» » » » Лайза Максвелл - Любовь и закон


Авторские права

Лайза Максвелл - Любовь и закон

Здесь можно скачать бесплатно "Лайза Максвелл - Любовь и закон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лайза Максвелл - Любовь и закон
Рейтинг:
Название:
Любовь и закон
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0319-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и закон"

Описание и краткое содержание "Любовь и закон" читать бесплатно онлайн.



Совершено преступление. Брат убил брата — так считают все жители провинциального американского городка. Осужденный за убийство парень, сбежав из тюрьмы, намерен отомстить шефу полиции, который проводил следствие по этому делу. Беглец захватывает автомашину и под дулом пистолета вынуждает водителя — молодую красивую женщину — ехать туда, куда ему нужно. Но, как нередко бывает, ищешь одно, а находишь совсем другое… В то же время кольцо вокруг пары молодых людей сжимается…

Чем же кончится эта история? К чему приведут мужчину и женщину обстоятельства и перипетии их взаимоотношений?

Для широкого круга читателей.






Холли глубоко вздохнула, пряча от себя эти мысли, сделала еще глоток, и взгляд ее непроизвольно остановился на мужчине, прислонившемся к стене, недалеко от входа в ресторан. Это был хитчхайкер, видимо, еще не нашедший подходящую машину. Она невольно вгляделась в него более пристально. Да, совсем, совсем не плох.

Во-первых, высокий. Ее всегда привлекали мужчины шести футов роста и выше, с длинными ногами, а этот был как раз из таких. У него оказались хорошие плечи под довольно изношенной рубашкой. Он мускулист и хорошо сложен, мягкие джинсы ладно сидели на нем. Куртка переброшена через плечо, воротник рубашки поднят, низко надвинута ковбойская шляпа. Ему явно требуется куда-то ехать, но он не выглядел обычным хитчхайкером. Странным казалось то, как он оглядывал стоянку… как будто что-то искал.

Может, просто ждет кого-то, кто должен за ним приехать? Может быть, девушка… или жена?

— Вот твой ленч. — Задорный голос Норы ворвался в ее мысли.

Холли моргнула и откинулась на спинку стула. Перед ней появилась тарелка, от которой исходил дразнящий запах лука, зеленого перца и жареной картошки.

Нора протянула руку и налила ей еще кофе.

— Он привлекателен, не так ли?

— Кто? — Холли подняла невинные глаза.

— Этот тип, с которого ты уже минут пять не сводишь глаз. — Она с улыбкой посмотрела в окно на незнакомца. — Он мог бы заставить меня забыть, что я почти отказалась от мужчин. Х-м-м!

Холли расхохоталась, взяла ломтик картошки пальцами и разломила его.

— Я не обратила внимания.

Нора фыркнула.

— Ты могла бы его подвезти. Похоже, он как раз отправляется в ту же сторону. Уже почти полчаса парень пытается найти машину.

— И оказаться с перерезанным горлом? Спасибо, Нора.

— Да, ты права. — Нора вздохнула. — Но он ведь хорош, не так ли?

— Все они хороши, — мрачно напомнила ей Холли.

Когда та отошла, Холли опять выглянула в окно, взяв в руки сандвич и откусив большой кусок. Хитчхайкер действительно был хорош. Эти плечи…

Смеясь в душе над своими не совсем благопристойными мыслями, она выбросила образ загадочного незнакомца из головы и сосредоточилась на сандвиче, пытаясь не испачкать свитер его содержимым. Он был горячим, сочным и очень вкусным, и к тому времени, как она прикончила половину, все мысли о хитчхайкере испарились.

Но когда через несколько минут она подняла глаза, то увидела его, стоящим у кассы и болтающим с Норой. Та что-то сказала ему, что заставило его рассмеяться, затем они оба посмотрели на нее, и сердце Холли дрогнуло.

Она с испугом увидела, как незнакомец с переброшенной через плечо курткой направляется к ней. Неужели он решил, что она согласится его подвезти? — удивленно размышляла Холли. Ну, Нора! Конечно, та не могла послать его к ней просто для разговора.

Оцепенев, она сидела на месте, говоря себе, что он пройдет мимо, что они разговаривали вовсе не о ней, что он в действительности направляется к посетителю, сидящему где-то позади нее…

Парень остановился у ее столика и оказался настолько высок, что ей пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Он разглядывал ее своими темно-коричневыми глазами, и она вдруг поняла, что выглядит полной идиоткой, пальцы которой заливал кетчуп, а рот набит сандвичем…

— Привет! — Она знала, что у него будет именно такой голос, низкий и чуть хрипловатый. Он улыбается, глядя на нее сверху вниз и не обращая внимания на ее перепачканные кетчупом пальцы. — Эта девушка Нора говорит, что вы едете на север…

Каким-то чудом ей удалось проглотить застрявший в горле сандвич, не подавившись. Утвердительно кивнув, она аккуратно положила остатки сандвича на тарелку и, взяв салфетку, вытерла пальцы.

— Да, я еду туда, но… — Холли бросила сердитый взгляд на Нору, которая с легкой улыбкой пожала плечами.

— Но ваша мама всегда говорила, что нельзя подвозить незнакомцев, — закончил он фразу. Казалось, что этот здоровяк забавляется.

Холли нашла силы улыбнуться.

— Вы правы.

