» » » » Каро Рэмси - Распятие невинных


Авторские права

Каро Рэмси - Распятие невинных

Здесь можно скачать бесплатно "Каро Рэмси - Распятие невинных" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каро Рэмси - Распятие невинных
Рейтинг:
Название:
Распятие невинных
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-058065-1, 978-5-403-00982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Распятие невинных"

Описание и краткое содержание "Распятие невинных" читать бесплатно онлайн.



Тела безжалостно убитых молодых женщин расположены в позе распятия…

Убийца явно оставляет полиции некое послание. Но в чем его смысл?

На первый взгляд это «почерк» религиозного маньяка.

Однако ни одна жертва, как выясняет следствие, не вела особенно грешной жизни…

Полиция выдвигает и отметает версию за версией.

А опытному детективу Макалпину, стоящему во главе следственной группы, не дает покоя вопрос: почему все убитые похожи на свидетельницу преступления, которую он не сумел защитить двадцать лет назад?

Случайное совпадение?

А может, мотив убийцы скрыт в далеком прошлом?..






— Справедливо.

— Бэрнс нашел изготовителя ножей. Они ручной работы, сделаны в Бэке, по экземпляру для каждого из двух братьев. Подарок матери на двадцать первый день рождения. Изготовитель может легко опознать свою работу, так что с этим все ясно.

— А это я получила по факсу. — Она передала ему три напечатанных страницы, свернутых в трубку. — Куинн запросила краткую справку о Лиске. Местная полиция сразу направила кое-какие материалы, а потом прислала еще — там больше сведений о его личной жизни. Кроме того, пришел ответ на наш запрос о его брате.

— Мистере А.Д.У.?

— Мне кажется, тебе надо посмотреть: многое становится ясным. — Костелло вылезла из-за стола и вытащила стул. — Будешь читать или мне кратко изложить суть?

— Изложи суть, пожалуйста.

— Он вырос на небольшой ферме, в нескольких милях от ближайшего городка Бэк. Долгий путь в школу и обратно домой. Отец был жестоким самодуром, часто бил мать до потери сознания. Маленький Джордж вступался за мать и приходил в школу весь в синяках. Однажды отец разрешил ему выращивать ягненка, который привязался к нему и ходил за ним по пятам. А потом зарезал его на глазах у мальчика, которому было тогда шесть лет.

— Боже мой! Когда умерла золотая рыбка Питера, я объездил все зоомагазины, чтобы найти такую же, чтобы сын не заметил подмены. — Андерсон покачал головой. — Что за люди!

— Его укладывали спать по воскресеньям за то, что смеялся, и часто оставляли голодным за плохое поведение. Ладно, в те годы такое случалось нередко, но Лиск-старший явно перегибал палку.

— Это все — в официальном отчете?

— Нет, на полях вот этого. Не думаю, что местная полиция была удивлена, узнав о случившемся. Баттен очень заинтересовался насчет давней истории: когда Лиску было десять лет, он видел, как его отца забодала корова, ткнув рогом прямо в живот. Он был в таком шоке, что не позвал на помощь. Он просто стоял и смотрел, как отец истекает кровью.

Андерсон кивнул с пониманием.

— Лиск отправился в Институт Николсона в Сторнуэе, но оставался любящим, преданным сыном.

— А потом мать опять вышла замуж и родила Алесдера, который стал конкурентом?

— Новый муж был обаятелен, но брак оказался непрочным. Он был привлекателен внешне, но о семье не заботился. Джордж принял на себя роль главы семейства. Папаша довольно быстро сбежал. Джордж помог вырастить младшего брата, маленький Алесдер его просто обожал. А на похоронах матери какая-то старая родственница все время повторяла, как они с братом похожи, — «те же голубые глаза». Как выяснилось, всему Бэку было известно, что Джордж не сын Лиска, но об этом старались не говорить. Вот тогда он впервые узнал, что они с Алесдером не сводные, а родные братья. Представляешь? Какое падение женщины в глазах Джорджа! А этот удар совпал с некоторым помутнением рассудка Алесдера, которого потом Кристина подтолкнула переступить черту.

— Я не верю, что обо всем этом здесь написано. — Андерсон старался разобрать едва видимые строчки, написанные от руки.

— Не забывай, что Бэрнс — выходец из Сторнуэя, и там живет его тетушка Долина, которая обо всех все знает. Именно она сказала — я передаю смысл, — что он мог принять Алесдера как сводного брата, но не как родного.

— И что это значит?

— Что Алесдер впал в немилость исключительно из-за влияния плохой женщины.

— И при этом все время помнил, что у матери была тайная связь на стороне…

— И что маленькому Джорджу на самом деле доставалось за грехи матери, которая была недостойна такого обожания. Теперь все начинает проясняться. Он принес в жертву свою карьеру, всю свою жизнь, чтобы держать ферму на плаву…

— Он заботился о матери и занимался на ферме любой работой. И это его умелое владение ножом…

— Подарок его матери.

— А взамен получил только бесчестье и осознание, что все хорошее, что он старался делать, было бесполезным и оказалось ложью.

— Баттен был прав — теперь понятно, откуда идет его сдвиг.

