» » » » Алисия Дэй - Искупление Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Искупление Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Искупление Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Искупление Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Искупление Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искупление Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Искупление Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Воин без чувств.

Посейдон тысячу лет назад проклял атлантийца Бреннана, так что с тех пор он живет, но ничего не чувствует. Его проклятие дало трещину, когда он встречает Тиернан, — женщину, обладающую Даром Истины. Но их влечение таит в себе смертельную опасность, когда незабываемая женщина становится для него той, кого он не может запомнить. Когда на кону судьба всей Атлантиды, не уничтожит ли неконтролируемое желание воина весь мир?

Женщина, всегда видящая истину.

Тиернан, репортеру, ведущей расследования, помогает в работе ее особенный дар: знать наверняка, когда кто-то лжет. Но получив информацию о том, что ученые проводят ужасные эксперименты над людьми и оборотнями, она понимает, что только дико сексуальный атлантиец может помочь ей и защитить ее от тех, кто решительно настроен ее убить. Когда на кону будущее мира, сможет ли она победить смерть, чтобы вместе с воином защитить человечество?

Когда встречаются истина и страсть… Атлантида заслужит своё искупление.






Бреннан лежал в луже крови и вина, постепенно осознавая всю чудовищность проклятия Посейдона, и не мог ничего ответить. Он был ещё слишком пьян, чтобы полностью осмыслить происходящее.

— Не кажется ли Вам, что это несколько жестоко? — с трудом выговорил Бреннан.

— ГЛУПЕЦ, ОНА ЛИШИЛА ЖИЗНИ СЕБЯ И СВОЕГО РЕБЁНКА. ТОГО, КТО, СУДЯ ПО ПРЕДСКАЗАНИЯМ ОРАКУЛОВ, БЫЛ БЫ МНЕ ОЧЕНЬ ПОЛЕЗЕН.

С последним раскатом грома бог морей исчез, напоследок предупредив:

— ПОМНИ!

Ощущение тяжести, всегда сопровождающее сильных мира сего, ушло. С непривычки Бреннан почувствовал в ушах обжигающую боль. Тепло потекло по ушному каналу, и Бреннану стало интересно, смогут ли целители исправить то, что с ним сотворил сам Посейдон. Но жалость к себе тут же растворилась, сокрушённая тяжестью слов Посейдона. Корелия покончила с собой?

Его затуманенный алкоголем разум не мог этого принять. Этого не может быть! Он бы наверняка об этом узнал. Или нет?

Ребёнок? Его ребёнок? Невообразимая боль от этой мысли разрывала его сознание. Внутри Бреннана всё сжалось, и он принялся кататься по грязному полу. Она покончила с собой и уничтожила его ребёнка? Из-за того, что сделал Бреннан? Нет! Нет!

Нет! Это не может быть правдой. Он предлагал ей жениться, но в ответ получил лишь насмешки. Она даже не упоминала о ребёнке… Но таковы были слова бога. Самого Посейдона!

Ужас от осознания произошедшей трагедии обжёг Бреннана. Он запрокинул голову и в отчаянии заревел, молотя кулаками по холодному камню. Что же он наделал! Что… что…

Что с ним происходит? Боль исчезает, соскальзывает, сползает из его души, как одежда соскальзывала с прекрасного тела Корелии во время их свиданий. Бреннан ощутил внутри отвратительную пустоту, он словно потерял всякую чувствительность. Его душила эта пустота. На мгновение она испытал ужас от незнакомого ощущения, но и это чувство вскоре пропало, а его место заняло бесконечное ничто.

Он поднялся с пола, не обращая внимания на кровь, сочившуюся из многочисленных ран на руках, лице и теле, и сконцентрировался на своих ощущениях, чтобы понять, насколько далеко в его душе и мыслях распространилась пустота.

Он стоял несколько минут, а может часов и искал внутри себя хоть какой-то отголосок тоски по Корелии и их ребёнку или напоминание об ужасе, вызванном проклятием Посейдона.

Ничего! Он не чувствовал ни боли, ни страха. Бреннан не чувствовал ровным счетом ничего, за исключением бескрайней холодной пустыни, простиравшейся в его душе. В душе, которая всего мгновение назад разрывалась от чувств. Бреннан медленно подобрал упавший в грязь кинжал и направился к двери. Он должен вернуться в Атлантиду и понести наказание за свой поступок. Он понял, что нисколько не боится этого.

Похоже, опасения — тоже чувство. Он бесстрастно стал составлять список, что он потерял, хотя совершенно не чувствовал утраты. Похоже, ирония всё ещё при нём. Значит это не чувство, а интеллектуальная способность.

Вложив кинжал в ножны, Бреннан открыл плечом дверь и начал пробираться к выходу из таверны. Надо было срочно найти морскую воду, там будет портал. В таверне стало тихо, и даже самые отчаянные не смели окликнуть его, как будто заметили стыд и бесчестие на его лице. Но, конечно, это было невозможно, ведь Бреннан ничего этого не чувствовал, разве что представлял себе эти чувства, как что-то далёкое, потустороннее.

Значит в Атлантиду. Хотя куда проще прямо сейчас клинком проткнуть себе сердце. Но это слишком лёгкая смерть, он не заслуживает такой милости. По его вине погибла невинная душа и её ребёнок.

Его ребёнок.

Вечные муки — слишком мягкое наказание за то, что он сделал.

Глава 1

Наши дни. Атлантида, дворец, военный кабинет


Даже тот, кто не способен чувствовать эмоции, может испытывать их бледное подобие, любопытство. Бреннан всегда полагал, что это, скорее, состояние ума. Он постучал пальцем по фотографии женщины, смотревшей на него со страницы сложенной газеты.

