» » » » Джанин Уокен - Пылкие слова


Авторские права

Джанин Уокен - Пылкие слова

Здесь можно скачать бесплатно "Джанин Уокен - Пылкие слова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джанин Уокен - Пылкие слова
Рейтинг:
Название:
Пылкие слова
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пылкие слова"

Описание и краткое содержание "Пылкие слова" читать бесплатно онлайн.



Пост вице-президента в компании отца или жизнь с любимым человеком — такая дилемма встала перед Люси Кларк. И сделать выбор оказалось очень непросто. Девушку чуть ли не с рождения учили быть жесткой, непреклонной, любой ценой добиваться поставленной цели, во всем полагаться на разум. Но тут вдруг выяснилось, что существует мир, начисто лишенный предсказуемости, где слепящий водоворот чувств заставляет забыть о материальной выгоде, а «слияние компаний» отнюдь не синоним единения любящих сердец.






Тот шумно вобрал в себя воздух, потом протянул руку и убрал с ее лба прядь волос.

— О, эти глаза… — пробормотал Берт, изучая ее лицо.

Она замерла, охваченная смятением, увидев в его взгляде открытость… и симпатию. Люси тряхнула головой, не веря себе. Нет, это невозможно, он не может смотреть на нее так, просто не может!

— Что я должен сказать? — спросил Берт. — Что бы ты хотела услышать?

Люси спрятала руки за спину, подозревая, что он может счесть этот жест признаком слабости, но ничего не смогла с собой поделать.

— Вы собирались сказать мне, что я напоминаю моего отца.

— Напоминаешь Саймона? — Берт взял ее за подбородок и приподнял так, чтобы солнце осветило ее лицо. — Черные волосы, черные глаза, черное сердце, — сказал он, повторив знакомую присказку, — ты это имеешь в виду?

Она стиснула зубы.

— Неприятно, когда это говорят тебе в лицо, а не за спиной.

— Но ведь ты же не Саймон, верно? — сказал Берт негромко и почти ласково. — В твоем случае — это светлые волосы, черные глаза. А сердце… такое же золотое, как волосы, или черное, как глаза?

Люси судорожно сглотнула.

— А вы как думаете?

— Я думаю… — Берт улыбнулся, и эта улыбка лишь подчеркнула его мужскую красоту. — Я думаю, что это было бы интересно узнать.

— Вам не придется ничего узнать, — возразила она нервно. — Как только я спущусь по этим ступенькам, вы больше не увидите меня.

— Спорим, увижу! Потому что я могу дать тебе то, что нужно. — Каким-то образом Берту удалось притянуть ее поближе к себе. — Признайся: я тебе нужен.

— Нет.

Его рука скользнула по ее бедру, лаская женственный изгиб через тонкий шелк.

— Конечно, ты понимаешь это. Осталась только одна деталь, которую мы должны уточнить, чтобы план сработал.

Ей не следовало спрашивать, но Люси не смогла удержаться:

— Какую деталь?

— Мне нужно убедиться в нашей совместимости, раз ты собираешься изображать мою невесту. Наши отношения должны выглядеть правдоподобно. В противном случае ничего не получится.

В том, что именно Берт имел в виду, не было сомнений. Люси заметила, как в нем нарастает напряжение, как потемнели его глаза и решительно сжались челюсти. Если у нее остался разум, она должна уйти.

Но Люси никогда не отступала перед брошенным ей вызовом и не собиралась делать этого теперь. Однако и подчиняться тихо и безропотно, словно невольница, выполняющая все прихоти своего господина, она не будет.

— Да, — сказала Люси твердо, — лучше мы узнаем, подходим ли друг другу сейчас, чем потом, на острове.

Берт привлек ее к себе с нежной уверенностью, и одно это уже грозило ей поражением. В своей жизни Люси редко встречалась с проявлением нежности, и Берт Чансей был последним человеком на Земле, от которого она могла ее ожидать. Но именно он заставил ее вспомнить о своей женственности и почувствовать себя желанной для мужчины.

Новое ощущение пугало, и Люси тряхнула головой, чтобы прогнать наваждение.

Она собиралась поцеловать Берта, доказав таким образом, что может оставаться нечувствительной к его прикосновениям. Теперь Люси понимала, что допустила ошибку, которую следовало как можно скорее исправить. Но, хотя она не сомневалась, что в конце концов заплатит за все это слишком большую цену, не могла пошевелиться.

— Тише, — прошептал Берт, уловив ее смятение. — Тише, Принцесса.

— Не называйте меня так, — только и смогла сказать она, дрожа от прикосновения его рук, двинувшихся по ее спине вверх.

Из его груди вырвался тихий смех.

— Называть тебя Принцессой удобнее, чем мисс Кларк… — Чертовски удобнее.

— Но… — попыталась было возразить она, однако не успела, потому что Берт наклонился и поцеловал ее.

Люси честно попыталась отстраниться. Но какая-то взбунтовавшаяся ее часть не позволила сделать этого. Похоже, сердце выбрало этот момент, чтобы поднять мятеж против разума, словно годы жесткой диктатуры последнего положили конец терпению первого.

И с этим внезапным приступом слабости ее мир рухнул!

