Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовный вираж"
Описание и краткое содержание "Любовный вираж" читать бесплатно онлайн.
Их сталкивает новогодняя ночь, а неодолимое влечение бросает в объятия друг друга. Их — таких непохожих… Женщина — офицер полиции, пережившая трагическую гибель мужа и оставшаяся с маленькой дочкой. Мужчина — свободный художник, дизайнер по металлу, привыкший жить по своим законам, и к тому же — рокер, предпочитающий всем удовольствиям сумасшедшую езду на мотоцикле. Каждый из них в глубине души уверен, что эта встреча — на одну ночь, не больше. Но все оказывается не так…
Эта мысль отчетливо читалась в глазах присутствующих женщин. Они рассматривали мотоцикл, искоса поглядывая на кожаное одеяние Рея, на его длинные волосы… К тому же он, словно нарочно, держался так вызывающе, будто хотел сказать: да, я такой, и мне наплевать, что вы обо мне думаете. Всегда один против всех, всегда испытывает удовольствие, шокируя людей. И было ясно, что никто не заставит его со временем измениться. Да Линда и не хотела бы этого. Он должен оставаться таким, какой есть. Привлекательный для других или нет — неважно, но себя она не могла обманывать.
Поблагодарив Мэрион и попрощавшись с гостями, Линда наконец осталась наедине с Хадсоном.
— Я признаю, что должен был бы спросить тебя… — сказал он.
— Да, должен бы…
На мгновение оба замолчали. Потом Рей снова заговорил:
— Не было времени. Надо было все успеть сегодня, и…
— И?..
Он поерзал на стуле, вертя в руках кофейную ложечку, затем посмотрел ей прямо в глаза.
— Я так хотел купить велосипед, но боялся, что ты не разрешишь.
— Правильно боялся.
Ложечка звякнула о кухонный стол.
— Тимоти должен был отдать подарок, а я не собирался заявляться сюда. Я знаю, что не был приглашен.
Линда наблюдала за ним, ожидая, что еще он скажет, но Рей замолчал.
— Я верну тебе деньги за велосипед.
— Ни в коем случае.
Его серо-голубые глаза стали холодными как лед. Линда впервые поняла, почему многие не могут принять его.
В конце концов, должна же она узнать, чего ему надо от нее, от Викки.
— Скажи мне, почему ты делаешь это? Из-за ощущения вины? — Рей вскинул голову, но она продолжила: — То, что произошло в новогоднюю ночь, было…
— Было… что? — Рей уставился ей в глаза, и Линда на мгновение забыла, о чем хотела сказать.
— Это было… было вроде автомобильной аварии. Случилось и закончилось. Теперь следует забыть об этом.
Рей нахмурился.
— Но порой случаются последствия? — Он кивком указал на ее ногу.
Линда поняла намек, но ведь она все еще не знала ответа. Голос Викки раздался поблизости так неожиданно, что она чуть не подскочила.
— Мама, можно, я покатаюсь на велосипеде?
Линда протянула руку дочери, и Викки подошла, не отрывая глаз от Рея.
— Понравился тебе твой день рождения? — спросила Линда.
Викки кивнула и потерлась щекой о плечо матери. Хорошо зная дочь, Линда догадывалась, что, несмотря на усталость, ничто не заставит девочку отступить.
— Можно, я прокачусь? Только один разочек?
Линда повернулась к Рею. Он, казалось, готов был согласиться с любым решением, какое бы она ни приняла. Сумерки сгущались, через пару часов станет совсем темно. Если Хадсон не поможет Викки сейчас, то позже это некому будет сделать.
— Хорошо, дорогая. — Она поцеловала дочь в макушку. — Но только недолго. Рею пора ехать домой, да и у тебя был трудный день. Нужно принять ванну и готовиться ко сну.
Хадсон поднялся, и Викки в восторге кинулась к нему, ухватившись за его руку.
— Надень пальто и шапку.
Викки покорно отправилась одеваться.
Вместо того чтобы идти за ней, Хадсон протянул руку, помогая Линде встать.
— Я отнесу тебя на крыльцо, и ты сможешь наблюдать за нами.
Линда не возражала. Ее силы были на исходе. Теперь, когда они остались одни, было так замечательно просто отдохнуть, подышать свежим воздухом, а главное, позволить ему ухаживать за ней, снова оказаться в его руках. Она накинула пальто и шарф, прежде чем Рей склонился к ней. Он вынес ее на крыльцо, а когда холодный воздух заставил Линду вздрогнуть, Хадсон обнял ее сильнее. Потом он медленно поставил ее на ноги, но не выпустил из объятий, лишь прижал к себе посильнее и заглянул в глаза.
Обеспокоенный голос девочки раздался в холле:
— Я не могу найти шапку!
Не отводя глаз от Хадсона, Линда ответила:
— Посмотри в детской или наверху, в моей спальне.
Когда шаги Викки затихли в доме, тишина вокруг Линды и Рея, казалось, сгустилась.
Он приподнял ее подбородок.
— Я не думал о том, что будут болтать, просто купил велосипед — потому что хотел доставить радость Викки. — Он мягко обвел пальцем губы Линды. — И еще потому, что хотел видеть твою улыбку.