— И вот он приезжает сюда, и Лиза считает, что он искренне хочет помочь этим женщинам, но в его голове уже все перевернулось. Если бы не три жертвы, его можно было бы скорее пожалеть, чем осуждать, как говорила моя бабушка. — Андерсон перелистал бумаги. — Мы поставим Куинн в известность обо всем этом?

— Мы можем дать ей вот этот экземпляр. — Костелло передала ему бумаги с официальным ответом, в котором на полях не было пометок от руки.

— Мы можем еще приложить медицинскую справку, выданную Алесдеру Дональду Уилеру. Она ясно свидетельствует об ухудшении психического состояния молодого человека: сначала депрессия, потом невроз, склонность к самоубийству, госпитализация из-за хронической депрессии. И все из-за девушки, которая его обобрала до нитки и сделала аборт. Он умер через год после этого.

— И дальше?

— Подождем и посмотрим, за что нам придется отдуваться. Ты начальник, тебе и решать.

— Договорились, подружка.

— Тогда до встречи. — Она встала.

— Постарайся отдохнуть, Костелло. Нам всем пришлось через многое пройти.

— Тебе тоже не повредит прислушаться к собственному совету. — Костелло заметила движение в соседней комнате. — Я сматываюсь, сюда идет Куинн.

— Только ее не хватало!

Костелло тихо удалилась, оставив Андерсона одного. Он не думал, что ему может быть так плохо. Они многого не знали, не могли знать. И теперь их всех будет мучить мысль, что все могло обернуться иначе.

Он вдруг стал вспоминать мелодию и никак не мог вспомнить, и она не давала ему покоя, не позволяла сосредоточиться. Он знал, что мелодия ему нравилась, но теперь она всегда будет ассоциироваться с этим моментом.

Песня Эллы Фицджералд «Каждый раз, когда мы прощаемся».

Через стекло ему было видно, как прошла старший инспектор Куинн. Она сочувственно ему улыбнулась и подняла в приветствии руку.

— Инспектор Андерсон? Мне очень, очень жаль.

Андерсон не ответил.

— Я знаю, сейчас не время…

— Вы правы, сейчас не время.

— Я буду краткой. Из лаборатории сообщили, что на чехле обнаружена кровь трех групп.

— Да, я знаю.

— Но я запросила анализ ДНК. Для опознания так надежнее, хотя и займет больше времени. На рукоятке отпечатки Лиска. Думаю, что с доказательной базой все будет в порядке, как только мы получим официальное заключение.

— Рад за вас, — безразлично отозвался Андерсон. — Осталось только найти его.

Куинн не ответила и раздраженно поправила рукав бежевого жакета.

— К вам посетитель. Я приглашу ее сюда. Полагаю, это частный визит.

Он громко фыркнул и впервые с детства вытер нос рукой. Фигура в темном пальто, стоявшая в дверях, была высокой, и он не сразу разглядел, кто это.

Хелена Макалпин медленно вошла, держа небольшой мешок и портрет мужа, который рисовала она когда-то. На обороте еще оставалась синяя полоска ленты для крепления. Хелена мало походила на ту женщину, которую он всегда знал. Как будто кто-то выключил в ее жизни свет.

— Я не знаю, что мне делать. — Она была бледна и выглядела удивительно спокойной и отстраненной.

Андерсону было бы легче, если бы она плакала.

— Я тоже, — сказал он честно.

Она облизнула губы.

— Как девушка? Ей лучше?

— Пока дышит. Если бы не Алан… Но ее состояние хуже, чем врачам показалось сначала. Алан спас ей жизнь.

— Это слабое утешение. Я просто не понимаю. — Хелена усмехнулась. — Нет. Я знаю и, мне кажется, отлично все понимаю.

— Она просто дочь женщины, которую он когда-то знал.

— Дочь женщины, которую он когда-то любил, — поправила она.

Андерсон не знал, что сказать.

— Любил когда-то, — продолжала Хелена. — Да он никогда не переставал ее любить! Она похоронена в могиле с белыми тюльпанами.

— Тогда ты знаешь, что она умерла очень молодой. И при очень трагических обстоятельствах. Для впечатлительного молодого человека это стало настоящим потрясением. Вот и все, Хелена.

— Он никогда не посвящал меня в свою тайну. Ты знал о ней?

Андерсон приоткрыл рот.

— Слишком долго думаешь, инспектор Андерсон. Ты знал!

— Я узнал об этом несколько дней назад, и то — не все. Мне пришлось самому раскопать связь между Анной и Робби. Если бы он мне все рассказал, я смог бы что-нибудь предпринять по официальной линии и Лиск бы никогда ее не нашел. Все могло бы сложиться по-другому, но у него были свои причины поступать так, как он поступил. Это была часть его жизни, в которую он никого не пускал, Хелена. Алан был хорошим человеком. И у него были свои причины.

Хелена кивнула.

— Извини.

— Здесь не за что извиняться.

— Колин, даже мое кольцо в честь помолвки принадлежало ей. — Она устало опустилась на стул. — Я только что видела его в морге. Я смотрела на его лицо и не узнавала. Он выглядел таким умиротворенным. Я думаю, что всю свою жизнь он прожил с чувством вины перед ней, а теперь он за все рассчитался. Костелло так считает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Распятие невинных"

Книги похожие на "Распятие невинных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каро Рэмси

Каро Рэмси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каро Рэмси - Распятие невинных"

Отзывы читателей о книге "Распятие невинных", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.