девушка, которая волею судьбы попала в его спокойный дом и так хорошо вписалась в него. Кроме того, ему хотелось взглянуть на ее сестру, слабую здоровьем. Так же ли она скромна и прямодушна, как Ариадна? Сомнительно…

Ариадна достала ключ и, отперев дверь, посторонилась, пропуская профессора в узкий коридор. Помещение для такого крупного мужчины, как он, было явно тесновато. Девушка, войдя следом, крикнула:

— Мэрион, дорогая, вот и я…

Из кухни донесся визгливый женский голос:

— Ты, я вижу, не спешила, а я так просто загибаюсь здесь от всей этой жуткой домашней работы!..

Тон был довольно хамский, но стоило Мэрион выйти из кухни и увидеть незнакомого интересного мужчину, как тон переменился, а сварливое выражение лица волшебным образом преобразилось в улыбку.

— О, мы никого не ждали…

— Это профессор Мелвилл, Мэрион. Моя сестра, профессор. Мэри, я должна буду уехать еще недели на полторы-две. Пришла взять кое-что из одежды… Ой, а где же мой чемодан?

Профессор, до этого времени лишь сдержанно улыбавшийся, наконец-то обрел дар речи.

— Ах да! Мы ведь забыли его в машине. Я схожу принесу.

И он отправился за ее чемоданчиком.

Мэрион стиснула руку сестры.

— Почему ты не предупредила меня? Посмотри, какая я лохматая, да еще в этом стираном платье. А он, я скажу, ничего себе. — Она раздраженно добавила: — В доме такой бардак!

— Думаю, он едва ли это заметил. Он вообще немного рассеянный.

Мэрион отбросила ее руку.

— Ну что ж, я постараюсь, чтобы меня он заметил…

Когда профессор вернулся, Мэрион со сладчайшей улыбкой повернулась к нему.

— Иди! Собирай свои вещи, дорогая… А я пока осмелюсь предложить профессору Мелвиллу чашечку кофе.

Ариадна отправилась к себе в комнату и занялась укладкой одежды; она взяла свежие блузки, осенние туфли, кое-что из нижнего белья и простенькое платьице, оно понадобится для домашних дел, когда они с детьми окажутся без прислуги. Еще она взяла кухонный фартук, а привезенное запихнула в стиральную машину. Мэрион явно не понравится, что ей прибавили работы, но ведь надо, чтобы все было чистым к тому времени, как она вернется. Из гостиной до нее доносились голоса и несколько нервный смех Мэрион. Собрав чемодан, Ариадна решила взять с собой пару книг — что-нибудь для чтения на ночь, и пробежала взглядом по книжной полке, висящей над кроватью. Выбрала рассказы Хаксли и томик поэм Байрона. Взяла бы еще «Джейн Эйр», но ее просто некуда положить: чемоданчик полон, а сумочка недостаточно велика, чтобы вместить довольно толстую книгу. Наконец она закрыла чемодан и вернулась в гостиную. Профессор расположился в потертом кресле перед камином и, когда Ариадна вошла, встал. Мэрион сидела, откинувшись на спинку кушетки. Она выглядит гораздо лучше, чем всегда, подумала Ариадна без капли зависти, жаль только, что комната так убога, да что там убога, просто грязна. Но чем так опять раздражена сестра? Что случилось?

Ариадна быстро взглянула на профессора, но он, как всегда, держался вежливо-отстраненно, будто его мысли блуждали совсем в другом месте. Внутренне она порицала его за это. А Мэрион? Все то же самое, сидит в такой грязи и рукой не пошевелит. Настроение у Ариадны испортилось.

— Я готова, профессор, — сухо сказала она и повернулась к сестре: — Как только прояснится ситуация, сразу же дам тебе знать, когда вернусь.

За эти слова Мэрион вознаградила ее натянутой улыбкой.

— Ну что ж, мне не привыкать к домашней работе. А тебе повезло, для тебя-то эти дни пройдут как праздник.

