» » » » Лиз Филдинг - Любовный маскарад


Авторские права

Лиз Филдинг - Любовный маскарад

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Филдинг - Любовный маскарад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Филдинг - Любовный маскарад
Рейтинг:
Название:
Любовный маскарад
Автор:
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2001
ISBN:
5-7847-0015-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный маскарад"

Описание и краткое содержание "Любовный маскарад" читать бесплатно онлайн.



Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.

Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.






— Австралийский сериал? — удивился Майк. — А в каком именно она играла?

— Не знаю. Она, кстати, приехала в Англию в прошлом году.

Майк уже думал о другом. Такие совпадения бывают редко. Мелани и Ричард давненько знают друг друга.


— Обещай, что ты не умрешь от удивления!

С такими словами встретила Майка Ники на следующее утро и протянула ему свежий номер «Курьера».

— Мелани Бьюмонт? — проговорил он, вытаращив глаза. — Не может быть. Так что же она… Зачем ей понадобилось идти в уборщицы?

— Может быть, она извращенка и ей особенно приятно стирать носки Джека Вульфа? — пошутила Ники, но Майк так на нее глянул, что она сразу переменила тему: — Лично мне в этой статье больше всего понравилась новость, что ее отец и мачеха побывали на том же острове во время своего медового месяца. Скажи-ка, каков рейтинг этой пресс-бомбы? Восемь? Девять? Нет? Ты прав, в самую десятку.

На столе зазвонил телефон.

— Ответь, Ники!

— Не волнуйся, Джек не мог еще прочитать этого. У них там только четыре часа утра.

Ники угадала, это не Джек, но все оказалось гораздо хуже. Звонил Люк Девлин.


Мелани сквозь сон почувствовала, как Джек нежно целует ее в шею. Она улыбнулась и, не открывая глаз, пробормотала:

— Как приятно… Еще…

— Вставай, соня! — сказал он бодрым голосом. — Сегодня последний день нашего пребывания здесь, нельзя терять время.

Господи, неужели прошло пять дней, пять замечательных дней, и завтра она уже будет в Лондоне? Нет, она не станет думать об этом. Только когда наступит нужный момент…

— Согласна, любимый. Мы не должны терять ни минуты. Давай, ложись рядом.

— Мел, веди себя прилично, ― рассмеялся Джек.

— Только не сегодня, — решительно сказала она и протянула к нему руки.

— Радость моя, хоть всю оставшуюся жизнь. Но сейчас надо позавтракать.

— Закажи по телефону.

— Сегодня не буду. У меня для тебя интересное развлечение. Гас вчера обнаружил в море стадо голубых китов. Он хочет утром отвезти нас в то место и показать удивительных животных.

Мелани сразу широко раскрыла глаза и села.

— О, как ты встрепенулась! — рассмеялся Джек. — Понравилась идея?

— Очень!

— Тогда быстренько собирайся.

Он помог ей встать. С минуту они стояли, держась за руки и глядя в глаза друг другу.

— Знаешь, Мел, ты, пожалуй, прими душ сама, а то мы останемся без завтрака. — Потом развернул ее к двери ванной и легонько подтолкнул вперед. — Поторопись.

— Ага, это потому, что тебе охота поглядеть на стаю старых китов…

— Не стаю, а стадо, — поправил ее Джек. — И потом там киты всех возрастов: и старые, и молодые, и детеныши. Ты сама получишь огромное удовольствие, обещаю.

— Думаю, ты прав, — согласилась Мелани, но ей очень не хотелось никуда ехать.

С большей радостью она провела бы этот день здесь, рядом с Джеком…

— Я всегда прав. Давай, давай, детка, поторопись.

— Пойдем со мной, — попросила Мелани, понимая, что ведет себя глупо, но ей вдруг стало так тоскливо от мысли, что это все в последний раз. — Как же я смогу потереть сама себе спину?

Джек изо всех сил старался не поддаться искушению.

Все время он хотел позвонить Майку и подбодрить парня. Каждый раз обещал себе, что сделает это, поговорит с ним, но все откладывал. И вот наступил день, когда пора принимать решение.

А что мог он сказать Майку раньше? Неважно, что ты мне говоришь об этой девушке, потому что в ее объятиях я снова обрел себя, она разбудила забытые чувства… Майк, конечно, выслушал бы, но посчитал бы его последним дураком. Пусть считает его кем угодно, главное Джек понял для себя — он любит Мелани.

С каждым днем и каждым часом, проведенным с ней, он все больше убеждался в том, что Мел не интересуется никакими его делами, связанными с Арком. За это время никто из них обоих больше не говорил о проблемах курорта, не обсуждалась и причина пребывания Джека здесь. Они отдыхали, плавали, ходили в ресторан, танцевали, звездными ночами иногда бродили по пляжу… И занимались любовью упоенно, страстно, без устали… Но вот наступил последний день, завтра — домой. Пора все решить и сделать это надо сейчас, здесь, потому что по возвращении в Лондон все должно уже быть по-другому. Разница в том, что нужно выбирать между работой и любовью. Любовь на первом месте, тут нет сомнений.

