Пенни Винченци - Другая женщина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Другая женщина"
Описание и краткое содержание "Другая женщина" читать бесплатно онлайн.
Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла!
В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…
Тео хотел было возразить, но слов не находилось. Он просто сидел, пил виски и молча слушал ее.
- И я решила, - продолжала Саша, аккуратно складывая вещи в чемодан, - доказать тебе, на что я способна. Я продала драгоценности, предварительно сделав копии, самую дорогую одежду, а на вырученные деньги купила акции.
- А как ты узнала, что это выгодная сделка? - спросил Тео охрипшим голосом.
- О, Тео, не будь дураком. Я же живу рядом с мастером своего дела. Я только слушала и запоминала, а затем инструктировала своего брокера. Мне очень хотелось купить эту компанию, и я сделала это. Вчера я купила акции «Тилинг Милл», а сегодня утром продала их по более высокой цене. Вот почему я ушла из дома так рано. Мне нужно было срочно позвонить по телефону. Я еще не была в тех местах и не знаю, как они выглядят, но сегодня я непременно полечу туда.
Тео наконец обрел способность говорить.
- Я подам на тебя в суд, - сказал он, - и доведу тебя до нищеты!
- Тео, какой суд? Я не сделала ничего плохого. Продав драгоценности, я поступила законно. Это были твои подарки. Ведь ты не собираешься сам носить их или передать следующей миссис Баган? Подумай, как ты будешь выглядеть, если подашь на меня в суд. Твоя глупая жена обошла тебя! На твоем месте я сидела бы тихо и никому не рассказывала об этом, хотя, впрочем, я не возражаю. Я победила тебя, а это что-нибудь да значит.
Саша подошла к нему и с нежностью поцеловала в лоб.
- Я сейчас уезжаю в Лондон. До свидания, Тео. Попрощайся за меня с Манго. Он отличный парень. Он был ко мне очень добр. Да, Тео, советую тебе помириться с Гарриет. Она до сих пор любит тебя, да и ты все еще не забыл ее.
- Это она тебе рассказала? - спросил Тео, нахмурившись. - Если она, то я…
- Нет, Тео, не она. Гарриет никогда бы не сделала подобной глупости.
- Тогда кто же?
- О… - протянула Саша, и на ее лице возникло гадливое выражение. - Мне рассказала Крессида. Сразу после того, как мы с тобой поженились. Нежная, славная, слишком хорошая, чтобы быть такой в действительности, Крессида. Скажешь, что это на нее не похоже? Она наслаждалась, рассказывая мне о вашем романе. Однако мне пора. Такси уже, наверное, ждет. Я должна успеть к поезду. Прощай, Тео. Спасибо за все.
Глава 17
Тилли лежала в ванной, закрыв глаза и стараясь расслабиться и ни о чем не думать, даже о предложении фирмы «Розенталь», о котором она пока так ничего и не решила, когда в ванную вошел Манго. Она бы не заметила его появления, не заверни он краны и не почеши ее пятку. Вздрогнув, она открыла глаза и увидела склоненное к ней улыбающееся лицо с нависшими над ним черными кудрями.
- Привет, Манго!
- Привет, Тилли. Извини, что побеспокоил тебя. Шел по нужде и увидел, что здесь наводнение.
- Так и иди по своим делам и оставь меня в покое. Мне бы следовало запереть дверь.
- Тогда бы здесь точно было наводнение. Моя няня учила меня никогда не запирать дверь ванной. Потрясающая была нянька! Старая, сердитая, но очень забавная. Она прекрасно играла в футбол, а в покер ей не было равных.
- Правда? К сожалению, у меня не было няньки, и мне не с кем сравнивать. Зачем ты сюда приехал, кроме того, что тебе захотелось пописать?
- Я привез Гарриет. Она была в гостинице и поругалась с моим отцом. Бедняжка, она так расстроена!
- Из-за чего они поссорились?
- Она сделала непростительную глупость. Кресс позвонила моему отцу, а Гарриет взяла трубку, но та не захотела с ней разговаривать. Похоже, мы так и не узнаем, где она.
- Вот сука! - сказала Тилли.
- Кто? Гарри?
- Вовсе нет. Крессида! Чем больше я о ней узнаю, тем меньше она мне нравится. Если она не хотела выходить за Оливера, то почему не сказала ему об этом раньше? Ты что-нибудь понимаешь?
- Мне кажется, что собака зарыта глубже, - ответила Манго, садясь на край ванны. - Не возражаешь?
- Нет.
- Я никогда не видел тебя обнаженной, - сказал Манго, оценивающе рассматривая ее, - из ванны торчали ее грудь и колени.
- Надеюсь, я не разочаровала тебя?
- Ты роскошная женщина. Не будь я влюблен в одну особу, то залез бы сейчас к тебе.
- Вот тогда действительно случилось бы наводнение, - ответила Тилли. - И кроме того, не забывай, что тоже серьезно влюблена.
- А что ты в самом деле делаешь здесь, Тил? Где Руфус?
- Он внизу. Занят своим любимым делом - расточает дамам приятные улыбки. Мне захотелось принять ванну, и Мерлин привел меня сюда. Он душка.
- Согласен. Гарриет говорит, что он положил глаз на Жанин.
- Крестную Крессиды? Приятная женщина.
