» » » » Каро Рэмси - Распятие невинных


Авторские права

Каро Рэмси - Распятие невинных

Здесь можно скачать бесплатно "Каро Рэмси - Распятие невинных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каро Рэмси - Распятие невинных
Рейтинг:
Название:
Распятие невинных
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058065-1, 978-5-403-00982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Распятие невинных"

Описание и краткое содержание "Распятие невинных" читать бесплатно онлайн.



Тела безжалостно убитых молодых женщин расположены в позе распятия…

Убийца явно оставляет полиции некое послание. Но в чем его смысл?

На первый взгляд это «почерк» религиозного маньяка.

Однако ни одна жертва, как выясняет следствие, не вела особенно грешной жизни…

Полиция выдвигает и отметает версию за версией.

А опытному детективу Макалпину, стоящему во главе следственной группы, не дает покоя вопрос: почему все убитые похожи на свидетельницу преступления, которую он не сумел защитить двадцать лет назад?

Случайное совпадение?

А может, мотив убийцы скрыт в далеком прошлом?..






Стараясь не выдать волнения, она спросила:

— А собака на берегу? Ее зовут Гелерт?

Мактайернан улыбнулся, но промолчал.

Она еще раз нажала на кнопку. Замки разблокировались и тут же опять закрылись.

Этот звук заставил его обернуться. Она сжала фаланги пальцев левой руки и приготовилась нанести ими удар в горло, а ключом зажигания в правой постараться попасть ему в глаз.

Если ей удастся сбить его с ног, прыгнуть в машину и закрыть центральный замок — она спасена.

Линзи, Элизабет-Джейн и Арлин, наверное, тоже считали, что у них был шанс. Или хлороформ подействовал быстрее, чем они поняли, что обречены?


Андерсон взглянул на настенные часы и сравнил со своими. Если не считать, что они показывали четверг вместо пятницы, то в остальном все совпадало: пять пятнадцать.

— Ты бы смог залезть в ванну с холодной кашей в благотворительных целях? — спросил Малхолланд.

— Еще чего!

Малхолланд перестал снимать несуществующие пылинки с рукава пиджака и вытащил очередной номер журнала для орнитологов. Он был не из тех, кто умел скрывать скуку, — он слышал, как за дверями группа обыска разбирала «Феникс» на части, и на мгновение пожалел, что теперь не носит форму и занимается другим делом. Все интересное происходило там, а он сидел и развлекал шефа в ожидании, что зазвонят сразу два телефона.

— А здесь есть фотография О’Кифа, который делает именно это.

— Он ирландец, чего еще от них ждать? — Андерсон повернулся к фотографиям. На одной из них действительно в ванне с кашей сидел О’Киф и выглядел довольно глупо, а на другой шестеро мужчин, в кроссовках и майках, с накладными грудями и в мини-юбках поверх шорт, в полном изнеможении после бега обнимали друг друга за плечи. — А ты знаешь, как популярны синицы в этой части мира? — Андерсон с интересом листал журнал.

— Если за этим последует что-то непристойное, то лучше не продолжать и не злить Лизу.

Они оба подпрыгнули, когда зазвонил телефон Андерсона.

Разговор был недолгим, причем говорил в основном звонивший. Андерсон бросил взгляд на Малхолланда.

— Замечательно, — сказал он, не скрывая сарказма. — Послушай, пусть пошлют полицейскую машину в Калзин и пусть поедут непременно по Хэдз-оф-Эф-роуд. — Он со злостью захлопнул крышку мобильника.

— Костелло?

— Она может быть в опасности. Звонил Вингейт. Он выяснял, откуда у Мактайернана деньги. Шон унаследовал кое-что, когда ему исполнилось восемнадцать, но этого не хватило бы даже на кукольный домик, не говоря уж о коттедже на побережье. Что там еще удумала Костелло?

— Я уверен, что сержант Костелло сможет позаботиться о себе, — отозвался Малхолланд, но в его словах было больше надежды, чем уверенности.

Андерсон опять посмотрел на часы и начал расхаживать по кабинету, насколько позволяли его крошечные размеры. Он бормотал, поглядывая на фотографии на стенах, но не видя их:

— Что я могу еще сделать? Ничего!

— Ничего, сэр.


Когда Макалпин проснулся, дом в Керкли напоминал мавзолей: никаких признаков жизни. Было холодно, как может быть только в пустом доме. Он проснулся в спальне для гостей совершенно разбитым. Во сне его не оставляли кошмары: Робби, поднимающийся из волн, целующиеся Анна и Робби — они смеялись и дурачились в воде. Лицо Анны было серым и мертвым, с темными дырами вместо глаз. Потом он увидел себя — он звал на помощь Анну, кричал, что тонет. Она отвернулась. Его крики никто не слышал. Он проснулся, когда над его головой сомкнулись волны.

Он взглянул на часы: золотые «Картье» были его талисманом двадцать два года. Их строгий квадратный циферблат показывал полшестого. Если поторопиться, то можно успеть на выставку в галерее. Он мог поддержать Хелену, постоять и порадоваться, какая у него умная и талантливая жена.

Он разделся и прошел в душевую кабину, пустив воду под таким напором, что под струями было больно стоять, и только тогда обратил внимание на полку под окном.

Там почти ничего не было.

