Авторские права

Сьюзен Виггз - Ворон и роза

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Виггз - Ворон и роза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Виггз - Ворон и роза
Рейтинг:
Название:
Ворон и роза
Издательство:
Русич
Год:
1996
ISBN:
5-88590-035-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ворон и роза"

Описание и краткое содержание "Ворон и роза" читать бесплатно онлайн.



Время действия романа — 1800 год — эпоха расцвета и могущества Наполеона Бонапарта. Лорелее де Клерк, незаконнорожденной дочери короля Людовика XVI, жизнь преподносит множество испытаний: знакомство с наемным убийцей, подосланным Жозефиной Бонапарт; бегство из монастыря, в котором она воспитывалась с младенчества; встреча с Наполеоном, замужество, путешествие в Париж. Герои книги мужественно противостоят ударам судьбы, с риском для жизни отстаивая свою любовь.






— Только это, — сказал Сильвейн. — Барри обнаружил.

Он порылся среди одеял, которые принес из саней. Монахи подошли ближе, чтобы рассмотреть находку. Сильвейн протянул охотничий лук и колчан со стрелами.

— Странно, вам не кажется? — заметил послушник. — На стрелах вороновы перья.

За своей спиной Лорелея услышала чье-то возбужденное дыхание, а потом удар от падения лампы. Комната погрузилась в темноту.

Вокруг него сгустились тени. Он открыл рот, чтобы заговорить, но от усилий только невыносимо заболела голова.

— Отец Джулиан, зажгите другую лампу! Женский голос резанул по ушам, как нож. Отец Джулиан. Настоятель приюта Святого Бернара. Значит, он добрался. В голове пронеслись обрывки воспоминаний: неописуемый восторг от того, что снова стоит на швейцарской земле; упорное восхождение на горы с острыми вершинами, ледниками и каньонами; и цель, которая погнала его на далекий безлюдный перевал Большой Сен-Бернар.

Эти мысли отошли на задний план, когда он вспомнил беспощадный свист фена, окутавшую и поглотившую его белую бездну, которая сдавила со всех сторон, лишая возможности дышать и двигаться. В его последних мыслях, как в ночном кошмаре, перемешивались неприязнь и горечь к могущественной женщине с фальшивой улыбкой на губах и сожаление, что человек, который сейчас так отчаянно нуждался в нем, теперь должен будет сгнить в парижской тюрьме.

Дверь открылась и закрылась. До него донесся запах старых камней и родных плит. Вдруг свет от факела осветил темные фигуры.

— Зажгите лампу, — произнес мужской голос.

В комнате стало светло.

Человек закрыл глаза и замер. Еще не время показывать, что он пришел в себя. Сейчас он беззащитен, как раненая птица.

— Теперь вы можете идти, — произнес мужчина. — Отец Ансельм присмотрит за пациентом.

— Нет, отец Джулиан, — возразила женщина. — Ему нужна моя помощь.

«Кто она? — подумал незнакомец. — Какая-нибудь служанка? Путешествующая леди? Сиделка?»

— Она права, — произнес третий, явно старческий, голос. — У меня дрожат руки. Я уже не могу больше накладывать швы на раны.

— Отец Ансельм, я приказываю!

— Настоятель прав, — послышался новый голос, с мягким парижским акцентом. — Негоже ей заниматься взрослым мужчиной. Пусть лучше сшивает холст, а не разорванную плоть.

— Если вы позволите, отец Джулиан, — проговорила женщина. В ее хрипловатом голосе слышалась тревога. — Взрослые мужчины умирают так же легко, как женщины и дети. Я должна остаться. Этот человек умрет, если мы не окажем ему необходимую помощь, и немедленно.

Пауза. Короткая, но недостаточная для того, чтобы в нем вспыхнули подозрения. Неужели отец Джулиан узнал его, Дэниела Северина?

— Хорошо, оставайся, — коротко произнес настоятель. — Но соблюдай приличия.

— Вы позволяете им отменить ваш приказ? — с недоумением произнес еще один голос с парижским акцентом.

Дэниел чуть приоткрыл глаза и сквозь ресницы рассмотрел высокую, худую фигуру монаха, на которой плясали тени от пламени в печке.

— Вы настоятель! И никто…

— Да, я, отец Эмиль, — тон отца Джулиана заставил другого каноника отступить. — Отец Ансельм, нужно ли вам с Лорелеей что-нибудь еще?

— Нет, святой отец, спасибо.

— Очень хорошо. Утром я вас жду с полным отчетом о его состоянии. Пойдемте, отец Эмиль, отец Гастон. Сильвейн, твоя помощь нужна отцу Дрозу на псарне.

Сквозь боль Дэниел прислушался к шарканью ног, шуршанию шерстяных ряс, скрипу закрываемой двери. Кто-то приоткрыл его правый глаз и закрыл прежде, чем он успел рассмотреть что-нибудь еще, кроме света лампы.

— Он все еще без сознания. Подайте мне ножницы. Нужно торопиться, — произнесла женщина.

У нее был низкий голос с мягким французско-швейцарским акцентом. Дэниел часто слышал такой голос в своих мечтах и снах, когда был далеко от дома. Потом до него дошло значение ее слов. Врачи проделывали с больными, которые находились без сознания, такие вещи, которые невозможно было вытерпеть, когда человек находится в здравом рассудке.

Дэниел напрягся. Нежные руки прикоснулись к его голове и повернули ее набок. Подушка под его щекой пахла кедром. Пальцы ощупывали его череп. Он молчал. Очень давно Дэниел научился терпеть физическую боль, и сейчас это умение не подвело его.

