Пенни Винченци - Другая женщина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Другая женщина"
Описание и краткое содержание "Другая женщина" читать бесплатно онлайн.
Прекрасная, как мечта, свадьба превратилась в кошмарный сон - невеста исчезла!
В ночь перед венчанием с привлекательным удачливым врачом Оливером Бергином, отправляясь спать, Крессида Форрест выглядела совершенно счастливой. А утром ее уже не было в доме - пропала без следа, без причины… Без причины ли? Гарриет Форрест, сестра Крессиды, начинает собственные поиски - и постепенно распутывает хитросплетенную сеть сексуальных, семейных и финансовых тайн…
- Мне очень жаль, Манго, но я действительно ничего не могу тебе сказать. Мне не стоило даже начинать этот разговор. Просто у меня сорвалось с языка.
- Ты знаешь, - начал Манго, внезапно решив, что Саше можно доверять, - она только что звонила.
- Крессида звонила сюда?
- Да, и спрашивала отца. Она не захотела говорить со мной. Сначала я подумал, что это звонит Гарриет, и только когда она положила трубку, догадался, что это Крессида. Портье искала отца, но не нашла. Ты не знаешь, где он?
- Гуляет.
- Понятно. Расстроился после ссоры со своим непослушным сыном!
- Манго, отец тебя очень любит. Он не хотел обижать тебя. Вам надо помириться.
- Саша, я не собираюсь с ним мириться. Я решил жить собственной жизнью. У меня теперь с ним нет ничего общего. Плевал я на его деньги! Я сам их заработаю.
- Манго…
- И будь хорошей девочкой, не поучай меня.
- Манго, я не собираюсь тебя поучать, но не делай этого.
- Мне очень жаль, - ответил Манго, уходя в себя.
Тео и Гарриет пришли почти одновременно. Натянуто улыбаясь, они кивнули друг другу, и Манго стало ясно, что они в ссоре. «Наверное, отец и ее поучал», - подумал Манго.
- Ты еще здесь? - сказал Тео сыну.
- Я бы давно уехал, если бы не одно дело.
- Какое еще дело?
- Тебе звонила Крессида.
- Почему же тогда меня не позвали?
- Они пытались связаться с тобой по пейджеру, но тебя нигде не было.
- Значит, они плохо старались. Почему же ты сам не нашел меня? Это могла сделать и Саша.
- Мы не сразу поняли, что это она, - ответил Манго. - Она обещала перезвонить.
- Я должна вам сообщить одну интересную деталь, - сказала Гарриет. - Похоже, что она была…
- О, Тео, - внезапно прервала ее Саша. - Извини, Гарриет, но дело срочное. Тео, я забыла тебе сказать, что звонил Марк. Он очень просил тебя связаться с ним. У него к тебе какое-то серьезное дело. Я хотела тебя найти, но…
Манго с удивлением посмотрел на Сашу. Он опять подметил, что в ее поведении что-то изменилось. Из спокойной женщины, которая несколько минут назад пила шампанское и читала журнал, она превратилась в деловую, озабоченную проблемами своего мужа.
- Ради Бога, Саша, как можно такое забывать? - удивился Тео. - Надо было разыскать меня. Я поднимусь к себе и попробую связаться с ним. Если будет звонить Крессида, пусть нас разъединят. Хорошо?
- Хорошо, - ответила Гарриет.
Ее лицо было непроницаемым. Тео ушел, а они остались сидеть в баре, молча ели соленый арахис, избегая смотреть друг на друга. «Все, как в немом кино», - подумал Манго.
- Похоже, - начала опять Гарриет, - катая в пальцах орешек, - похоже… - Ее поза и выражение лица врезались Манго в память на всю жизнь. - Похоже, Крессида была беременна, - закончила она наконец.
Они молча уставились на нее.
- Ну что же, - после долгого молчания начала Саша, - такое часто случается. В тех местах, где я родилась, редкая невеста выходит замуж, не будучи беременной.
- Да, возможно, - Гарриет натянуто улыбнулась, - но…
- Господи, но это совсем не похоже на Крессиду, - вмешался Манго.
Он был просто потрясен этим известием. Может, Саша и права, говоря, что многие невесты выходят замуж беременными, но Крессида? Такая нежная, уравновешенная, хорошо воспитанная, чтобы она пошла к алтарю беременной? Это противоречит всякой логике. Манго вспомнил, как вел себя накануне Оливер, и попытался связать все вместе, но у него ничего не получалось.
- Гарриет, откуда эта информация? - спросила Саша. - Кто сказал тебе об этом и когда?
- Нам всем сказал об этом сам Оливер. Всего час назад.
- Понимаю, - задумчиво протянула Саша. - Бедный Оливер. Мне его так жаль. Дело становится все запутаннее.
- Да, - сказала Гарриет, - бедный Оливер.
- А как остальные восприняли это известие? - спросил Манго, пытаясь представить себе, как отреагировали на новость Джулия и Мэгги. - Наверное, они были потрясены?
