» » » » Каро Рэмси - Распятие невинных


Авторские права

Каро Рэмси - Распятие невинных

Здесь можно скачать бесплатно "Каро Рэмси - Распятие невинных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каро Рэмси - Распятие невинных
Рейтинг:
Название:
Распятие невинных
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058065-1, 978-5-403-00982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Распятие невинных"

Описание и краткое содержание "Распятие невинных" читать бесплатно онлайн.



Тела безжалостно убитых молодых женщин расположены в позе распятия…

Убийца явно оставляет полиции некое послание. Но в чем его смысл?

На первый взгляд это «почерк» религиозного маньяка.

Однако ни одна жертва, как выясняет следствие, не вела особенно грешной жизни…

Полиция выдвигает и отметает версию за версией.

А опытному детективу Макалпину, стоящему во главе следственной группы, не дает покоя вопрос: почему все убитые похожи на свидетельницу преступления, которую он не сумел защитить двадцать лет назад?

Случайное совпадение?

А может, мотив убийцы скрыт в далеком прошлом?..






— Этого я не знаю. Может, у шефа в подсознании сидит что-то такое, о чем он сам не подозревает.

— Как сказал бы Баттен — самозащита, нечто слишком болезненное, чтобы всплыть на поверхность.

— Вот почему нам надо все выяснить. Шеф вернулся домой мокрый и явно неадекватный. Он нес какую-то чепуху об ангелах. Я взял его волос, и О’Хара делает анализ на ДНК. Извини, но у меня не было выбора. Я сказал, что мне нужно сравнить отпечатки. Понятно, что на одежде Хелены будет полно ДНК шефа, но если мы найдем еще чью-то…

— Ты имеешь в виду Терри Гилфиллана?

— Это не смешно, Костелло, совсем не смешно. Обо всем, что узнаешь, сообщи только мне и больше никому.

— Обиделся!

Андерсон взглянул на нее и, не отвечая, пошел к выходу.

— Колин! — Она догнала его у самых дверей. — Извини, но ты сам иногда даешь повод.

— Ты не видела ее вчера ночью, вернее, сегодня утром — после нападения, — сказал Андерсон, и его голос дрогнул. — А Алан никак не мог взять себя в руки, чтобы успокоить ее. У меня это не укладывается в голове.

— Колин, не лезь в чужие браки, — посоветовала Костелло. — Пойдем, пока Вингейт не начал читать по губам через окно.


— Я спрашивал утром, где ты был. Если спрошу еще раз, то получу вразумительный ответ? — спросил Андерсон. — Сейчас ты выглядишь получше.

— Принял ванну и поспал. Постарался встряхнуться. Поговорил с Хеленой по телефону. Похоже, у нее все нормально. — Макалпин с сигаретой в углу рта напоминал слегка отогретого покойника: глаза воспаленные, нос и щеки в ссадинах и кровоподтеках. Перед ним лежала раскрытая «Дейли рекорд» с его фотографией. Они ежедневно публиковали календарь, в котором рисунком, изображающем скрещенные кости, отмечали каждый новый день нахождения убийцы на свободе. — Чертовы таблоиды! — выругался он.

— Могло быть и хуже. — Андерсон поставил перед ним кружку с крепким кофе. Макалпин не обратил на нее внимания, и Андерсон, подняв с грохотом кружку, поставил ее на стол, а потом пододвинул к нему вместе с двумя таблетками дигидрокодеина.

— Я ездил на прогулку, старался навести в башке порядок.

— Ты гулял по воде?

— Скорее в воде.

— Мне так и сказать об этом старшему инспектору Куинн?

— Я сам ей скажу. Есть что-нибудь новое о нападении на Хелену?

— Куинн с ней разговаривала. Думаю, что наш новый шеф считает всех нас слишком большими приятелями, чтобы объективно заниматься расследованием. И она считает безопасность Хелены своим приоритетом.

— Ты хочешь сказать, что, по ее мнению, это мог быть кто-то из нас?

— От тебя вчера разило спиртным. А Хелена не почувствовала запаха от Кристофера Робина. И не смотри на меня так, убеждать надо не меня. Пока Куинн разговаривала с Хеленой, думаю, что мы все смотрели в другую сторону. Баттен был прав с самого начала. Он считает, что кто-то решил разобраться с Хеленой от твоего имени, если можно так выразиться. Но точно так же он мог разобраться и с Брендой — от моего. Просто твоя жена на виду.

— Ну да. — Макалпин пристально разглядывал дымящийся кофе и крутил таблетки, собираясь с духом, чтобы их проглотить. — Я займусь этим.

— Ты не можешь. — Андерсон глубоко вздохнул. — Нападение на Хелену означает, что теперь для тебя это дело — личное. Ты знаешь, что тебя отстранили. — Андерсон вздохнул и опустил голову, пожалев, что не курит: лучшего времени приобщиться к курению было не сыскать.

— А что, Куинн уже точно назначили? По всем делам? Ей нельзя поручать это дело, с ее дурацким гонором и спесью. Она тут же налетит на «Феникс», как только о нем узнает. Но чтобы расколоть О’Кифа — а он очень крепкий орешек, — понадобится помощь именно таких, как Лиза. Я не думаю, что Куинн — тот человек, который для этого годится.

— Она вообще-то не тот, а та.

— В ней мужского больше, чем в нас обоих.

