» » » » Мэри Арриган - Духи болота


Авторские права

Мэри Арриган - Духи болота

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Арриган - Духи болота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Астрель, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Арриган - Духи болота
Рейтинг:
Название:
Духи болота
Издательство:
Астрель
Год:
2004
ISBN:
5-17-025653-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Духи болота"

Описание и краткое содержание "Духи болота" читать бесплатно онлайн.



Духи английских болот — древние, страшные, могущественные…

Они — повелители узловатых старых деревьев и ледяных туманов, теней и трясин.

Они затаили стародавнее зло на людей — и теперь, когда в них больше не верят, становятся только СИЛЬНЕЕ.

В них не верят ни полиция, ни обитатели близлежащей деревушки.

Но с ними готовы вступить в схватку Арчи и Сюзи — современные «охотники за привидениями», мальчишка и девчонка, обладающие таинственным Даром…

Ужасные обитатели болот будут повержены!






— А-а, эта, — фыркнула женщина. — Это просто мучение какое-то, а не женщина. Постоянно пропадает Бог знает где, рисует черт знает что и лезет не в свое дело. — Она нахмурилась и посмотрела на нас. — Так вот вы зачем пришли? Она прислала вас издеваться над моим братом? Идите, идите отсюда. Идите и скажите своей сумасшедшей бабушке, что мы не позволим… — Мы пришли не для этого, — перебила ее Сюзи. — Наша бабушка пропала, я же уже говорила. Мы должны поговорить с мистером Киттом.

— Его здесь нет, — рявкнула женщина.

— А где он, вы не знаете? Когда он вернется? — спросил я, передвигая ногу чуть ближе к двери.

— Неро, иди сюда! — крикнула женщина, обращаясь к псу, который прыгал вокруг Сюзи.

Я заметил, что она не ответила на мой вопрос.

— Когда вы в последний раз видели мистера Китта? — настаивал я.

Женщина посмотрела на меня и нагнулась к собаке, чтобы взять ее за ошейник, и наконец промолвила:

— Сегодня утром, разумеется. За завтраком. Так, убирайтесь-ка отсюда…

— Он был на машине? Уехал на своем «лэндровере»?

— Да. Да, конечно, он уехал на «лэндро-вере». Он всегда пользуется этой машиной для работы. Слушайте, я не знаю, чего вы хотите или для чего вас сюда послала ваша бабушка, но вы бы лучше шли отсюда подальше.

— Вы не могли сегодня утром видеть «лэндровер», — торжествующе сказала Сюзи. — Эта машина со вчерашнего дня стоит на болотах.

Женщина обеспокоенно посмотрела нанас.

— Что? — воскликнула она удивленно.

— Вы ведь его сегодня не видели, так? — сказал я. — Вы его не видели со вчерашнего дня.

Женщина снова стала агрессивной. Затащив собаку внутрь, она злобно повернулась к нам.

— Идите отсюда, — медленно сказала она. — А то я позову полицию и пожалуюсь им, что вы вторгаетесь в частные владения.

— Пожалуйста, позвоните им, — смиренно ответила Сюзи. — Может быть, они поверят, что у нас пропала бабушка, если вы скажете им, что ваш брат тоже пропал.

— Сюзи права, мисс Китт, — добавил я как можно вежливее. — Они не верят нам. Если бы вы сказали им, что мистера Китта тоже нет…

— Не собираюсь я это делать! — воскликнула женщина. — Мой брат еще появится. Он часто уезжает по делам. Мне тут полицейские не нужны, да и вы тоже не нужны.

Несмотря на ее тон, я понял, что мы заставили ее задуматься.

— Может быть, он в опасности, — сказала Сюзи. — Последняя ночь была страшной…

Я толкнул кузину в бок, и она замолкла. Если сейчас у нас и были шансы перетянуть эту старую каргу на нашу сторону, всякие разговоры о привидениях и прочих странных вещах только отвратят ее от нас.

— Пожалуйста, позвоните им и скажите, что ваш брат вчера не пришел ночевать, — сказал я.

— Не буду.

Вдруг я все понял. И Сюзи тоже все поняла.

— Потому что они часто сюда приходят, не правда ли? — спросила она, показывая на ряды сараев. Ну, теперь все. Я мысленно застонал. Лицо мисс Китт побагровело.

— Вон! — заорала она. Я взял Сюзи за руку.

— Нам не нужно здесь оставаться, — пробормотал я. — Теперь она нам точно не поможет.

Сюзи вырвала свою руку.

— Вы, возможно, больше не увидите вашего брата! — крикнула она в уже захлопнувшуюся дверь. — Глупая корова, — добавила она уже мне. — Она больше беспокоится о том, как бы сюда не пришли полицейские, чем о том, что ее брат пропал. Она соврала нам, когда сказала, что утром видела его!

Я кивнул в знак понимания.

— Уверяю тебя, она часто говорит про него неправду, — грустно заметил я. — Наверное, его деятельность многим глаза мозолит.

— Как этот Зеленотрав в «Сердцебиении», — добавила Сюзи. — Только хуже.

— Может быть, — сказал я, не желая признаваться, что смотрю этот сериал с ламой по воскресеньям.

Когда мы уходили со двора, я посмотрел на дом. Занавеска снова дрогнула, и на этот раз я заметил белое обеспокоенное лицо мисс Китт.

— Ну, мы по крайней мере заставили ее поволноваться, — сказал я.

— Нам и без нее есть, о чем беспокоиться, — заметила Сюзи.