— Это она?

Он почувствовал, как что-то дернулось внутри него. Намёк на что? Узнавание? Восхищение? Лицо журналистки даже на зернистом чёрно-белом изображении в газете было красивым. Но внимание Бреннана привлекло что-то в её взгляде. Возможно, это всего лишь игра света, но ему казалось, что он видит в её глазах печаль. Бреннан не был уверен, что после более чем двух тысяч лет без эмоций он может правильно различать чувства других людей. Особенно сквозь нечеткую призму газетной фотографии.

Верховный принц Конлан кивнул и продолжил расхаживать по комнате.

— Да, она. Это наш человек в прессе, и у неё есть сведения, кто или что может стоять за нападениями оборотней в Йеллоустоуне, — Конлан с беспокойством посмотрел на своего брата Вэна, а затем на Бреннана, — Именно из-за неё ты… э-э…

— Из-за неё ты, черт, совсем спятил и наломал дров тогда в Бостоне, — сухо закончил за него Алексиос.

Будучи личной охраной Конлана, членами Семёрки, избранными среди лучших из лучших воинов Посейдона, Алексиос и Бреннан веками тренировались и сражались вместе, плечом к плечу в нескончаемой битве, защищая человечество от тёмных сил, жаждущих власти и разрушения. Они оба сохраняли самообладания даже в самых тяжёлых ситуациях. Бреннан — по воле бога, Алексиос — благодаря десятилетиям тренировок.

Только вот на последнем особо важном задании, по словам Алексиоса и Кристофа, Бреннан с треском провалился. Мало того, что он убил вампира, которого надо было допросить, так он ещё угрожал другим воинам, собратьям по оружию и своим друзьям. Просто уму непостижимо. И всё из-за человеческой женщины.

Тиернан Батлер.

Бреннан не мог в это поверить. Он бы и не поверил, если бы только Кристоф рассказал ему эту историю. Кристоф обладал весьма злым чувством юмора, он любил подкалывать Бреннана, издеваясь над его жалким существованием без эмоций. Но Алексиос — другое дело. Он никогда, никогда не соврал бы ему.

А ещё были сны. Вспышки, которые казались Бреннану воспоминаниями, оставшимися, несмотря на проклятие. Тепло её мягкого тела в его объятьях. Бездонная глубина её тёмных, безумно тёмных глаз.

— Значит, это правда, — пробормотал он, придя к неприятному заключению, которое до этого не хотел признавать. Его защитная стена, наконец, начала рушиться. За столько лет даже самый крепкий гранит может раскрошиться. Или, что ещё хуже, претворяется в жизнь проклятие. Интересно, станет хуже или лучше? Он отбросил этот вопрос. Какая разница? Будь что будет.

Алексиос облокотился о старый потрепанный деревянный стол, за которым они не раз обсуждали стратегические планы, и уставился вдаль, изучая древние гобелены на стенах и пытаясь не встречаться взглядом с Бреннаном.

Вэн, лениво развалившийся в большом мягком кресле, перекинув одну ногу через подлокотник, наконец заговорил:

— Короче, хватит ходить вокруг да около. Нам надо отправить кого-то, лучше всего команду, в Йеллоустоун[5]. Лукасу и его оборотням-волкам нужна помощь, чтобы защититься от нападений извне и, что ещё важнее, от угрозы изнутри стаи. Угроза порабощения вампирами растёт день ото дня. Тиернан — наш агент под прикрытием. По легенде она делает репортаж о научной конференции и местном предводителе вампиров. Нам придётся с ней работать. Вопрос в том, способен ли на это Бреннан.

Воин выпрямился, повернул голову в сторону Вэна и произнёс ледяным голосом:

— Если вампиры теперь способны порабощать оборотней, чего они не могли делать на протяжении многих тысячелетий своего существования, то это очень важно для нашей миссии, — он посмотрел на Алексиоса и снова вернулся в Вэну, чья расслабленная поза не могла скрыть смертельную опасность, исходившую от того, кого именовали Королевским Мстителем. — Я ко всему готов, Ваше Высочество. Уверен, то, что случилось в Бостоне, больше не повторится.

Вэн закатил глаза и в который раз огрызнулся:

— Ещё раз назовёшь меня «Вашим Высочеством» — получишь под зад. Я, друг мой, просто брат Конлана, предводитель Семёрки и дядя одного прелестного маленького мальчика. Если мы хотим, чтобы юному принцу Эйдану досталась поднявшаяся на поверхность Атлантида, причём такая, которой стоило бы править, надо срочно выяснить, каким образом вампиры вдруг научились подчинять себе оборотней.

— Тиернан говорит, что они и с людьми делают что-то странное, — заметил Конлан. — У её людей есть доказательства. Сканирование мозга и всё такое. Это уже не временное помешательство. Вампиры необратимо изменяют структуру мозговых волн человека, чтобы держать его под контролем.

— Такими темпами кровопийцы превратят человечество в стадо овец в ближайшие пару лет, а может, и месяцев, — добавил Алексиос. — Я хочу туда отправиться. Лукас, вожак стаи волков в Йеллоустоуне, — мой старый друг. Он оказал мне честь, назвав вторым отцом для своих новорожденных близнецов. Я их ещё не видел. Надо бы сделать им подарок по случаю рождения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искупление Атлантиды"

Книги похожие на "Искупление Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Искупление Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Искупление Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.