Линда была не в силах улыбнуться, как бы ей этого ни хотелось. Она молча смотрела ему в глаза, чувствуя, как растет напряжение между ними. Но Рей не выглядел разочарованным. Он не мог отвести глаз от ее губ и наконец медленно, словно нехотя, наклонился к ней и поцеловал. Даже легкого поцелуя оказалось достаточно, чтобы ее губы раскрылись в ответ и дрогнули в ожидании продолжения. Но в то же время поцелуй напомнил ей, что необходимо держать свои чувства в узде. Иначе она снова утонет в море эмоций, порождаемых его поцелуями, его прикосновениями.
— Рей, я…
Викки с грохотом вылетела на крыльцо, словно в доме был пожар.
— Я нашла ее! — кричала она, радостно размахивая шапкой и нетерпеливо дергая Рея за руку.
Рей помог Линде опуститься в плетеное кресло, накрыл шерстяным шарфом ее ногу.
— Где твой шлем?
Линда вздохнула, наблюдая за тем, как оба возились с велосипедом. Викки выкатила его на дорогу, а Рей помог ей усесться. Он был так добр к девочке и казался постоянным в своей симпатии. Что с этим делать? Девочка привяжется к нему, но что потом?..
Ей нужно время, чтобы разобраться в этом. Он хотел близости, хотел войти в ее жизнь. Наблюдая, как он помогал Викки усаживаться на велосипед, Линда думала, что ничего не знает о нем. Кроме того, что он заставляет ее сердце биться, подобно птице, запертой в клетку, а тело — трепетать от его прикосновений. Но никаких подробностей о его жизни ей не известно. Был ли он женат, имеет ли собственных детей?
Прежде Линда не задумывалась о его семейных связях, видимо, потому, что он казался одиноким. И довольным своим положением. Она взглянула на его мотоцикл и снова вздохнула. Ведь ей даже не было известно, как он мог позволить себе купить ее дочери такой дорогой подарок.
Что, если он торгует наркотиками? Или занимается чем-то вроде этого? Следя за тем, насколько терпеливо он объясняет Викки, как управлять ручным тормозом, она отвергла свои опасения. Он выглядел слишком здоровым и держался так, словно подобное поведение было нормой. Нет, поправила она себя, для него это — не норма. Он не был похож на отца семейства, который знает все лучше всех, который живет в уютном домике за белым забором. Полицейский инстинкт подсказывал ей, что Хадсон слишком горд, слишком независим, чтобы быть вором или растлителем малолетних. Она, почти не тревожась, отдала свою единственную дочь в его руки.
В этот момент Викки вырвалась из-под опеки Рея, с силой нажав на педали, и покатила на новеньком велосипеде. У Линды перехватило дыхание. Викки ездила на велосипеде несколько лет назад, но этот был большим, ее ноги с трудом доставали до педалей.
— У тебя здорово получается, — подбадривал Рей, — но не отпускай педали!
Викки катила все увереннее. Хадсон улыбнулся Линде и направился к ней. Странно, но его лицо светилось гордостью.
— Она заслуживает похвалы, — улыбаясь, сказал он.
Линда улыбнулась в ответ. Но тут они увидели автомобиль.
— Викки, осторожнее, машина! — крикнул Рей и кинулся на дорогу. Вместо того чтобы посигналить, автомобиль замедлил ход, и кто-то, сидящий сзади, опустил стекло и помахал рукой. В окне показалось детское личико. Викки дала обратный ход и поравнялась с машиной.
— Привет, Одри! — крикнула она и, оторвав от руля руку для приветствия, помахала. Из-за этого она не смогла удержать руль и потеряла управление. Переднее колесо соскользнуло с асфальта на траву, и велосипед понесло вниз по холму.
Линда инстинктивно вскочила, словно могла бежать. Она редко видела страх на лице дочери, но сейчас оно казалось окаменевшим от ужаса.
— Викки! — услышала Линда собственный крик.
Ей оставалось лишь смотреть. Она увидела, как Хадсон в несколько прыжков оказался на пути велосипеда, будто мог остановить его. Линда дрожала, ожидая развития событий. Но Хадсон и не пытался удержать велосипед. Поравнявшись с ним, он просто схватил Викки с сиденья. Девочка прижалась к нему, дрожа всем телом. Закусив губу, она с трудом сдерживала рыдания, цепляясь за Рея так, будто он спас ей жизнь.
Велосипед продолжал катиться вниз с холма, пока не стукнулся о забор, но это не беспокоило Линду. Хромая, она медленно сползла со ступенек крыльца, забыв о костылях, и заковыляла к дочери.
— С Викки все в порядке, — заверил ее Рей.
Линда вздрогнула. Своим спокойным тоном он поддерживал и ее саму.
Викки потянулась к матери. Ее руки уже обвили шею Линды, когда Хадсон заметил:
— Викки, мама не удержит тебя сейчас. Ты сделаешь ей больно.
Линда расстегнула шлем и сняла его с дочери.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовный вираж"
Книги похожие на "Любовный вираж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин - Любовный вираж"
Отзывы читателей о книге "Любовный вираж", комментарии и мнения людей о произведении.