» » » » Меир Узиэль - Демоны Хазарии и девушка Деби


Авторские права

Меир Узиэль - Демоны Хазарии и девушка Деби

Здесь можно купить и скачать "Меир Узиэль - Демоны Хазарии и девушка Деби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент «Книга-Сефер»dc0c740e-be95-11e0-9959-47117d41cf4b, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Меир Узиэль - Демоны Хазарии и девушка Деби
Рейтинг:
Название:
Демоны Хазарии и девушка Деби
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Демоны Хазарии и девушка Деби"

Описание и краткое содержание "Демоны Хазарии и девушка Деби" читать бесплатно онлайн.



Особое место в творчестве известного израильского писателя Меира Узиэля занимает роман, написанный в жанре исторической фэнтези, – «Демоны Хазарии и девушка Деби» («Маком катан им Деби»).

Действие романа происходит в таинственной Хазарии, огромной еврейской империи, существовавшей сотни лет в восточной Европе. Писатель воссоздает мифологию, географию, историю, быт мифической Империи иудеев. При этом населяет страницы романа живыми, узнаваемыми героями, насыщает повествование их страстями, любовью и ненавистью, пороками и благородными побуждениями. Роман держит в напряжении и не оставляет равнодушными сотни тысяч читателей, ознакомившихся с ним на иврите.

Теперь одна из любимейших книг израильтян приходит к русскоязычным читателям.






Он замолчал, ибо надеялся, что кто-нибудь продолжит его предложение, что кто-нибудь скажет ему: да, ты прав. Что кто-нибудь скажет любимой им Деби, не отказываться от него, ибо она – его.

«Я приготовлю тебе еще чай, – сказала Малка, – чай с мятой. Это успокаивает».

Ахав пнул ногой камень и больше не произнес ни звука. Гади пошел проведать козлиное стадо.

Глава тридцать пятая

С тех прошло пятнадцать лет. Ахав сидит за столом ресторана напротив моста Мильвио в Риме. Иосиф и даже Иаков рядом с ним.

Но Ахав не забыл то утро после праздничного пасхального ужина в дальнем хуторке, в Хазарии.

Текли коричневые воды Тибра. Как всегда, с криком сновали ласточки над развалинами. Длинный мост на каменных арочных столбах, погруженных в воду, был как бы напряженно вытянут, телеги и кареты везли женщин по нему на рынок по ту сторону реки. Колеса стучали по булыжникам, глаза женщин сверкали в предвкушении покупок, видя приближающиеся рыночные ряды.

Меч Ахава лежал рядом с ним, на стуле, под высокими платанами с огромными ветвями, нижняя часть стволов и корней которых омывалась водами Тибра.

На столе дымился в тарелках суп из семи сортов овощей, продающихся на рынке. Старухи мешали нарубленные кабачки, свежую фасоль, несколько сортов трав, капусту, и еще какие-то овощи, названия которых Ахав не знал.

Эту готовую смесь можно было купить из корзин торговок и затем варить в воде. В столовой вместе с вином подавали уже сваренный суп с белыми твердыми булочками.

Где сейчас Деби? Должна бы она нас видеть. Сколько странствий я совершил, сколько раз мог из них не вернуться, сколько раз не знал в каком направлении двигаться и кого спросить. Сколько раз мы голодали, я и мое войско слепцов, питались одними грибами, насыщаясь с трудом.

Теперь, вот, добрались до маленького Иакова и освободили его силой меча из лап жестокого и сердитого человек в деревянной обуви, который купил мальца несколько лет назад.

Завтра мы выедем из Рима на север боковыми проселочными путями, петляющими параллельно широкому тракту Виа-Кассия, пока не обнаружат тело одного из рода Орсини, которое мы швырнули в камыши.

Уведу я солдат из потайных нор в огромных круглых развалинах мавзолея императора Августа. Иосиф тяжело кашляет, Иаков тоже со мной, и следует быстро отсюда убраться. Ведь ждет нас долгая дорога назад, в нашу Хазарию, и надо еще снова одолеть границу, охраняемую главою демонов дьяволом Самбатионом, и пусть он только посмеет на этот раз, мы постараемся заставить его встретиться нами лицом к лицу.

Привезу его в Хазарию в бутылке от уксуса. Пусть оттуда проклинает нас бесполезными проклятиями. Деби услышит и увидит. Скажу ей то, что хранил в себе все эти годы: почему она была такой жестокой. Фанатизм просто непристоен в свете любви и мира.

Глава тридцать шестая

Кроме пяти сундуков в каждом доме в Хазарии я не опишу читателю ничего, ибо он с трудом переносит все эти детали в избытке, которые автор обрушивает ему на голову. Итак, сундук для пасхальных принадлежностей, сундук для кухонной утвари, сундук с посудой для трапезы, треугольный сундук с рабочими инструментами для обработки кожи и шитья, сундук с книгами. Еще был сундучок для личных вещей каждого, весом до десяти килограмм. Иногда это была кожаная сумка с множеством отделений и карманов, иногда просто кожаный мешок, которым обычно пользовались подростки от десяти до четырнадцати лет.

Заглянем в сундуки пчеловодов – Гади, Малки, их детей. У гостивших у них парней, один из которых должен стать женихом, а другой, очевидно, нет, сундучков не было. Они остались в их отчих домах. Один – в доме учителя ТАНАХа в одном из кварталов столицы Итиль, другой – в богатом доме с башней, самом большом в селе, доме семьи Белопольских, владеющей обширными плантациями риса в районе, называемом Водными воротами, недалеко от купеческого города Саркиль.

