» » » » Оливия Финчли - За все земные грани


Авторские права

Оливия Финчли - За все земные грани

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Финчли - За все земные грани" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала "Панорама", год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Финчли - За все земные грани
Рейтинг:
Название:
За все земные грани
Издательство:
Редакция международного журнала "Панорама"
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0367-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За все земные грани"

Описание и краткое содержание "За все земные грани" читать бесплатно онлайн.



Любовь всегда неповторима. У каждой женщины своя история любви. Чья-то любовь умирает, чтобы возродиться с новой силой, а в чьей-то судьбе любовь возникает случайно, становясь неожиданным завершением коварного розыгрыша, кто-то встречает любовь, попав в беду, а кто-то ради любви идет ва-банк…






— Послушай, Элизабет, ты не должна проводить все время в путешествии с надоедливой старой дамой. Я прекрасно пойму тебя, если ты надумаешь пересесть к ним за стол.

— Нет, — поспешила возразить девушка. — Мне приятно их общество, но это не значит, что я должна находиться с ними каждую минуту.

— Ну что ж, делай как нравится. Я просто хочу, чтобы ты знала, что в своих поступках ты свободна.

— Спасибо, Хэлен. Я благодарна вам за предложение.

Хэлен наклонилась к Лиз и загадочно улыбнулась:

— Я узнала, кто наш таинственный незнакомец!

— В самом деле? Как вам это удалось?

— О, у меня свои источники. — Она понизила голос до шепота: — Его имя Юлиус Кросби.

Глаза девушки расширились.

— Тот самый Юлиус Кросби?

Хэлен удовлетворенно кивнула:

— Он сейчас здесь, на противоположной стороне зала. В конце концов решился пообедать вместе со всеми.

Элизабет украдкой посмотрела в ту сторону. Точно, он был там, сидел в одиночестве, темноволосая голова склонилась над толстой книгой. Все в нем, начиная с выражения лица и до напряженных плеч, словно предупреждало: «Не беспокоить».

— Но он же знаменитый писатель. Что он делает в этом круизе?

Хэлен пожала плечами.

— Кто знает? Он путешествует инкогнито и в списке пассажиров значится как Джон Смит. Но разве можно кого-нибудь обмануть с помощью такого имени? Писатель мог бы придумать что-нибудь получше. По-видимому, он анонимно отправляется в круизы, чтобы отдохнуть. Ты понимаешь, телефоны и подобные вещи.

Элизабет смотрела на спутницу в недоумении.

— Хэлен, каким образом вам удалось узнать это? Та подмигнула.

— Очень помогает дружба с метрдотелем. Я прежде уже путешествовала на этом корабле, и мы друзья. — Хэлен снова наклонилась вперед. — Он очень привлекателен, ты не согласна? Готова поспорить, что все девушки были бы счастливы познакомиться с ним, если бы знали, кто он на самом деле. Но я обещала, что не проговорюсь. — Хэлен перешла на шепот: — Ходят слухи, что до издания своей первой книги, он работал на правительство. Ты знаешь, все эти секреты… Опасности…

Элизабет сделал круглые глаза.

— Вы имеете в виду, что он был агентом?

— Об этом я ничего не знаю. По-видимому, он был свободным журналистом, который оказывался в нужных точках в нужное время. Ты знаешь, Вьетнам, Камбоджа. Подобные места.

Хэлен оживленно выдавала информацию, полученную ею от друга-метрдотеля, но Элизабет едва слушала ее. Юлиус Кросби! Выдающийся писатель. Девушка давно восхищалась его творчеством. Он писал динамичные, изложенные прекрасным литературным языком детективные истории, которые были весьма популярны и хорошо оценивались критиками. Один из самых знаменитых авторов — здесь, на том же самом корабле! Щеки Элизабет вспыхнули, когда она вспомнила их короткую утреннюю встречу на лестнице. Она чуть не сбила с ног Юлиуса Кросби!

В этот момент раздался шум в дальнем конце столовой, веселые голоса, смех. Девушка подняла глаза и увидела группу молодежи, направляющуюся к выходу. Когда они проходили мимо, Элизабет встретилась глазами с Терри и та улыбнулась.

— Скоро мы причаливаем! — крикнула она. — И все сходим на берег. Хочешь пойти с нами?

Элизабет обрадовалась.

— Конечно, с удовольствием!

— Хорошо. Встретимся на палубе через час.

И, помахав рукой, Терри поспешила за остальными. Все еще улыбаясь, девушка повернулась к Хэлен, внимательно смотревшую на нее.

— Прекрасно, — произнесла та. — Наконец-то ты присоединилась к молодежи!

— Да, это здорово! — Затем на лице Элизабет проступило беспокойство. — О, Хэлен, вы рассчитывали, что я пойду с вами?

Женщина развела руками и от всего сердца рассмеялась:

— Боже мой, конечно же нет! Мои бедные ноги не позволили бы мне угнаться за тобой. — Она протянула руку и накрыла ею ладонь Элизабет. — Иди и наслаждайся. Я так рада, что у тебя завелись подходящие друзья!

— Ну, если вы уверены…

— Прекрати. — Хэлен ободряюще улыбнулась. — Ну, я пойду отдыхать.

