» » » » Лин Стоун - Женитьба Уайлдера


Авторские права

Лин Стоун - Женитьба Уайлдера

Здесь можно скачать бесплатно "Лин Стоун - Женитьба Уайлдера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лин Стоун - Женитьба Уайлдера
Рейтинг:
Название:
Женитьба Уайлдера
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
0-373-29013-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женитьба Уайлдера"

Описание и краткое содержание "Женитьба Уайлдера" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Лора в ожидании близкой кончины делает брачное предложение интересному человеку — чтобы напоследок насладиться жизнью. Однако вскоре оказывается, что смертельный диагноз поставлен вовсе не ей. Супруг разгневан и подозревает ее в коварном обмане. Как быть?






Шон взглянул на ребенка, который так удобно устроился у него на руках. Он вдруг представил себе ужасную картину: Лора с ребенком на руках крадется по темному переулку, пытаясь убежать от голода и нищеты. А ведь он совсем недавно угрожал ей этим!

— Камп, когда у Лоры настанет время рожать, ты ведь еще не уедешь? Ты позаботишься, чтобы все прошло хорошо?

— Ты хочешь, чтобы роды принимал я? — спросил Кампион.

Шон пожал плечами.

— Просто… ты так умело справился с ними. — Он кивнул на малыша Фредди и его мать. — И ты единственный врач, которого я хорошо знаю.

Камп рассмеялся:

— Да ты просто засыпал меня похвалами! — Но он быстро посерьезнел и положил руку на плечо другу: — Я останусь, Шон. Я решил остаться в Лондоне навсегда.

Шон облегченно вздохнул. Хоть это улажено.

— И завтра же я все устрою для миссис Морсфилд, — сказал Камп. — У тебя и так хватает забот. Дай-ка мне ребенка.

Забрав у Шона младенца, Камп уложил его рядом со спящей матерью.

— Отправляйся домой, дружище. Позаботься о собственных делах.


Лора проснулась, услышав стук Шона — его трудно было спутать с каким-то другим. Встав с постели, она накинула халат и пошла открывать дверь.

Он вошел и сразу привлек Лору к себе, прижавшись холодной щекой к ее щеке, и пылко произнес:

— Лора, ты не представляешь, как я сожалею о том, что тебе говорил. Но на самом деле я так не думал, пожалуйста, поверь мне.

— Ты пьян? — спросила Лора.

— Я говорил, что выгоню тебя с ребенком, но я бы никогда этого не сделал, клянусь!

— Я верю, — сказала она. Интересно, что на него нашло? Где он побывал? Она ни за что не спросила бы его об этом, но Шон ответил сам:

— Я встретил одну женщину…

— Я так и думала. — Лора оттолкнула его и отвернулась.

— Нет, ты не поняла! — Казалось, ему не терпелось в подробностях обо всем рассказать. Сложив руки на груди, Шон тряхнул головой, будто никак не мог подобрать слов. — Понимаешь, она была с ребенком, и…

— Ты и в самом деле пьян! — заявила Лора. — У меня нет никакого желания тебя слушать, Шон. Иди спать.

— Прошу тебя, — умоляюще произнес он, схватив ее за руку. — Если не хочешь меня выслушать, позволь хотя бы доказать, как я раскаиваюсь.

Лора уже хотела сдаться, но вспомнила его внезапную холодность во время поездки в экипаже, когда она заговорила о ребенке.

— Нет уж, спасибо, — пробормотала она. — Тебе надо отдохнуть. Извини. — С этими словами она ушла в ванную. Голос Шона глухо доносился через плотную дубовую дверь:

— Лора, пожалуйста. Мы должны поговорить.

Но Лора молчала. Прислонившись к двери, она думала, не совершает ли ошибку. Нет, она ничего не желает слушать ни о женщине, которую он встретил, ни о ее ребенке. О собственном ребенке он не хотел разговаривать, и черта с два она будет говорить с ним о чужом. И все же Лору переполняло любопытство. Ведь Шон отсутствовал несколько часов. Что же это за женщина с ребенком и что в ней было такого, что так его взволновало?

Приняв ванну, Лора чуть-чуть приоткрыла дверь и выглянула. Вещи Шона валялись на полу. Сам он уже крепко спал, закинув руку за голову.

Она на цыпочках прошла в спальню и осторожно, чтобы не разбудить его, легла рядом. До завтрака было еще долго, а спать на полу или в ванне она не собиралась.

Казалось, она уже несколько часов лежит без сна, погруженная в размышления. Но не успела она задремать, как вдруг послышался шепот Шона:

— Знаешь, вначале он мне показался совсем несимпатичным, и его мать тоже — грязная, окоченевшая. Но как же она любит своего младенчика! И я сам не заметил, как к нему привязался, Лора. Я по капельке поил его молоком и вдруг начал чувствовать к нему нежность. Это ведь я его спас — я. Камп, конечно, тоже помог, но я чувствовал ответственность за этого ребенка. Если бы я побыл с ним подольше, то даже полюбил бы его. Мне кажется, я все-таки очень люблю детей. И я так этому рад, Лора, — если бы ты знала! — И Шон удовлетворенно вздохнул, не требуя от нее отклика.

Когда он заснул, Лора встала и оделась. Пытаться уснуть после услышанного не имело смысла. Как же понять это странное признание? Лора даже немного приревновала его к женщине и младенчику, к которым он так «привязался».

Она спустилась вниз и пила уже третью чашку чая, когда приехал Маклинден.