— Это, при нашей работе, вполне естественно.


Костелло вернулась домой в половине шестого и была настолько измотана, что даже проверила по газете, просунутой под дверь, что сегодня действительно среда. Она была на ногах тридцать два часа: с места преступления — на совещание, с совещания — в архив, из архива — в участок, из участка — в управление, из управления — в Пейсли, оттуда — на квартиру Арлин, потом — звонок матери Арлин, которую она застала в редкий момент трезвости. Единственное, что ей удалось узнать, так это бредовые домыслы об Арлин и священнике: мамаша не одобряла никаких отношений с духовными лицами, которые не были представителями Римско-католической церкви.

Даже в ду́ше Костелло перебирала в уме все перипетии отношений погибших девушек с О’Кифом и Лиском. Через тридцать минут она вышла посвежевшей, но ни на шаг не продвинулась в своих поисках.

Она достала из холодильника хлеб и положила в тостер. Сыр, пролежавший две недели и покрывшийся плесенью, она выбросила в мусорное ведро и, смирившись с отсутствием настоящей еды, поставила чайник.

На автоответчике замигала лампочка. Она знала, что звонок был из архива, но не хотела принимать сообщение на голодный желудок.

Она устроилась в любимом кресле, положила ноги на подставку и взяла чашку с чаем, два ломтика теплого хлеба и начатую пачку овсяного печенья. Включив с помощью пульта дистанционного управления стереосистему, она погрузилась в томную мелодию Джули Лондон. Мир и тишина.

Но через несколько минут постоянное мигание автоответчика стало невыносимым, и она, прослушав сообщение, стала набирать номер. Чтобы дозвониться, потребовалось не меньше двух минут. Некий Роберт Макалпин из Управления таможенных пошлин и акцизных сборов погиб при исполнении служебных обязанностей. Военный катер «Альба» столкнулся с яхтой «Флюистераар», которая получила пробоину, и ее экипаж оказался за бортом. Джеймс Вейр и Роберт Макалпин прыгнули в воду, чтобы оказать помощь. Никто точно не знает, что произошло в темноте — было шумно, и царила неразбериха. Вейра почти сразу вытащили, тело голландца «Альба» обнаружила спустя час, а тело Роберта Макалпина вынесло к устью реки спустя три дня. Вскрытие показало, что его череп был раздавлен корпусами двух судов. Смерть должна была наступить мгновенно, но в легких обнаружили воду. В любом случае — он погиб на посту. За проявленную храбрость он и Вейр отмечены официальной благодарностью ее величества. Информация о том, что на «Флюистераар» перевозили контрабанду, не подтвердилась.

У Костелло застучало в висках. Она вновь перечитала свои записи. Голландец. Опять совпадение?

В ответ на другой запрос ей сообщили, что у Роберта Макалпина был брат Алан Макалпин, двадцати одного года, их родители — Аннабель Макалпин, урожденная Уоллес, и Алан Макалпин, именем которого и был назван один из братьев. Она сама знала, кто именно.

Она повесила трубку в тот самый момент, когда порыв ветра ударил в ставни так сильно, что заглушил голос Джули Лондон.

Итак, кое-что стало проясняться. Боль от потери любимого брата не могла пройти бесследно. Но то, что интересовало Андерсона, было тупиком в самом прямом смысле этого слова. Андерсон был прав, когда решил проверить, но несчастный случай — это несчастный случай.

Она прослушала второе сообщение и порадовалась, что девушка на телефоне агентства недвижимости «Маккилопс» в Мочлайне была не из самых сообразительных. То, что она узнала, подтвердило информацию Дэйви Николсона и добавило много нового. Шон Мактайернан действительно хотел купить дом в Калзине, который назывался «коттедж „Киперз“». В самый последний момент он без всяких объяснений отказался от сделки. Некий мистер Лейдло помнил об этом случае, потому что коттеджи «Шипридз» и «Киперз» из-за их удаленности долго не покупали, а потом неожиданно купили сразу оба. Купила женщина, слишком, по мнению мистера Лейдло, слишком пожилая, чтобы жить в одиночестве так далеко. Глаза Костелло сузились: слишком пожилая? Та самая старушка с родинкой? Мактайернан сидит тихо, как мышь, в том жилье, которое получил от социального департамента, а миссис Родинка занимает дом на побережье. А кто живет во втором доме? И куда делась Труда? Костелло сделала пометку: переговорить с мистером Лейдло.

Интуиция ее не подвела. Она чувствовала, что вышла на что-то важное, но на что именно — пока не знала. Здесь была альфа и омега, но середина оставалась тайной. Она закрыла глаза и обкусала печенье по краям: эта привычка сохранилась у нее с детства, когда удовольствие от такого редкого лакомства хотелось растянуть как можно дольше. Интересно, а что случилось с собакой? В окно вновь ударил мощный порыв ветра: еще пара таких ударов, и окно окажется на полу.

Она сидела в раздумьях около часа и наконец поднялась. За день нельзя было успеть больше, чем за день. Она подумала, что неплохо бы выспаться, и посмотрела на часы — полдевятого. Но мысль о сне почему-то вызвала обратную реакцию — она почувствовала прилив сил и потянулась к телефону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Распятие невинных"

Книги похожие на "Распятие невинных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каро Рэмси

Каро Рэмси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каро Рэмси - Распятие невинных"

Отзывы читателей о книге "Распятие невинных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.