- У меня не было времени обсуждать это с ними, - ответила Гарриет. - Когда Оливер сообщил нам об этом, позвонил ты, и я сорвалась с места и убежала, но не сомневаюсь, что оно подействовало на них, как взрыв бомбы.
- Могу себе представить, - сказал Манго. Они смущенно смотрели друг на друга.
Гарриет решительно встала и направилась к портье. Манго пошел за ней.
- У меня к вам просьба, - сказала она девушке, - если моя сестра снова позвонит, позовите меня, я хочу поговорить с ней сама.
- Не знаю, что вам и ответить, - сказала девушка, глядя на нее с сомнением, - в прошлый раз она сказала, что хочет говорить только с мистером Баганом-старшим.
- Поймите, я ее сестра, и мне непременно нужно поговорить с ней. Потом вы можете соединить ее с мистером Баганом.
- Гарри, - сказал Манго, - мне кажется, тебе не надо вмешиваться. Пусть она поговорит с отцом. Надо выяснить, что она хочет.
- Послушай, - разозлилась Гарриет, - не надо меня учить, что делать. Крессида моя сестра, и, естественно, она захочет поговорить со мной. Просто меня здесь раньше не было, и она не знала, где я. Если она узнает, что я здесь, то непременно поговорит со мной.
- Извини, Гарриет, что вмешиваюсь не в свои дела, но не кажется ли тебе, что, захоти она поговорить с тобой, то позвонила бы домой?
- Я так не думаю, - ответила Гарриет, - она боялась, что трубку могут снять отец или мать. Манго, оставь меня в покое. Наши семейные дела тебя не касаются.
Манго пожал плечами и вернулся в бар. Упрямый характер Гарриет был ему хорошо известен. Никто не мог ее переубедить, если она принимала решение.
- Возникли проблемы? - спросила Саша, взглянув на него.
- Все в порядке, - ответил Манго. - Хочешь еще выпить?
- Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.
Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.
К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, - решил Манго, - и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:
- Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.
Манго не смотрел на Гарриет, но чувствовал, как она напряглась. Он взглянул на Сашу и увидел, что она пристально смотрит на Гарриет. В ее больших голубых глазах читалось любопытство и что-то вроде сострадания.
Гарриет решительно поднялась и посмотрела Тео в глаза:
- Тео, мне очень жаль, но, кажется, я совершила глупость.
- Неужели? - холодно спросил Тео. - Это не похоже на тебя. Что на этот раз ты сделала?
- Звонила Крессида, и я взяла трубку.
- Что? - удивился Тео. - Ты взяла трубку? Но ведь я приказал им соединить ее со мной.
- Да, я знаю, Тео, но мне казалось, что Крессида захочет поговорить со мной. Ты был занят, а она, как мне кажется, не могла ждать. Может, я, конечно, ошибаюсь…
- Возможно, - ответил Тео, - но интересно послушать, что же случилось дальше?
- Ну, она… она…
- Хватит мямлить, - сказал Тео, глядя на нее с холодной улыбкой. - Расскажи нам, что же все-таки случилось?
- Она повесила трубку, - ответила Гарриет. - Я сказала ей, что это я, и она повесила трубку.
- И что дальше?
- Дальше… дальше ничего…
- Ничего?
- Ничего.
- И ты не знаешь, где она, как она и что с ней случилось?
- Нет.
- Ты круглая дура, - спокойно сказал Тео. - Ты самонадеянная маленькая дура!
- Я хотела сделать как лучше, - ответила Гарриет. - Я была уверена, что она захочет поговорить со мной.
- Она думала! Нет, вы смотрите, она думала! Вопреки моим инструкциям она взяла трубку, бесцеремонно вмешалась в мои дела и теперь говорит, что она думала. Да ты вообще никогда не думаешь!
«Какой ужас, - думал Манго, - просто невероятно, как отец может разговаривать так со взрослыми людьми, словно они его собственность? Одно дело, когда они его дети, жены или его служащие, но Гарриет? Она достаточно взрослая и совершенно посторонний ему человек. Он разговаривает с ней, как с круглой идиоткой. И почему она только терпит такое?»
Манго ждал, что Гарриет сейчас гордо вскинет голову и уйдет, но она продолжала стоять и лишь смущенно бормотала:
- Мне жаль.
- Еще бы тебе не жаль, - продолжал Тео, - но что нам от твоей жалости? Господи, Гарриет, ведь она может быть в опасности, может, она больна, может, ей требуется моя помощь? Да, она позвонила мне, а не тебе, но такой уж у нее характер. А ты, как всегда, со своей проклятой самоуверенностью влезла в это дело и все погубила. Я не понимаю тебя. Я просто отказываюсь тебя понимать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Другая женщина"
Книги похожие на "Другая женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пенни Винченци - Другая женщина"
Отзывы читателей о книге "Другая женщина", комментарии и мнения людей о произведении.