— Лора! Шон здесь? — Его необычное волнение испугало ее.

— Он наверху, спит, — ответила Лора. — А что случилось?

— Произошло убийство, — сказал Маклинден, крутя в руках шляпу. — Убита Камилла Нортон.

Глава восемнадцатая

Шон постарался стряхнуть с себя усталость. Он был уверен, что проспал всего несколько минут. Но голос Маклиндена не давал ему покоя:

— Старик, поднимайся скорей! У нас чрезвычайное происшествие!

— В чем дело? — сонно спросил Шон, зевнув, и свесил ноги с кровати, не вылезая из-под одеяла.

— Камиллу убили, — сообщил Линди. — Мы нашли ее в особняке Нортонов. Ее зарезали. Она пролежала там около месяца.

Тут Шон проснулся окончательно.

— Камилла?! Но кто…

— Я послал людей в их загородную усадьбу, в Кент, — опросить слуг. Похоже, они уехали туда вместе со стариком. Кто-то из обслуги перед отъездом сказал соседу, что Нортону нужно поправить здоровье и поэтому они все уезжают за город. Но нам неизвестно, почему Камилла осталась. Впрочем, мы знаем, что с ней после этого произошло.

— Черт! — воскликнул Шон. Напрашивался вывод, что Камиллу убил тот бородатый тип, с которым ее видели. Может, они не сумели договориться? Хоть бумага, на которой писались анонимки, и принадлежала Камилле, Шон все-таки не верил, что у нее была такая мстительная натура. Неужели она замышляла убийство из-за разорванной помолвки? Но ведь она сама его бросила! — Предположим, что кто-то решил мне отомстить и втерся к ней в доверие, — сказал Шон. — От Камиллы он все обо мне разузнал, а потом убил ее. Это объясняет, откуда взялась бумага. Он мог легко украсть ее из кабинета Камиллиного отца, когда приходил с визитом. Элен видела Камиллу с этим человеком — это означает, что они были знакомы.

— А это может иметь отношение к убийствам других женщин, которые вы сейчас расследуете? — спросила Лора, присев на кровать рядом с Шоном. Стало ясно, что опасность еще не миновала. И когда Шон привлек Лору к себе, она даже не думала возражать.

Маклинден тяжело вздохнул и сцепил руки за спиной.

— О нет! Этих женщин убивали в переулках, где по ночам бродить не следует. А ее убили в собственном доме. И потом, мисс Нортон действительно несколько раз ударили ножом, но тело не обезображено. И тот, кто ее убил, даже не пытался где-то ее спрятать — потому мы ее сразу и нашли. Мы явились туда рано утром, чтобы расспросить Камиллу обо всем, что мы вчера обсуждали. Она лежала на полу у большого окна во всю стену.

— Ее зарезали, — повторил Шон. — Бедная Камилла. — И он с грустью посмотрел на Лору. — Я не верю, что она пыталась меня убить. После того, что произошло, это кажется маловероятным. Знаешь, она была не такой уж плохой.

— Надеюсь, раз ты собирался на ней жениться, — сказала Лора.

— Наверное, мы бы неплохо поладили, если бы она не прожужжала мне все уши о моем королевском происхождении. И как только я признался, что это всего-навсего шутка, она оборвала со мной всяческие отношения. Вот такая печальная история. Если бы подобное служило поводом для убийства, весь Лондон наводнился бы трупами.

— Как бы то ни было, — вмешался Маклинден, — мы должны сделать так, чтобы вам ничего не угрожало. Он может очутиться в любом месте.

— Как же мы его поймаем, не поставив ловушку? — спросил Шон. — Надо отправить Лору к моей матери и подождать, когда он снова даст о себе знать. Ему не удастся меня убить, если я буду настороже.

— Нет! Никуда я без тебя не поеду. — Лора схватила его за руку. — Прошу тебя, поедем со мной!

Маклинден поочередно смотрел на них, ожидая решения. Лора умоляюще произнесла:

— Пожалуйста, инспектор, скажите ему, что я права! Скажите!

— Шон, я не могу гарантировать тебе здесь полную безопасность. Не проблема послать пару человек, которые будут околачиваться поблизости, но этого может оказаться недостаточно. Почему бы тебе не съездить в Корнуэлл вместе с Лорой? А мы пока все разузнаем у знакомых Камиллы. Вдруг кто-нибудь из них знает убийцу или хотя бы сообщит что-то, от чего мы будем отталкиваться? Обещаю тебе написать, когда появятся новости.

Шон неохотно согласился.

— Возможно, этот человек совершил уже третье убийство. Не стоит ждать с отъездом до вечера. При дневном свете легче определить, нет ли за нами слежки.

Маклинден кивнул:

— Тогда я попрощаюсь и пойду по делам. Будьте осторожны. — И он ушел, тихо притворив дверь.

Лора закрыла глаза и облегченно вздохнула. Шон все-таки не оставит ее одну. Он обнял ее и прижал к груди, сидя неподвижно и глубоко о чем-то задумавшись. Его запах снова всколыхнул в ней чувства, которых она избегала, но в объятьях Шона было так спокойно и уютно, что Лора просто не могла отстраниться. Она открыла глаза, взглянула на него и вдруг увидела, что на нем совершенно ничего нет, если не считать края одеяла. Тут он тихо и решительно произнес:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женитьба Уайлдера"

Книги похожие на "Женитьба Уайлдера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лин Стоун

Лин Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лин Стоун - Женитьба Уайлдера"

Отзывы читателей о книге "Женитьба Уайлдера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.