— А я буду готовиться к прогулке на берегу. — Вдруг Хэлен замерла, и глаза ее заблестели, взгляд, скользнув мимо Элизабет, остановился где-то позади нее. Девушка заинтригованная повернулась и увидела Юлиуса Кросби, направляющегося к ним по пути из столовой. Голова его была опущена, руки в карманах темных брюк, под мышкой он держал книгу. Элизабет вновь перевела взгляд на Хэлен, которая медленно поднималась на ноги. О нет, в панике подумала девушка, она этого не сделает. Но Хэлен поступила решительно. Как только Кросби поравнялся с их столом, она встала у него на пути.

— Мистер Кросби, — тихо сказала Хэлен низким голосом. — Извините меня за назойливость, но я просто не могу не сказать, как я восхищаюсь вашими книгами! Не могли бы вы дать мне автограф?

Юлиус Кросби замер на месте от неожиданности, и на лице его появилось выражение досады. Конечно же, он ответит отказом, подумала Элиз, и Хэлен будет безутешна.

Элизабет рассердилась на Хэлен за то, что та нарушила тайну этого человека, но, увидев расстроенное выражение ее лица, от смущения покрывшегося красными пятнами, девушка пожалела приятельницу. Та вовсе не хотела досадить Кросби, и ему не так уж трудно дать ей этот проклятый автограф. И кто-то должен об этом сказать. Элиз вздернула подбородок и словно нырнула в холодную воду.

— Мистер Кросби, я понимаю и уважаю ваше стремление к уединению, но простите нас за бестактность… Вы так знамениты, — продолжила она запинаясь. — Разве вы не чувствуете, что должны как-то платить за славу и известность?

В течение нескольких секунд Юлиус Кросби молча рассматривал Элизабет, глаза его сузились, и маленькая жилка билась на виске. Это был очень напряженный момент, и девушка собралась с духом, ожидая шквала нелестных слов в свой адрес. Ну, философски размышляла она, не убьет же он меня. По крайней мере здесь…

Кросби наморщил лоб, как бы решая задачу, склонил голову, и, к удивлению, девушки и Хэлен, легкий проблеск веселой улыбки появился на его тонких губах, смягчая жесткие черты. Медленно, не отрывая глаз от Элизабет, он сунул руку в карман рубашки, вытащил записную книжку и ручку, перелистнул несколько страничек, затем повернулся к Хэлен.

— Вы должны назвать ваше имя, — вежливо обратился он к ней.

Женщина расплылась в улыбке.

— О, конечно. Меня зовут Хэлен. Хэлен Сорис. А это моя молодая подруга, Элизабет Адамс, — добавила она.

Юлиус Кросби что-то написал на листочке, оторвал его и протянул.

— Вот, пожалуйста, — сказал он. — И я буду очень благодарен, если вы сохраните мой секрет.

Хэлен взяла автограф с такой осторожностью, словно из чистого золота.

— Спасибо, — поблагодарила она. — Большое спасибо! Простите за нарушенное уединение. Обещаю, что не скажу никому ни слова.

Элизабет взглянула на листок. На нем четким почерком было написано:

Хэлен Сорис. С уважением. Юлиус Кросби.

Он повернулся, чтобы уйти, но Хэлен задержала его.

— Мистер Кросби, — начала она, затем поправилась: — Мистер Смит, не могли бы вы присоединиться к нам на чашечку послеобеденного кофе?

Когда Элизабет увидела выражение его лица, она беззвучно застонала. Это уж слишком!

— О, Хэлен, — быстро заговорила она, — я уверена, что у мистера Смита есть более важные дела. — Но когда она осмелилась бросить на него извиняющийся взгляд, то увидела лукавую усмешку.

— Вы очень добры, — сказал он. — С удовольствием.

Они втроем уселись за столик и заказали кофе у оказавшегося поблизости официанта, который не выразил особой радости по поводу продления обеденного времени. После того как он с обиженным видом обслужил их, Хэлен наклонилась над столом и с восторгом уставилась на Юлиуса Кросби.

— Я должна сказать, — сказала она тихим голосом, — какое огромное наслаждение получила, читая ваши книги. Наверное, это прекрасно — создавать что-то ценное из ничего! Очевидно, вам доставляет удовлетворение не только творческий процесс, но и слава, которую вы заслужили!

Слегка удивленный, Кросби посмотрел на Хэлен.

— Да, пожалуй, — согласился он, — в какой-то степени. — Писатель сухо рассмеялся. — Хотя в этом есть и отрицательные стороны. Например, очень неудобно прятаться под фальшивыми именами во время путешествий.

Улыбка Хэлен была восторженной.

— Извините, но нам хочется побольше знать о знаменитых людях.

— О, да. Понимаю. Я не возражал бы, если бы речь шла о моих книгах или творческом процессе. Я никогда не отказывался обсуждать подобные темы. Но терпеть не могу репортеров, пытающихся проникнуть в личную жизнь.

— Да, согласилась Хэлен. — Вы совершенно правы. — Она помедлила, затем наклонилась и понизила голос: — Вы имеете в виду вашу секретную работу на правительство?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За все земные грани"

Книги похожие на "За все земные грани" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Финчли

Оливия Финчли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Финчли - За все земные грани"

Отзывы читателей о книге "За все земные грани", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.