Сундук Гади был заполнен лишь наполовину. Там была почетная медаль, которую он получил во время недолгой воинской службы далеко от дома за атаку кавалерии на крепость, ранее захваченную противником южнее великого Хазарского моря. Этот важный пункт следовало вернуть, чтобы показать мусульманам, кто властвует над этими землями. Хранился также венгерский кинжал без рукоятки, и деревянные ножны, некогда покрытые бархатом, который стерся. Сами ножны раскололись надвое. Гади не выбрасывал этот кинжал, несмотря на то, что стальное лезвие его было изъедено ржавчиной. «Когда-нибудь исправлю его», – говорил Гади, заглядывая в очередной раз в сундучок.

Был там также византийский длинный нож, несколько искривленный и с трудом втиснутый в сундучок. Его надо было класть под особым углом, так, чтобы ручка не мешала закрыть крышку сундучка. Это был копеечный нож ужасного качества, которое распространилось среди римских производителей оружия в связи с их нравственным падением. Такой нож подходил, вероятно, анатолийскому мелкому грабителю, врывающемуся в лавку собственного нищего села. Но не хазару. И все же Гади хранил этот нож. Никому не открывал истинную причину, храня тайну той ночи, когда дала ему на память этот нож маленькая дочь мельника, на византийской границе. Звали ее Фаринада, в смысле – дочь клубники. Это была первая в жизни Гади девушка, с которой он переспал, и по сей день помнит мельчайшие детали тех четырех дней и ночей, которые провел с ней. Где она сейчас, что с ней? Сумела ли она оставить мельницу и научиться прясть, о чем она так мечтала?

Был в сундучке и мешочек с землей Израиля, который он носил на шее все дни воинской службы, как и каждый хазарский солдат. Хранились там также шнурки, аксельбанты, воинские знаки отличия, несколько потемневших медных пуговиц в форме полукружия, на которых были оттиснуты семисвечник, пальмовая ветвь-лулав и рог-шофар. Всем этим когда-то была украшена его воинская форма. В коробке хранился свиток с описанием боя, в котором Гади участвовал. Он сам и описал это и прочел перед своей воинской частью на торжественном построении, после того, как они одолели врагов, и офицеры подготовили отчет о том, как велось сражение. Офицер возложил на Гади задание – дать итоговое описание боя и расцветить мелкими деталями, именами, упоминанием спонтанных действий – сухие цифры, показать еврейскую самоотверженность и мужество, найти пару песенок, сочиненных солдатами, чем и украсить описание. Офицер сделал несколько небольших поправок. Вычеркнул историю с лошадьми, оставшимися в оборонительных траншеях. Сказал: «Это была ошибка, которая не повлияла на ход сражения. Не следует о ней вспоминать. Тут ведь не до шуток». Затем велел Гади прочесть все описание перед своим батальоном.

Оригинал свитка хранился в архиве юго-восточного военного округа. Гади же сделал три копии, одну для себя, другую для офицера, третью – для командира батальона.

Была там поломанная стрела, связанная со старым ранением в снежных горах. Хранил он также несколько рисунков, сделанных им в возрасте восьми лет вместе с ошейником любимого пса его юности, которых умер от старости. Вот и все содержимое сундучка Гади, наполовину пустого, как у человека, который не очень любит собирать воспоминания.

Не таким был сундучок жены его Малки, в котором хранились многочисленные вещицы ее детства, сухие цветы, ожерелья из алых кораллов, слоновой кости, из косточек клещевины, маслин, рожкового дерева. Это – от отца, это от деда, это принес тот, это подарил этот. И все это было сложено в круглую, цветную, плетеную корзину с разукрашенной крышкой. И эту корзину ей тоже привез кто-то из тех, кто побывал в дальних краях. Различные выкройки были аккуратно сложены рядом с фатой. Были духи, отрез ткани, пачка писем от отца и матери, посланных ей в первые годы пребывания в этом отдаленном месте, круглые камни, привезенные ею из города, где она родилась, на которых она нарисовала кошек. Этим занимались на море. Были небольшие посвящения, которые писали ей друзья до того, как она оставила родные места. Многих подружек она уже забыла. Была там кисточка без единого волоска, но она не выбросила ее, ибо верила, что она приносит ей счастье. Хранился дневник первого года замужества, в котором описывалась поездка по морскому равнинному побережью, вдоль засеянных полей и нив, через прекрасно возведенные города и села, по землям, покрытым лесами, озерами и болотами, встреча с каким-то племенем, говорящим по-славянски и поклоняющимся деревянным божкам и каменному главному богу – Триглаву.

Славяне эти платили подати Гади, который получил их как подарок от отца Малки, одним из дел которого было посещать этих славян раз в год для сбора податей. Каждая семья должна была отдать шкуру из тех дорогих шкур, добываемых ими охотой на зверей. Когда число зверей в лесах резко сократилось, нелегко было брать с них подати, а в случае отказа подвергать неплательщиков жестким наказаниям, потому с рождением детей Малка прекратила ездить с мужем на сбор податей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Демоны Хазарии и девушка Деби"

Книги похожие на "Демоны Хазарии и девушка Деби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Меир Узиэль

Меир Узиэль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Меир Узиэль - Демоны Хазарии и девушка Деби"

Отзывы читателей о книге "Демоны Хазарии и девушка Деби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.