Фиона Келли - Тайна «Лунного лабиринта»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна «Лунного лабиринта»"
Описание и краткое содержание "Тайна «Лунного лабиринта»" читать бесплатно онлайн.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…
— И кто же его подтвердил?
— Том Стоун.
Подруги ахнули от возмущения.
— Да он же ее сообщник! — замотала головой Белинда. — И ему поверили в полиции?
— А что им оставалось делать? — устало провел рукой по лбу Грег. — Веских доказательств не нашлось. Они оставили дело открытым, требующим дальнейшего расследования. Но без доказательств мы так ничего и не добились.
Повисла томительная пауза.
— Естественно, — нарушила Трейси гнетущую тишину. — Но теперь моя очередь. Как же все-таки произошла эта путаница в газетах?
— А-а, это, — усмехнулась Стеффи, которая уже почти стала похожа на себя прежнюю. — Тут уж постаралась я.
Она улыбнулась Холли, и та засмеялась в ответ:
— Не похоже, чтобы ты об этом жалела!
— По правде говоря, нисколько не жалею, — отозвалась Стеффи. — Когда мы поняли, что Грег в большой опасности, а полиция бессильна, я решила что-нибудь придумать…
— Создать дымовую завесу, — пояснил Грег. — Я согласился с идеей Стеффи наплести прессе что-нибудь такое, что поможет сбить с толку Шэрон и Стоуна.
— А они что в это время делали? — спросила Трейси.
Белинда, глубоко задумавшись, мерила шагами комнату. Грег нахмурился.
— Однажды вечером я столкнулся лицом к лицу с Томом Стоуном на опасной темной дорожке, — произнес он упавшим голосом. — Он сказал, что, если на следующий день до обеда я не передам им дискету, моя песенка спета. И почему-то ему поверил.
Грег мрачно улыбнулся и замолчал. На этот раз тишину нарушила Стеффи:
— Он попытался выиграть время. Сказал, что дискета совершенно бесполезна, пока работа над ней полностью не закончена, а это — вопрос всего нескольких дней. И тут вмешалась я. Сказала, что нужно действовать решительнее. Сначала Грег был не в восторге от моей идеи…
— А, так вы об этом спорили на днях в городе? — спросила Белинда. — Как раз перед тем, как в газетах появилось сообщение об уходе Грега из бизнеса.
Грег и Стеффи покраснели.
— Не слишком уединенное место мы выбрали, правда? — вымученно улыбнулся Грег. — На нас обоих уже давили. Я сказал, что не намерен отступать перед «Мегавер» и оставить их безнаказанными. Вопрос даже не в деньгах — тут дело принципа! Они захотели украсть мою собственность и угрожали моей жизни! Только трус отступил бы!
— Поэтому я сказала, что он должен спрятать дискету и сам где-то затаиться, — подхватила Стеффи. — Постараться исчезнуть, чтобы они потеряли его след. Я и придумала всю эту историю для газет.
Она гордо вскинула голову.
— Я хотела заставить Шэрон и Тома Стоуна поверить, будто они так напугали Грега, что он сбежал от них за сотни километров.
— А я на самом деле прятался тут и вовсю вкалывал, чтобы закончить работу и передать дискету Нику.
— Так вы согласились с планом Стеффи, — догадалась Холли. — Думаете, это была удачная идея: попытаться запутать Шэрон?
— Ничего лучше на мне пришло в голову, — сказал Грег. — И они, конечно же, принялись за Стеффи.
— А почему бы действительно не уехать куда-нибудь подальше от Стоуна? В ту же Шотландию, например?
— Слишком рискованно, — пояснила Стеффи. — Стоун и Холл следили за ним чуть ли не круглые сутки и тут же отправились бы следом.
— Я-то хотел не только закончить «Лунный лабиринт», но и приглядывать по возможности за Стеффи. Конечно, Шэрон с ее дьявольской проницательностью поняла, что газеты публикую дезинформацию. И наверняка «Мегавер» направил своих агентов на поиски моего так называемого «тихого убежища». Но сама Шэрон, судя по всему, решила остаться тут и надавить как следует на Стеффи. Вот тут-то она и начала разъезжать вокруг школы и вынюхивать.
— И это было самым ужасным! — воскликнула Стеффи. — Потому что только тут мы нашли место, чтобы Грег мог спрятаться. Сразу после той ссоры в городе я встретилась с ним и незаметно провела сюда. Все прошло гладко, но на этом наше везение и закончилось. От Шэрон было просто невозможно отделаться. И вот теперь…
Она осеклась и безнадежно развела руками.
— Для тебя эти последние дни были сущим адом, я знаю, — сказал Грег, подойдя к Стеффи и обнимая ее.
Подруги сидели и ждали, пока брат и сестра справятся со своими эмоциями. Холли вдруг поняла, как много они значат друг для друга.
— Стеффи проделала фантастическую работу, чтобы сохранить вашу тайну, — сказала она Грегу. — Нам было нелегко узнать, что такое она скрывает.
— Нелегко даже для знаменитого Детективного клуба? — поддела ее Стеффи.
