» » » » Лайза Максвелл - Любовь и закон


Авторские права

Лайза Максвелл - Любовь и закон

Здесь можно скачать бесплатно "Лайза Максвелл - Любовь и закон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лайза Максвелл - Любовь и закон
Рейтинг:
Название:
Любовь и закон
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0319-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и закон"

Описание и краткое содержание "Любовь и закон" читать бесплатно онлайн.



Совершено преступление. Брат убил брата — так считают все жители провинциального американского городка. Осужденный за убийство парень, сбежав из тюрьмы, намерен отомстить шефу полиции, который проводил следствие по этому делу. Беглец захватывает автомашину и под дулом пистолета вынуждает водителя — молодую красивую женщину — ехать туда, куда ему нужно. Но, как нередко бывает, ищешь одно, а находишь совсем другое… В то же время кольцо вокруг пары молодых людей сжимается…

Чем же кончится эта история? К чему приведут мужчину и женщину обстоятельства и перипетии их взаимоотношений?

Для широкого круга читателей.






— Угрожаю вам? — Холли обвела его спокойным взглядом. — Как, ради всего святого, я могу вам угрожать?

— Что ты хочешь? — Его голос был растерян.

— Я просто пытаюсь узнать, что в действительности случилось в старом доме Поттера той ночью.

— Это произошло четыре года назад. Брата убил брат.

— Так говорит Дж. Д. Мосс.

Глаза Веймаута сузились.

— Что он тебе сказал?

— Дж. Д.? — Холли покачала головой. — Ничего. А он должен был что-то мне сказать?

Веймаут смотрел на нее и выглядел больным и бледным.

— Со дня смерти Рика прошло уже три года. Почему тебя вдруг заинтересовало это убийство? Почему ты беспокоишь меня в связи с ним?

— Я не беспокою вас, Фрэнк. Я просто хочу знать, были ли вы там той ночью, когда убили Стива Донована и если да, что видели? — настаивала она. — Может быть, невиновный человек пострадал и сел в тюрьму за убийство, которое не совершал? Это для вас ничего не значит?

— Это уже все в прошлом. Мне больше нечего тебе сказать. — Он поднял телефонную трубку. — Я занят, миссис Триано.

— Заметаете следы, Фрэнк?

Эти слова были лишними, и Холли поняла это в ту же секунду, как они сорвались с губ, но ее ярость и гнев победили. Он лгал. И испугался. Она не знала, за что презирает его больше.

— Рик считал, что в деле Донована не все чисто. И я его поддерживаю. Я думаю, он что-то обнаружил. Я думаю, что его убили по этой причине. — Она выдержала взгляд Веймаута. — И поэтому я пытаюсь узнать правду, Фрэнк. Я хочу знать, кто убил моего мужа.

Двери за ней еще не успели закрыться, как он схватил телефонную трубку. Холли знала об этом, но ей было все равно. Она дрожала и была готова расплакаться. До сих пор Холли убеждала себя, что смерть Рика и убийство Донована — просто совпадение. Но, произнеся последние слова и увидев страх в глазах Веймаута, она поняла, что это не так.

Но ей некуда идти. Фраза кружилась в ее мозгу, пока она добиралась домой. Ей некуда идти с этой правдой. Даже если бы она могла доказать, что Веймаут был в старом доме Поттера в ночь убийства Стива, как она сможет использовать эту информацию? Пойдет с ней к окружному прокурору? В полицию? В ФБР?

Как нужно поступить, если вам известно о том, что невиновного человека подставили и обвинили в убийстве?

Вся предыдущая жизнь не учила ее этому. Она знала, что значит быть женой, матерью, сестрой, дочерью, бухгалтером, в конце концов.

Холли не заметила машину, пока не подъехала к самому дому. Мосс припарковал ее в дальнем конце двора, у самого гаража, под деревьями, где прошлой ночью она и Кол любили друг друга, и Холли уставилась на нее с беспокойством.

Не паникуй, уговаривала она себя, останавливая машину, вылезая из нее и оглядываясь.

Все было спокойно. Сноубол свернулся на старых качелях и спал, а Джетдаун вытянулся на освещенной солнцем лужайке и дремал, поглядывая на назойливую пчелу, летавшую возле его носа.

В горле пересохло, и она несколько раз облизала губы. Где был Мосс? Нет, гораздо важнее, где Кол… и дети? Боже мой, где Дэнни и Лизбет?

Паника угрожающе захлестывала ее. Успокойся, твердила она себе, успокойся!

— Привет, мам!

Сердце Холли почти вырвалось из груди, и она оглянулась. Дэнни улыбался ей, как будто не было ничего страшного в том, что полицейская машина находится во дворе.

— Холли. — Мосс появился из-за угла дома, на его лице застыло выражение холодной ярости. Обрывки соломы прилипли к его безукоризненно отглаженным брюкам, и он одной рукой держал большого серого кролика. Теодор дергался изо всех сил, пытаясь удрать, и вся форма Мосса была запачкана отпечатками больших грязных лап.

— Шеф Мосс помогал мне ловить Теодора, — сообщил Дэнни с очаровательной улыбкой, которая могла обмануть кого угодно, только не Холли. Она уже видела подобные улыбки. — Он… м-м-м… сбежал несколько минут назад.

— Сбежал? — Теодор никогда в жизни не убегал. В тех редких случаях, если забывали запереть его клетку и он падал на землю, кролик просто сидел на траве и ждал, когда кто-нибудь посадит его обратно туда, где есть еда.