- Отец рассказывал мне, что у нее с Джеймсом был роман, когда тот был еще совсем безусым юнцом.
- Ты что, шутишь?
- Совсем нет. Ему было восемнадцать, и он был девственником, а она светской женщиной лет тридцати пяти или около того.
- Боже! - воскликнула Тилли, поводя плечами.
- Мне кажется, ты не любишь Джеймса.
- Не люблю.
- Он хороший парень.
- Не нахожу.
- Ты что, знала его раньше?
- Можно сказать и так. Может, когда-нибудь я тебе расскажу о нем.
- Тилли, это нечестно!
- Пока еще не настало время. Давай сменим тему. Что там происходит?
- Гарри приехала покаяться, а потом я отвезу ее в Лондон.
- Я могла бы поехать с вами, - сказала Тилли, намыливая голову шампунем. - Ты не возражаешь? А почему ты собрался в Лондон?
- Мне здесь уже надоело. Я тоже поругался с отцом, и потом, мне надо повидаться с моей любимой женщиной.
- Она красива?
- Потрясающе! Не будь ее, я бы сейчас залез к тебе в ванну.
- Расскажешь мне о ней в машине. Подай, пожалуйста, полотенце.
- А Руфус? Он поедет с нами?
- Может, да, а может, нет. Но мне кажется, что не поедет.
- Почему?
- Ну что я могу тебе сказать? Он считает своим долгом быть рядом с матерью.
- Ты и Сюзи не любишь?
- Почему не люблю? Люблю.
- По твоему тону этого не скажешь.
- У тебя богатое воображение, - холодно ответила Тилли.
Вопрос Манго поставил ее в тупик. Она еще окончательно не решила, как ей относиться к Сюзи после сделанного открытия, но симпатии к ней у Тилли поубавилось.
Она с ободряющей улыбкой посмотрела на Манго и сказала:
- Попроси Руфуса подняться ко мне сюда. В дверь осторожно постучали.
- Входи, - сказала Тилли. Только Руфус мог так стучать.
Он вошел, улыбаясь, и тихо закрыл за собой дверь.
- Привет, - сказал он.
- Привет, - ответила Тилли, и ее сердце перевернулось. Теперь она знала, что означает это выражение: «сердце перевернулось».
- Как ванна? Мерлин сказал мне, что привел тебя сюда.
- Чудесно! - Она нежно погладила его по щеке. Он поймал ее руку и поцеловал в ладонь. Дрожь прошла по телу Тилли.
- Черт, - сказала она, - вот черт!
- Что я сделал?
- Заставил меня захотеть тебя, - ответила она.
- Прямо сейчас?
- Нет, - ответила она, вспомнив, что им предстоит серьезный разговор, - нет, не сейчас. Не думаю, чтобы мы поступили правильно.
- Оттолайн Миллз, когда это вы поступали правильно? - спросил, улыбаясь, Руфус. Он снял с нее полотенце и положил руки ей на грудь. - До чего же она прекрасна.
Тилли молчала. Его рука скользнула дальше, погладила ее плоский живот, крепкие ягодицы. Он стал целовать ее и делал это очень умело. Он ластился к ней, терся о ее тело, и Тилли испытывала невероятное наслаждение. «Ты ласкаешь меня своим членом», - как-то сказала она ему, на что он рассмеялся и сказал, что этого не может быть. Вот и сейчас Тилли почувствовала, что его плоть восстала, и своей рукой выпустила ее наружу.
- Господи, Тилли, давай найдем какое-нибудь укромное местечко, - сказал он, и она, накинув полотенце, пошла вслед за ним по коридору и дальше по лестнице в комнату на чердаке.
- О моя дорогая, дорогая Тилли, - сказал он, запирая дверь, - как же я люблю тебя!
Тилли молча легла на пыльный пол и раскрыла для него свои объятия. Не отрывая от нее глаз, он начал быстро срывать джинсы, рубашку, носки. Потом лег рядом с ней и начал ласкать ее грудь. Тилли закинула голову, закрыла глаза и вся отдалась страсти, чувствуя, как нарастает его возбуждение. Больше всего на свете она любила именно этот момент, когда каждая клеточка ее тела хотела его, стремилась к нему, когда она сама открывалась ему навстречу, ждала его и, когда он уже был в ней, переворачивалась, садилась на него верхом, подхваченная страстью входила в ритм, тянула его на себя, отталкивала и снова тянула, ожидая с диким восторгом, когда наступит оргазм, затем с криком блаженства падала ему на грудь и замирала, всем сердцем чувствуя, что никогда не сможет расстаться с ним, что ее страшит даже сама мысль о расставании.
Она раскрыла глаза и увидела над собой лицо Джеймса Форреста, и это сразу же отрезвило ее.
- Послушай, - сказала она Гарриет, которая, глотая слезы, пила на кухне чай вместе с Мерлином, - не позволяй им кричать на тебя. Ты сделала то, что сочла нужным. Ты и так уже нахлебалась сегодня всякого дерьма. Мерлин, прошу прощения за грубое выражение. Если Крессида не захотела говорить с тобой, то это ее проблемы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Другая женщина"
Книги похожие на "Другая женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пенни Винченци - Другая женщина"
Отзывы читателей о книге "Другая женщина", комментарии и мнения людей о произведении.