Только флакон духов с запахом гиацинта, около которого лежало обручальное кольцо, а на нем — перстенек с алмазом, подаренный им на помолвку. Значит, Хелена забрала косметику, потому что та была ей нужна. И оставила кольца. Он взял перстень и приложил камень к губам. Она попросила его только об одном — привезти ей кое-какие вещи в больницу, а он забыл. Кольцо в его руках казалось холодным. А может, она их сняла из-за волдырей на пальцах… Но она ушла.

Ушла к Дениз Гилфиллан.

Ушла искать защиты у женщины.

Макалпин брился целую вечность, стараясь не задеть заживающие ссадины. Он тщательно оделся, выбрав хороший костюм и галстук, который сочетался с рубашкой, — даже подошел к зеркалу и приложил галстук к рубашке, чтобы в этом убедиться. Спустившись вниз, он налил себе виски, затем прошел на кухню, вылил в раковину и включил чайник.


Андерсон все еще бесцельно разглядывал обстановку, пока его глаза не остановились на фотографиях, развешанных на стене.

— А здесь нет недостатка в пожертвованиях, — сказал он, глядя на снимок, где фонду «Феникс» вручался огромных размеров чек. Целый ряд фотографий был посвящен деятельности скаутов и «Бригады мальчиков».[26] На двух последних снимках он увидел сложенные из бревен треугольники: один — очень ровно, другой — не совсем. Андерсон подошел ближе и провел по ним пальцем. На заднем плане были хорошо видны нижние этажи зданий.

— Вик! Позови сюда Лизу!

Малхолланд открыл дверь и крикнул:

— Там вонища невозможная! Они вскрывают полы. — Малхолланд вытер лицо от воображаемой грязи, вспомнив, почему так радовался, когда распрощался с формой, и вернулся к чтению. — А здесь пишут немало интересного, — продолжал он, перелистывая страницы. — И никто не подрисовывает птичкам бюстгальтеры.

— Перестань! — Палец Андерсона скользнул по фотографии. — Как думаешь, это парк «Виктория-гарденз»?

— Похоже. Но посмотри лучше сюда. — Малхолланд следил за выражением лица начальника, пока тот разглядывал рисунки: «Как сделать ловушку», «Пойманная норка», «Норка под наркозом».

— И что, по-твоему, это значит?

— А как можно отключить животное в ограниченном пространстве? Посмотри на рисунок: они помещают ловушку в мешок, наливают в него что-то и держат закрытым, пока…

— Животное не затихает. И у тебя в руках контролируемая жертва. Костелло сказала, что именно поэтому он использует хлороформ. — Малхолланд закрыл журнал — на обложке красовалось имя Лиска.

— Это еще ничего не значит — журнал лежит здесь уже много недель. А что, если это хлороформ? Выясни, чем именно они пользуются. И не тяни с этим. — Андерсон вытащил мобильник. — Ступай ко мне в машину, подсоедини зарядку, позвони в журнал, узнай, как связаться с автором статьи или с кем угодно, кто может помочь. Чем конкретно они обездвиживают? Если это хлороформ, прояви инициативу и найди источник. Выясни, как это регулируется, регистрируется — вообще все.

— И где это можно достать.

— Да, в особенности на побережье Эршира. Мактайернан не случайно там ошивается.

Малхолланд так быстро рванул к двери, что едва не сбил с ног входившую Лизу.

— Что еще? — спросила она недовольно.

— Где это? — Андерсон ткнул пальцем в фотографию с бревнами.

— «Виктория-гарденз». Во время бури упало дерево, и мы организовали соревнование по расчистке территории между скаутами и «Бригадой мальчиков». Были даже денежные пожертвования. А что? Вы знаете, что ваши люди вскрывают полы в туалетах?

— Да, они ищут незаконные вещества. — Он чихнул: ее волосы пахли каким-то дурманом. — А ключ к «Виктория-гарденз» хранился здесь?

— Откуда мне знать?

— Здесь? — Он повысил голос, чтобы показать, что не шутит.

— Возможно! — ответила она ему в тон. — Парк же закрывается.

— И у кого были ключи? Подумайте, это очень важно!

Лиза ладонью обхватила горло, стараясь успокоиться.

— Я правда не знаю. Или у Джорджа, или у Тома — они помоложе и занимались организацией.

Андерсон громко выругался.

— Значит, можно было изготовить дубликаты, а оригиналы вернуть. — Если бы они выяснили это сразу после обнаружения тела Линзи, расследование уже было бы завершено. — А эти снимки висят здесь в определенном порядке?

Голос Лизы задрожал.

— Нет. Это «Кружок еврейских женщин» с раввином Шаффером. Они…

Послышался стук в дверь, и в проеме показалась массивная фигура Бэрнса. Он держал конверт, к которому пальцем прижимал записку.

— Наконец-то! Извините, Лиза, вы не оставите нас одних? Разговор у нас конфиденциальный. — Лиза вышла, закрыв за собой дверь. — От Костелло что-нибудь есть?

— Нет.

Андерсон высыпал содержимое конверта на стол.

— О’Хара просил ознакомить с этим, а Куинн просила сразу позвонить по этому номеру. — Он передал записку. Андерсон взглянул и нахмурился — код города был ему не знаком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Распятие невинных"

Книги похожие на "Распятие невинных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каро Рэмси

Каро Рэмси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каро Рэмси - Распятие невинных"

Отзывы читателей о книге "Распятие невинных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.