— Я бы так не сказала, — возразила Холли, посмотрев на Трейси и Белинду. — Не совсем так.
— Мы ведь здесь, — заметила Белинда. — Но почему для укрытия выбрали это место?
И она выразительно посмотрела на груду сломанных стульев и окна, забитые досками.
— А разве мы о нем догадались? — тихо спросила Трейси.
Она расхаживала по комнате взад-вперед, стараясь сосредоточиться и решить, что делать дальше. Белинда рассмеялась:
— Понимаю тебя. Пожалуй, это действительно прекрасное укрытие. Если бы только Шэрон не следила так внимательно за каждым вашим шагом.
Холли тоже погрузилась в размышления.
— Думаю, сейчас нужно разработать другой план, — сказала она наконец. — У полиции руки связаны ложным алиби Шэрон, поэтому мы должны основательно взяться за дело, если хотим, чтобы Грег и его программа не попали к этим мерзавцам.
Она повернулась к Грегу.
— Послушайте, прежде, чем что-то решать, я должна выяснить еще одну вещь.
— Все, что угодно! — шутливо поднял руки Грег. — Можешь даже стрелять!
— Не надо так говорить! — содрогнулась Стеффи. — Накличешь!
— Хорошо, извини, — опустил руки Грег. — Так о чем речь?
— Вообще-то это скорее вопрос к Стеффи, — сказала Холли. — Что говорили Том Стоун и Шэрон Холл, когда похитили тебя?
— Тебе интересно, о чем они меня спрашивали, и почему я им ничего так и не сказала? — уточнила Стеффи. — Трудно точно вспомнить, я была так напугана. Сначала они, кажется, говорили, что пошлют Нику в «Старвер» письмо с требованием выкупа. Нет, деньги им были не нужны. Они поставили такое условие: если Ник не свяжется с Грегом, чтобы тот передал им дискету-оригинал, они убьют меня…
Стеффи опустила голову и какое-то время молчала, пытаясь взять себя в руки.
— Я не знала, верить ли их угрозе. Мы быстро ехали по шоссе к Лондону в крайнем ряду, Шэрон была за рулем. У нее квартира в Эрлс Корт. Стоун сказал мне, что, если потребуется, он без колебаний меня убьет. Это был кошмар!
Она снова задрожала, припомнив тот разговор.
— А что потом? — мягко спросила Холли.
— Потом нас нагнала полицейская машина с мигалкой и заставила прижаться к обочине. Я чуть не расплакалась от облегчения: думала, что спасена.
— Все это позади, — успокаивающе произнес Грег. — Не переживай так.
— Но как раз до того, как полицейский подошел к нам, чтобы пригласить поехать за ним в мотель на заправочной станции, — продолжила Стеффи, благодарно кивнув брату, — Шэрон повернулась ко мне и сказала: «Если ты хоть пикнешь, тебе конец». Потом она открыла окно и стала говорить с полицейским.
Голос Стеффи упал до шепота.
— А Стоун по-прежнему сидел рядом со мной. Он сказал мне так, чтобы никто не слышал: «Говори, что сама согласилась поехать с нами, поняла?» И я так и сделала! Они ведь могли убить меня!
Нервы Стеффи не выдержали, и она зарыдала.
— Прости меня, Стеффи, — сказал Грег и посмотрел на Холли. — Наверное, мне действительно нужно плюнуть и отдать им эту дискету. Не могу я, чтобы моя сестра терпела из-за меня весь этот кошмар!
Он глубоко вздохнула. Но не успела Холли и рта раскрыть, как Стеффи так и подскочила.
— Нет, ни за что! — закричала она. — Мы уже слишком далеко зашли! Нам нужно во что бы то ни стало сохранить «Лунный лабиринт».
— Верно, — согласились Белинда и Трейси. — Во что бы то ни стало.
Грег и Стеффи посмотрели на них с благодарностью.
— Вот именно, — сказала Стеффи. — Нужно продержаться только до тех пор, пока ты не закончишь работу. Тогда им придется сдаться.
— А ты изменилась, — удивленно вскинул брови Грег.
— Теперь, когда у нас есть помощь, — кивнула Стеффи, — я чувствую себя гораздо увереннее. Нет никакой опасности, и я надеюсь, что все будет хорошо.
— А вы что скажете? — спросила Холли, посмотрев на Грега.
Компьютерщик приложил руку ко лбу и сжал висок большим и указательным пальцами. Казалось, его одолевают сомнения, он выглядел усталым и озабоченным.
— Не знаю, — отозвался он наконец. — Наверное, это все-таки слишком опасно. Они все время наступают!
Холли кивнула, чувствуя, как накаляется атмосфера.
— Мы все сделаем, чтобы вам помочь, — тихо пообещала она. — Даже спрячем вас где-нибудь еще.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна «Лунного лабиринта»"
Книги похожие на "Тайна «Лунного лабиринта»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Келли - Тайна «Лунного лабиринта»"
Отзывы читателей о книге "Тайна «Лунного лабиринта»", комментарии и мнения людей о произведении.