— Мне придется выстричь волосы вокруг раны, — проговорила женщина.

Дэниел почувствовал прикосновение холодного металла к голове. Ножницы громко защелкали над ухом.

— Они ужасно длинные! — воскликнула она. — И густые. Но не грязные, не как у того цыгана, торговца лошадьми, которому мы зашивали раны в прошлом году.

Ее тон напомнил Дэниелу о матронах, которые сплетничали, сидя за своим шитьем. «О Боже, — подумал он, мне нужен хирург, а не швея».

— Меня очаровала эта белая прядь в его волосах, — продолжила она, сопровождая свои слова лязганьем ножниц. — Я никогда не видела ничего подобного.

— У него прическа в стиле Бонапарта, — заметил отец Ансельм.

— Вы предполагаете, что он сторонник первого консула?

— Как знать? В это беспокойное время все может быть. Но по его одежде я бы не сказал.

Дэниел почувствовал, что ему бреют голову за правым ухом. Острая боль пронзила все тело от макушки до пяток. Он заставил себя лежать тихо.

Его мышцы напряглись, но одна рука и нога сопротивлялись усилиям. Гипс? Шины? Боже, неужели он так серьезно ранен? Как, черт возьми, он сможет выполнить свою задачу, находясь в таком состоянии?

В кожу головы вонзилась игла. Он услышал звук скольжения шелковой нити сквозь кожу. Все мысли сразу же исчезли от пронзившей все его тело адской боли. О Боже! О Боже! О Боже! Дэниел судорожно вздохнул.

Руки женщины замерли.

— Боже милосердный, — прошептала она, — он пришел в себя.

Она склонилась к Дэниелу. Боль в голове ослепила его, и он не смог рассмотреть ее лица.

— Вы слышите меня? Простите, что причинила вам боль. Моргните, если слышите меня, — она повторила эти слова по-итальянски, потом по-немецки, а потом снова по-французски.

Дэниел моргнул.

— Лежите тихо. Я закончила накладывать швы. Сейчас дам вам лекарство. Настойку опия. Это ослабит боль.

Совершенно беспомощный, Дэниел почувствовал горлышко пузырька у своих губ. На язык ему полилась тягучая, сладковатая жидкость. Несколько капель попали мимо рта. После того как он проглотил лекарство, во рту остался привкус алкоголя. «Яд, — внезапно испугавшись, подумал он. — Она знала!»

От лекарства он почувствовал вялость и немного успокоился. Нет. Эта незнакомая женщина не могла знать. От боли у него слишком разыгралось воображение.

— Теперь мне нужно забинтовать вашу голову, — сказала женщина.

— Ты не собираешься прижигать рану? — спросил отец Ансельм.

— Не думаю, что это следует делать. Кровотечение прекратилось. А от прижигания остаются шрамы. Да и боль от ожога адская.

— Утром он скажет тебе за это спасибо. Где-то поблизости колокол пробил девять раз.

— Вам сейчас лучше отправиться на молебен, а потом спать, отец, — ласково произнесла женщина. В ее голосе была искренняя любовь, и Дэниела это слегка удивило. Он редко слышал от женщин что-либо иное, кроме лжи.

Наркотик распространился по его венам. Дэниел начал засыпать. Он приоткрыл глаза, чтобы осмотреть комнату, но контуры предметов расплывались и двоились: высокие окна, деревянные крючки на стенах, ряды пустых коек.

— Я посижу с ним, — проговорила она.

— Очень хорошо.

— Спокойной ночи, отец Ансельм.

— Спокойной ночи, Лорелея.

От звука этого имени мужчина чуть не вскочил с кровати, но опий уже сковал его движения. Тяжелые веки опустились. Прежде чем Дэниел провалился в сон, у него в голове пронеслась одна мысль, которая принесла облегчение после стольких страданий и испытаний. «Слава Богу! Наконец-то я нашел ее».

ГЛАВА 2

Проснувшись, Дэниел почувствовал запах сосновой смолы и дыма. Когда он попытался приподнять от подушки голову, боль пронзила ее, как раскаленная стрела. Оставив напрасные усилия, он лежал неподвижно. Во рту все еще чувствовался привкус опия, а отросшая щетина покалывала кожу на складках шеи. Легкие требовали воздуха. На мгновение его охватила паника, а потом Дэниел вспомнил, на какой находится высоте. Он вспомнил о своих ранениях. Серьезно повреждены его левая рука и правая нога. Глубокая рана на голове.

Он открыл глаза. Через высокие, светлые окна лились потоки солнечного света, играя на грубых каменных и обшитых деревом стенах. У одной стены в ряд стояли несколько пустых коек. В углу таз из толстого фарфора. На деревянной подставке у двери находилась тонкая чаша со святой водой, а над ней висела икона с образом Христа.

Где-то вдалеке слышался лай собак. Дэниел знал, что приют славился своими собаками-спасателями. Осторожно повернув тяжелую голову, Дэниел продолжил осматривать комнату. Он увидел стол, на котором лежали блестящие изогнутые иглы, бритва, которой брили ему голову, и стояла коричневая бутылка. Дэниел медленно повернул голову, чтобы посмотреть, что находится по другую сторону кровати.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ворон и роза"

Книги похожие на "Ворон и роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Виггз

Сьюзен Виггз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Виггз - Ворон и роза"

Отзывы читателей о книге "Ворон и роза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.