— Хороший совет. — Он тоже слегка улыбнулся, не сводя с нее глаз, и она поймала себя на безумной мысли, что могла бы его подвезти, хотя бы до поворота… но…

Нет, она сошла с ума, даже допуская такую возможность.

— Так считает моя мама…

Теперь незнакомец рассмеялся совершенно открыто, в уголках его глаз собрались морщинки. До недавнего времени он носил бороду, внезапно подумала Холли. Она, наверно, была такого же темно-каштанового цвета, как и волосы, и делала его старше. И, может быть, чуть мягче, скрывая твердость очертаний челюсти и подбородка. А вообще черты его лица были красивы…

— Подумал, что рискну и все же спрошу вас, — продолжил он, отвлекая ее от мечтаний. — Хотя не могу вас упрекать. Женщина, которая ездит одна, должна позаботиться о себе.

— Вы почти заставили меня пожалеть, что я вам отказала, — со смехом ответила Холли.

— Вероятно, это к лучшему, — сказал он вполне серьезно. Глаза его слегка затуманились, улыбка исчезла. — Иногда хорошие намерения могут иметь плохие последствия. Вы правы, думая прежде всего о себе.

Холли кивнула головой, охваченная беспричинной тревогой.

— У вас все… в порядке?

Вопрос удивил его. Он уже отвернулся, собираясь уходить, но остановился и вопросительно посмотрел на нее.

— Да, все в порядке. — На его лице внезапно опять возникла улыбка, но теплая открытая улыбка. — Но все равно, спасибо. Меня давно об этом не спрашивали.

— Вы… — Она опять засмеялась, краснея. — У вас что-то не так? Я могу чем-то помочь? Если вам нужны деньги на автобус или на что-то другое, не могла бы я…

— Нет. — Спокойно, без обиды прозвучал ответ. — Вы всегда раздаете деньги незнакомцам?

Вопрос застал ее врасплох. Отец говорил, что все попрошайки округа знают ее по имени.

— Я могу вам дать на билет только до Уайт Попларса. Вот и все. Уже становится темно. Если вам не удастся найти попутную машину…

— Я ее найду, — спокойно сказал он. — Но все равно, спасибо.

И, не оглядываясь, незнакомец ушел. Краска бросилась в лицо Холли. Господи, он мог подумать, что она хочет его подцепить? Парень наверняка решил, что она пытается завлечь его к себе домой обещаниями еды и теплой постели. Но для этого он должен выполнить определенные условия.

Может быть, провести несколько недель в ее доме, чтобы удовлетворить желания истосковавшейся по любви вдовы…

— Если бы я знала, что ты так быстро отошьешь его, то и не старалась бы. — У ее стола появилась Нора. — Ты должна была предложить ему чашку кофе. Может быть, кусочек яблочного пирога. Поговорить о жизни, обменяться телефонными номерами и тому подобное…

— Этот человек может быть убийцей, — резко напомнила Холли. — Возможно, он сбежал из тюрьмы. По-моему, об этом говорили недавно по радио.

— Никакой убийца не выглядит так привлекательно, — уверенно заявила Нора. — А сбежавший убийца сейчас уже в Калифорнии. — Она усмехнулась. — Если повезет, он встретит бывшего мужа твоей сестры и пообщается с ним профессионально.

Холли принужденно засмеялась.

— Слушай, надеюсь это не превратится в привычку? Мне не придется каждый раз, останавливаться здесь на чашку кофе, общаться все с новыми мужчинами?

— Ну, если ты так хочешь, — протянула Нора. — Но только подумай: может, ты сегодня упустила любовь всей своей жизни?

— Я вышла замуж за свою единственную любовь, — мягко протянула Холли. — Такая любовь не повторяется!

— Ну, не знаю. Я думаю, что если мне самой не повезло четыре раза подряд, то, может, наоборот, кому-то дважды выпадет удача.

Холли расхохоталась и взяла с тарелки остатки сандвича.

— Возможно, ты и права, Нора. Но ведь мы никогда об этом не узнаем? — Она кивнула в сторону окна, заметив, что незнакомец разговаривает с водителем подъехавшего грузовика. — Минут через пятнадцать я уже стану просто приятным воспоминанием.

— Надеюсь, оно будет лучше, чем воспоминания моих прежних мужей, — хмыкнула Нора, отходя от стола. Она остановилась, увидев полицейскую машину, которая, громко сигналя, подъехала к стоянке. — Что случилось?

— Вероятно, туристы опять создали пробку на дороге. В прошлый уик-энд больше двадцати машин застряли у поворота на Седар Балаффе, и я проторчала там целых два часа!

— Ха! Когда корпорация «Сибринг» начала здесь строительство и захотела изменить дороги внутри округа, то мы предупредили нашего мэра, что это повлечет за собой гибель людей! Но разве старый Веймаут послушает? Ни за что! У него карманы полны денег корпорации!

Холли стала бояться, что разговор продлится надолго. Ее отец мог часами говорить по этому поводу, не останавливаясь.

— Я ничего такого не знаю. Строительство уже шло, когда мы с Риком приехали сюда из Чикаго. Правда, еще ходили слухи, что Веймаут и некоторые его деловые партнеры готовы сделать все возможное, чтобы корпорация продолжила свое строительство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и закон"

Книги похожие на "Любовь и закон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лайза Максвелл

Лайза Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лайза Максвелл - Любовь и закон"

Отзывы читателей о книге "Любовь и закон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.