Мэрион встала и протянула профессору руку, глядя на него как маленькая несчастная девочка — манера, всегда раздражавшая Ариадну, хотя, вероятно, некоторым мужчинам это нравилось. Профессор не показал виду, что придал этому хоть какое-то значение. Ариадна никогда еще не встречала человека, чье поведение так мало выдавало бы его истинные чувства.

— Несомненно, после двух лет вынужденного бездействия, вы с облегчением узнаете, что ваш доктор ошибся в диагнозе. Не мне вам говорить, но убежден, что вам необходимо пойти и провериться у врача, у вас слишком мало причин опасаться за свое здоровье.

Сказав это, профессор твердо пожал Мэрион руку и отступил к двери; Ариадна поцеловала сестру в щеку, Мэрион, однако, с трудом скрывала раздражение. Она вышла их проводить и холодно пожелала доброго пути.

— Как я и предполагал, — заявил профессор, когда они сели в машину, — у вашей сестры здоровье в полном порядке. Советую показать ее опытному доктору, который убедил бы ее в этом. Если она чувствует, что ей необходима врачебная помощь, она в первый же визит к нему должна договориться о регулярных осмотрах.

— Доктор сказал, что ей необходим полный покой… Ей противопоказаны стрессы.

— Но не на два же года.

— Ваше мнение, профессор Мелвилл, весьма ценно, — холодно заметила Ариадна. — Но, возможно… Вы ведь только хирург…

— Я еще и доктор медицины, — сказал он мягко. — Вы взяли все, что вам может понадобиться?

Ариадна сама удивилась своей неучтивости.

— Да, спасибо… И простите мою бестактность.

— Ничего, меня это не задело. По правде говоря, я всегда предпочитаю откровенность сладкоречивым, но фальшивым заверениям.

Потом они ехали молча, но возле дома профессор нарушил молчание.

— Мы отправимся в путь сразу после завтрака. — Говорил он со сдержанной учтивостью, которую Ариадна в душе находила несносной. — Надеюсь, вы присмотрите, чтобы дети были готовы к девяти часам? — Он остановился у двери, открыл ее и пропустил девушку вперед. — Полагаю, вы можете час-другой уделить сборам, пока я вывезу детей с собаками на прогулку.

Профессор стоял в холле с рассеянным видом, без улыбки, пока Грейвз забирал чемодан Ариадны из машины. Он должен находить все это ужасным неудобством, думала она, его жизнь перевернута вверх дном и, даже если он привязан по-своему к детям, ему не очень-то по нраву, не в пример ей, преодолевать трудности.

Внезапное желание быть такой же хорошенькой, как Мэрион, охватило ее; это безличное равнодушие, которое она обнаруживала в Мелвилле, так тяжело переносить.

Она учтиво поблагодарила профессора, поднялась к себе и занялась сборами, затем заглянула к Ронни и Дженни. Оказалось, что детки еще ничего не собрали, а времени осталось не так много. После прогулки и ужина они наверняка сразу же улягутся спать, а оставлять сборы на утро нежелательно. Ариадна взялась за чемоданы и начала со вздохом упаковывать их вещи.

Закончив сбор и укладку вещей и уговорив детей пораньше лечь, она пошла к себе, долго сидела в горячей ванне, вымыла голову. Но не успела она как следует просушить, расчесать и собрать волосы в пучок, как в дверь постучали. Это был Грейвз с просьбой сейчас же спуститься в кабинет профессора, который желает срочно увидеться с ней.

— Ему придется подождать, пока я приведу в порядок голову, — сказала Ариадна.

— Осмелюсь сказать, мисс, профессор спешит — срочный вызов в больницу. Может, вы отложите прическу на потом?

Ариадна быстро начала заплетать волосы в длинную тяжелую косу, доходившую почти до пояса.

Профессор убирал в портфель какие-то бумаги. Он взглянул на нее, когда она вошла, и если даже заметил ее косу, то оставил это без комментариев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь не забава"

Книги похожие на "Любовь не забава" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Полли Стэплтон

Полли Стэплтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Полли Стэплтон - Любовь не забава"

Отзывы читателей о книге "Любовь не забава", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.