Джек подошел к Мелани, стоявшей в дверях ванной.

— Не представляю, как ты справлялась в душе до того, как повстречала меня, — сказал он, улыбаясь.

— Как-то справлялась, — рассмеялась она. — Но было неинтересно.


Киты были великолепны: огромные, величественные животные резвились в воде, демонстрируя случайным зрителям всю свою мощь и неожиданную грациозность. Мелани стояла на палубе катера и молча наблюдала за ними, пораженная невиданным зрелищем.

— Ну как? — спросил Джек.

— Они потрясающие!

Он посмотрел на нее, но Мел отвернулась. Тогда Джек наклонился и заглянул ей в глаза.

— Почему ты плачешь?

— Потому что они такие красивые, а люди так жестоки к ним. Животные беззащитны перед человеком, даже такие огромные. — Она прижалась к нему. — Не могу больше смотреть.

— Знаю, я чувствовал то же самое, когда первый раз увидел их. Такое ощущение, что это пришельцы из прошлого и больше такого не увидишь никогда. — Он повернулся к Гасу и крикнул ему: — Думаю, хватит кататься!

Тот помахал ему рукой и направил катер к берегу.

Мелани оглянулась, чтобы посмотреть на китов в последний раз. Но не только вид этих морских животных опечалил ее сегодня. Все утро ее мучило горестное чувство неизбежной утраты. Предстоящее расставание повергло ее в уныние, сердце сжималось от тоски. А Джек выглядел немного отчужденным. Конечно, он с ней, рядом, заботливый, любящий, но мыслями где-то далеко… Значит, уже переключился на свои проблемы… Какие? Неожиданно его замечание о китах задело Мелани.

— Ты видел их первый раз здесь? — спросила она, — Когда бывал здесь… Конечно же бывал, раз тебе все тут так знакомо. И вряд ли по делам…

Какая же она глупая! Ей хотелось думать, что этот их визит на остров для них обоих нечто необычное, особенное, а это не так. Естественно, он приезжал сюда раньше с Каро, занимался с ней любовью в том гроте, бродил по пляжу… А может, вовсе и не с Каро? Жгучая ревность обожгла ее сердце, она вдруг поняла, как наивна и доверчива, Джек лгал ей все время и соврал насчет цели своего визита на Арк — никаких деловых встреч не наблюдалось…

Это открытие ошеломило Мелани. Что же теперь? Она собиралась оставить его легко, с улыбкой на устах, помахав ручкой, надеялась, что их роман останется для них приятным воспоминанием… Нечего обольщаться, Джек через неделю о ней и не вспомнит!

Зато Мел никогда его не забудет. Никогда. И на самом деле эта попытка ревности, эта горечь все нахлынуло на нее сейчас, в предчувствии грядущей муки расставания. Прощания навсегда.

Мелани смахнула упрямую слезинку и стала смотреть, куда направляется катер. Они приближались к маленькой бухточке.

— Почему мы останавливаемся? — удивилась она.

— Я попросил Гаса организовать тут для нас с тобой пикник. Мы останемся в бухте одни.

— Когда заехать за вами, Джек? — крикнул ему Гас.

— Около четырех.

Джек перемахнул за борт и протянул руки Мелани, чтобы помочь ей выбраться на берег.

— Уверяю тебя, что это лучшее в мире место для пикника, — сказал он с улыбкой. — Как тебе здесь нравится?

Мел огляделась — белый песок пляжа, высокие тенистые пальмы, чуть поодаль заросли кустарника, усыпанного яркими благоухающими цветами.

— Очень красиво, — признала она и со вздохом шагнула в объятия Джека, который не спеша поставил ее на землю.

— Для вас все приготовлено, — сказал Гас. — Пока, увидимся позже.

— Так он действительно уезжает? — удивилась Мелани. — Мы останемся совсем одни?

Джек рассмеялся.

— В чем дело, любовь моя? Ты испугалась? Может, боишься, что я превращусь в огромного серого волка и съем тебя?

— Мне уже нечего бояться, — ответила Мелани.

Но ей почему-то было не по себе. Неожиданно у Джека появились манеры того человека, с которым она тогда столкнулась в туристическом агентстве…

— Почему ты привез меня сюда? — спросила она.

— Потому что… — начал Джек, но потом повернул Мелани к себе лицом, чтобы видеть ее глаза. — Потому что решил, что нам пора поговорить. Ты так не считаешь? Все эти дни были просто великолепными, Мел, но, прежде чем мы уедем домой, нам надо… поговорить.

— О чем? О том, что ты наврал мне?

— Нет! Что ты делаешь? Нельзя рубить с плеча, не подумав. Сохраняй спокойствие, Мел!

— Ты хочешь поблагодарить меня за то, что было, и предложить последний раз заняться любовью на этом пляже? Так?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный маскарад"

Книги похожие на "Любовный маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Любовный маскарад"

Отзывы читателей о книге "Любовный маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.