— Мне повезло, что Дж. Д. Мосс был здесь и помог мне.

— Возьми… его. — Мосс сунул ей в руки кролика и начал очищать рубашку от грязи. — Ты приехала вовремя. Часто оставляешь детей одних? Может показаться, что ты пренебрегаешь своими обязанностями.

— Не смей так со мной разговаривать, Дж. Д., — отрезала Холли. — Что ты здесь делаешь?

— В основном беспокоюсь о тебе. — Он размазал грязь на рубашке и холодно смотрел на нее. — Мак Маклин сказал, что видел здесь какого-то человека. Я подумал, что надо проверить и убедиться, все ли в порядке.

— Все в порядке, — коротко ответила Холли. — Хотя плохо, что Мак Маклин сует нос не в свои дела.

— Я сказал ему, что приехал дядя Боб, но он мне не поверил. — Дэнни серьезно посмотрел на нее.

— Дядя Боб? — недоверчиво переспросил Мосс.

— Роберт Форрестер, — ответила Холли, используя первое имя, пришедшее ей в голову. Она погладила Теодора. — Рик и я знали его еще в Чикаго. Он проезжал мимо и остановился на пару дней.

— Хороший друг? — В его глазах застыло холодное выражение.

— Очень. — Холли, не дрогнув, продолжала нести эту чушь. — А что, по закону так делать не следует? Я должна сообщать тебе о всех своих друзьях мужского пола, чтобы ты знал, и облегчить работу Маку?

Его губы сжались:

— Не дави на меня, Холли, — рассердился он. — Я беспокоился о тебе, вот и все.

Ложь, вертелось у нее на языке.

— Я польщена.

— Это он? — Мосс кивнул, указывая на кого-то. — Там, у пруда?

Холли обернулась. Это был Кол. Он находился на совершенно открытом месте, некуда было деться. Но далеко. Просто маленькая фигурка на фоне голубого неба, но Холли почувствовала, как забилось ее сердце. Она увидела, как он наклонился, посадил Лизбет на плечи, так что лицо его трудно было различить, и стоял, указывая на что-то, абсолютно спокойно.

Теодор стал вырываться, и Холли поняла, что сжала его слишком сильно. Она ослабила руки и прижала его к груди, он успокоился.

— Лиззи решила показать ему головастиков. — Дэнни скорчил гримасу.

— Я бы хотел встретиться с твоим другом, — сказал Мосс. — Почему бы тебе не позвать его и не угостить нас кофе?

— Ты снова путаешь мой дом с рестораном, Дж. Д.? Уже второй раз за неделю ты хочешь, чтобы я предложила тебе кофе. — Она отдала Теодора Дэнни, затем открыла дверцу машины и вытащила свои покупки. — Я не собираюсь звать Боба сюда и знакомить с тобой, чтобы ты начал устраивать ему допрос. Если хочешь с ним поговорить, иди сам туда и беседуй. — Она посмотрела на его отлично начищенные ботинки. — Но сначала я бы их сняла. Ты можешь утонуть там по колено в грязи.

— Я не собираюсь его допрашивать. Я просто хотел с ним встретиться.

— Зачем? Чтобы оценить соперника?

Глаза Мосса засверкали.

— Тебе нравится ссориться со мной, не так ли?

— Обожаю. — Она весело засмеялась. — Ты мне не нравишься, Дж. Д. Никогда не нравился и не понравишься в будущем. Поэтому, если у тебя нет официального повода быть здесь, будь добр — уезжай!

Он обжег ее взглядом, повернулся и направился к машине, что-то бормоча себе под нос.

Она внесла покупки в дом и стояла у дверей, наблюдая, как Мосс отъезжает. Он тронулся и остановился у обочины дороги, а Холли помчалась к другому окну посмотреть на Кола, молясь Богу, чтобы он не поддался на эту уловку. Если Кол сейчас же придет в дом, то Мосс моментально вернется.

Но Кол не попался на удочку. Он зашел в самую середину пруда с Лиззи на плечах и выглядел так, будто собирался провести там весь день. Через несколько минут она увидела, как Мосс отъезжает на большой скорости.

— Ух, — выдохнул Дэнни. — Это было совсем близко. Он хотел обшарить все вокруг, но я притворился, что надо поймать Теодора. Мосс не хотел сначала, а я почти разревелся, тогда он разозлился и помог.

Несмотря на бешеный стук сердца, Холли рассмеялась.

— Ты молодец, Дэнни. Я горжусь тобой! — Она так крепко обняла его, что заставила мальчика застонать, а Теодора они почти раздавили. — И старый толстый Теодор хорошо сыграл свою роль. Я думаю, что он заслужил лишнюю морковку на ужин?

— Да, хотя он просто сидел! Мне пришлось притвориться, что я его преследую.

— Ну ладно, посади его в клетку и займись своими делами. У тебя есть домашние задания?

— Совсем немного. Я уже все сделал.

— Как насчет гамбургеров на ужин?

— Отлично! И жареная картошка?

— Почему нет? Я думаю, мы все заслужили небольшой праздник!

Беда чуть не случилась.


Кол стоял на большой веранде и смотрел в небо. Оно напоминало нарисованную кем-то картину: синее-синее и усеянное миллионами звезд. Луна только что появилась и осветила серебряным светом окружающие поля и далекие холмы. Но он не мог забыть о Моссе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и закон"

Книги похожие на "Любовь и закон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лайза Максвелл

Лайза Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лайза Максвелл - Любовь и закон"

Отзывы читателей о книге "Любовь и закон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.