Сердце мое упало, я понял, что она права. Все страхи и сомнения прошедшей ночи снова обрушились на меня с всепоглощающей силой ужаса. И больше всего я беспокоился за пропавшую нашу бабушку.

Глава 12

Мы сели за столик возле кафе «У Бирна», чтобы обдумать ситуацию. Неужели помочь нам было совершенно некому? На какое-то мгновение я даже разозлился на бабушку за то, что она заслужила себе репутацию странной женщины. Если бы она была обыкновенной старушкой, смотрела все ток-шоу и вязала бы чехлы для вареных яиц, полицейские наверняка уже организовали бы поисковую партию. Я глубоко вздохнул, и Сюзи посмотрела на меня.

— Ужасно, Арчи, правда? — сказала она. Я кивнул. Ощущения у меня были самые неприятные.

— Я просто не знаю, что теперь делать, — вымолвил я.

Сюзи выставила вперед подбородок, и я понял, что она сейчас примет какое-то важное решение.

— Так, нужно возвращаться в полицейский участок, — сказала она наконец. — Их долг — искать и защищать людей, так что они должны оторвать свои задницы от стульев и помочь нам.

Она отодвинула стул, встала и тряхнула волосами.

— Погоди, Сью, — сказал я. — Они нам не поверят. Они считают, что мы все придумали. Это бесполезно…

— А что еще ты можешь предложить? Я покачал головой.

— Тогда пойдем. Я не вернусь в дом без взрослых. Никогда.

Я вздохнул и пошел за ней. У дверей полицейского участка она повернулась ко мне.

— Смотри, как я их сейчас! — воскликнула она и выставила свои большие пальцы.

За стойкой сидел все тот же полицейский. Увидев нас, он издал стон отчаяния:

— Возвращение вампиров! О, нет!

— Видишь? Я же тебе говорил, — прошипел я, обращаясь к Сюзи, но она меня не слышала.

— Мистер Китт тоже пропал, — сказала она. — Вы можете позвонить его сестре и проверить. Его не было дома со вчерашнего дня.

Полицейский откинулся назад и захохотал. Я мысленно пожелал, чтобы все металлические предметы в комнате стали радиоактивными и отправили бы его в ад.

— Китт, говорите? Ну, мы все знаем, кто такой Китт. Может быть, он пропал в одном и том же месте вместе с вашей бабушкой?

— Хватит шутить, сэр, — отрезала Сюзи. — Мы говорим вам, что пропало два взрослых человека. Они пропали на болотах, а вы над этим только смеетесь. Вы просто большой толстый…

— Она хочет сказать, что они могли попасть в трясину, — прервал я свою сестру. — Болота — опасные места.

Я пристально посмотрел на Сюзи, давая ей понять, что не стоит больше говорить о призраках.

Полицейский наклонился к нам, явно демонстрируя выражение смирения и терпения на лице.

— Слушайте, вы, я уже устал от ваших идиотских выдумок. Ваша бабушка, как я уже сказал, известна своей любовью ко всяким отдаленным уголкам природы. А что касается мистера Китта… — он сделал паузу и фыркнул, — …Китт — это Китт. И больше к этому добавить нечего. Так, а теперь идите домой и подождите вашу…

То, что случилось в следующую минуту, было поистине ужасно. Когда Сюзи начала молотить по стойке и кричать на пределе своих легких, у меня сердце из груди чуть было не выпрыгнуло. И полицейский, и я — оба застыли на месте.

— Моя бабушка пропала, и никто нам не поможет найти ее, — рыдала Сюзи. — Пожалуйста, помогите мне. Мне так за нее страшно… мы с моим братом… — она всхлипнула еще раз, — мы так напуганы… О, как это ужасно… Я пойду на улицу — вдруг там нам кто-нибудь поможет…

Эта истерика мгновенно изменила отношение к нам полицейского. Через секунду он уже находился около нас, пытаясь удержать Сюзи от выхода на улицу в поисках помощи.

— Ш-ш-ш-ш-ш, успокойся, девочка, — забормотал он, неловко похлопывая ее по руке. В этот момент на шум из каких-то внутренних помещений вышли офицеры. Он смущенно посмотрел на них и сказал: — Все нормально. Все под контролем.

— Что-то непохоже, чтобы все было под контролем, — сказал молодой полицейский, кивая в сторону Сюзи, по щекам которой бежали слезы.

Я был в настоящем восхищении. По-моему, поведение Сюзи достойно было номинации на Оскар.

— Наша бабушка, — всхлипывала моя кузина, вытирая слезы рукавом, — наша старая бабушка пропала, а этот человек считает, что мы придумываем…

— Да-да, все будет хорошо, — бормотал дежурный полицейский, протягивая Сюзи платок. — Я пойду с вами к вам домой. Только перестань плакать и будь хорошей девочкой.

Он посмотрел на молодого полицейского, который с интересом наблюдал за этой сценой, и распорядился:

— Иди внутрь, Мерфи, заканчивай там и сядь за стойку. А я пойду домой к этим ребятам.

Полицейские пожали плечами и ушли. «Наш» посмотрел на Сюзи, попутно подмигнув мне.

— Пойдем. Я отведу вас обоих домой. Все будет хорошо. Найдем мы вашу бабушку. Но, — добавил он, оглядываясь, не слышит ли его еще кто-нибудь, — если вы решили меня разыграть, я вас запру в камере и выброшу ключ в унитаз. Пойдемте.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Духи болота"

Книги похожие на "Духи болота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Арриган

Мэри Арриган - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Арриган - Духи болота"

Отзывы читателей о книге "Духи болота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.