Люси обвила руками его шею. Это неправильно, совсем неправильно! — твердил рассудок, но его никто не слышал. Объятия Берта отравляли ее, лишая способности сопротивляться. Желание растекалось подобно ртути, овладевая всеми мыслями, всеми чувствами, пока Люси не подумала, что сейчас умрет от жаркого, нестерпимого желания. Она издала приглушенный поцелуем стон, извещающий о ее полной капитуляции.

Берт понял, что перед ним серьезная проблема, в тот момент, когда стон донесся до него. Этот слабый, характерно женский звук надломил его. Он попытался убедить себя, что обнял Люси чисто рефлекторно. Он просто представил себе, как хорошо она будет смотреться в его объятиях, как изящная мягкость изгибов ее тела подходит к резким очертаниям его фигуры.

Но предательский стон пробудил в нем нечто дикое, первобытное. И вместе с возбуждением пришла мысль о том, что потребуется напрячь всех силы, чтобы не увлечь ее в темное укромное местечко и не заставить издавать эти стоны вновь и вновь. Он хотел ее. Хотел обладать ею.

Еще минута, подумал он. Еще минута-другая, и я отпущу несчастную мисс Кларк. Пока же он наслаждался каждой секундой, которую она дарила ему. Он слегка прикусил ее нижнюю губу. Тогда в ответ Люси еще сильнее прижалась к нему, и Берт снова услышал этот звук приглушенного желания, какое-то мгновение сдерживаемый в горле, прежде чем вырваться наружу.

Ситуация грозила серьезными осложнениями. Если я не остановлюсь сейчас, потом будет физически невозможно. Но в этот момент она шевельнулась, и сладостные видения заполонили воображение Берта: тончайшее шелковое белье, которое он увидит, когда сорвет с нее блузку и юбку. Облако золотистых волос, рассыпавшихся по его подушке. Нежная молочно-белая кожа, светящаяся розовым блеском желания.

Берт заскрежетал зубами, чувствуя, что балансирует на краю пропасти. И наконец словно рухнул вниз — решение его было быстрым и жестоким. Он будет обладать ею, и к черту последствия! Она хочет его — это было ясно. Что плохого в том, если он ублажит даму?

Берт опустил руку на ее ягодицы… И в этот момент Люси резко оттолкнула его, освобождаясь из объятий. Ее щеки раскраснелись, а глаза были черными как ночь, и в них еще горел отблеск страсти. Он мог прочесть каждую эмоцию, каждую мысль в их бездонной темной глубине. Но выражение тут же пропало, эмоции стерлись, словно их никогда и не было.

— Неплохо, — заметила Люси с удивительным спокойствием. — Я действительно не зря трачу деньги, нанимая вас… до тех пор, пока вы не слишком забываетесь.

Глаза Берта сузились, когда он получил этот чувствительный удар. Уж не померещилась ли ему ее реакция на поцелуй? Если бы не жилка, пульсирующая на шее Люси, он подумал бы, что померещилась.

— Если кто из нас и забылся, то это ты, Принцесса.

— Вы льстите себе, — надменно заявила Люси. — Я здесь ради дела, которое должна довести до конца, чего бы это мне ни стоило.

Берт приподнял бровь, изображая недоверие.

— Включая обольщение наемного работника?

— Я же сказала, что готова на все.

Он попытался скрыть злость под волчьей ухмылкой.

— Если то, чем мы занимались, — часть дела, то чего же мне жаловаться? Может быть, продолжим наше… дельце в спальне? Или устроимся прямо здесь, на полу?

Лихорадочный румянец вспыхнул на щеках Люси, подчеркивая прозрачность кожи. Боже, она великолепна — лед и пламя в одно и то же время, способные убить мужчину на месте. В полурасстегнутой блузке, обнажающей грудь, с растрепанными волосами, она имела вид женщины, которая только что с упоительной страстью отдавалась поцелуям.

— Я вижу, что попусту трачу с вами время, — бросила Люси. — И учтите, наше дело закончено. Я получу то, что мне нужно, сама. А теперь дайте мне мой жакет. Нет! Пожалуй, можете оставить его на память. Я ухожу.

Подхватив сумочку, она направилась к лестнице.

Удерживать ее означало усугубить положение. Кроме того, далеко она не уйдет, подумал Берт. Не дальше, чем нужно, чтобы успокоиться и понять, как много потеряет. Кларки не допускают подобных промахов независимо от личных эмоций.

Берт подождал, пока она дойдет до двери.

— Так как насчет Блу-Пайнтриз? — Люси замерла, и он добавил с легким нажимом: — Саймон не обрадуется, если ты уйдешь без информации, за которой приходила.

Она резко обернулась и со злостью посмотрела на Берта.

— Это вас не касается. То, что я вам предложила, было чисто деловым соглашением. А вы вообразили…

— Я ничего не воображал. Никто не заставлял тебя отвечать на мой поцелуй, Принцесса.

— Я же просила не называть меня так!

Он рисковал слишком сильно завести ее, но ему требовалось поддерживать в ней взвинченность, не давая возможности ясно соображать. Берт изобразил дружелюбную улыбку:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пылкие слова"

Книги похожие на "Пылкие слова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джанин Уокен

Джанин Уокен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джанин Уокен - Пылкие слова"

Отзывы читателей о книге "Пылкие слова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.