» » » » Лин Стоун - Женитьба Уайлдера


Авторские права

Лин Стоун - Женитьба Уайлдера

Здесь можно скачать бесплатно "Лин Стоун - Женитьба Уайлдера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лин Стоун - Женитьба Уайлдера
Рейтинг:
Название:
Женитьба Уайлдера
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
0-373-29013-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женитьба Уайлдера"

Описание и краткое содержание "Женитьба Уайлдера" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа Лора в ожидании близкой кончины делает брачное предложение интересному человеку — чтобы напоследок насладиться жизнью. Однако вскоре оказывается, что смертельный диагноз поставлен вовсе не ей. Супруг разгневан и подозревает ее в коварном обмане. Как быть?






Лора закрыла глаза и облегченно вздохнула. Шон все-таки не оставит ее одну. Он обнял ее и прижал к груди, сидя неподвижно и глубоко о чем-то задумавшись. Его запах снова всколыхнул в ней чувства, которых она избегала, но в объятьях Шона было так спокойно и уютно, что Лора просто не могла отстраниться. Она открыла глаза, взглянула на него и вдруг увидела, что на нем совершенно ничего нет, если не считать края одеяла. Тут он тихо и решительно произнес:

— Я хочу тебя. Сейчас.

— Я тоже, — почти шепотом ответила она. Лоре не хотелось больше думать о женщине, лежащей в луже крови, и о Шоне, которого может постичь та же участь. Она сама когда-то готовилась умирать и даже успела свыкнуться с ожиданием смерти. Но при мысли о возможной гибели Шона ее покидала гордость. Она обвила руками его шею и поцеловала со всей страстью, на какую была способна.

Губы Шона обрушились на ее губы, поглощая ее, не давая ей дышать, переполняя все ее чувства настолько, что остальной мир перестал существовать. Его нетерпеливый возглас прозвучал почти одновременно с ее собственным. Он упал на кровать, увлекая ее за собой, и снова впился в ее рот с таким пылом, что она даже вскрикнула. Горевшее в нем пламя передалось ей и захлестнуло все волнения и страхи…

Шон еще долго лежал, уткнувшись ей в шею и обняв ее за плечи. Но потом вдруг приподнялся на локтях. Лора улыбнулась: вид у него был какой-то неуверенный, даже потрясенный.

— Это было непростительно, — тихо произнес он. — Непростительно.

— Извини. Я причинила тебе боль? — с улыбкой спросила она.

Он отодвинулся и сел, бормоча проклятия.

— Шон, в чем дело? Что случилось?

— Это я причинил боль тебе, — сказал он.

— Совсем нет, — мягко заверила его она, расправляя на себе платье. — Я, конечно, немного запыхалась, но ни о какой боли и речи нет.

— Я мог навредить и тебе, и ребенку! — Шон в отчаянии провел рукой по лицу.

— Ты что, напрашиваешься на комплименты? — произнесла она.

— О Господи, конечно, нет! Лора, прости, — с искренним раскаянием сказал он.

— Хорошо бы отлупить тебя кочергой, но пора вставать и собирать вещи. Ты сам сказал, что надо уехать уже сегодня. — Вдруг почувствовав в себе источник неиссякаемой энергии, Лора спрыгнула с кровати и отправилась приводить себя в порядок, но в дверях обернулась и весело улыбнулась Шону. — Ты достанешь чемоданы? У нас не так уж много времени.


Они уже второй день ехали в поезде к корнуэллскому побережью. Шон предпочел бы добраться туда морем, но не мог больше видеть, как Лора страдает от морской болезни — особенно в ее теперешнем положении. Отдельное купе оказалось очень удобным, однако Лора почти все время проводила в вагоне-ресторане, болтая с пассажирами, а он пребывал в одиночестве, погруженный в невеселые мысли. Шон знал, что это невежливо, но ситуация как нельзя лучше располагала к размышлениям и самокопанию, хоть это было и не самым веселым занятием.

Сейчас они сидели у себя в купе друг против друга, ожидая остановки. Лора смотрела в окно на пробегавший мимо пейзаж, а Шон смотрел на нее.

— Почти приехали. Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он.

— Конечно! Лучше не бывает, — весело ответила она и указала пальцем за окно. — Смотри, сколько коров! А у вас в поместье есть коровы?

— Наверное, есть, — сдержанно ответил он. — Лора, нам с тобой необходимо поговорить и кое-что уладить.

Лора поправила свою вельветовую шляпку и стала вертеть в руках булавку.

— По-моему, все уже и так улажено. По дороге на вокзал за нами никто не следил, и поездка прошла замечательно. И никто, кроме Маклиндена, не знает, где мы будем.

— Я не об этом, — нахмурившись, произнес Шон. — Лора, нам нужно поговорить о ребенке. Я хотел тебе сказать…

— Мне дадут какие-нибудь поручения, когда мы приедем? Я настроилась помогать твоей матери по дому, — перебила его Лора, разглаживая юбку и застегивая перчатки.

— Лора, посмотри на меня. Я… Я понял, что…

— Вот это да! Посмотри, сколько времени! — Взглянув на свой кулон с часами, она стала подниматься. — Я обещала миссис Уильямс, что попрощаюсь с ней. Она едет до Хэверса. По-моему, мы будем жить по соседству. Можно, она как-нибудь приедет в гости? Мне кажется, они с твоей матерью поладят, как ты думаешь?

— Лора, ты сама не знаешь, что говоришь, — сквозь зубы процедил Шон, стараясь побороть раздражение.

— Да, ты абсолютно прав, — рассеянно бросила она, выбегая из купе. — Встретимся у выхода.


Закрытый экипаж, который Шон нанял на вокзале, подъехал к парадному входу усадьбы «Плакучая ива».

— Как красиво! — воскликнула Лора. — Просто чудесно.

Она ожидала, что усадьба окажется холодной, неприступной, обвеваемой ветром, как те места, которые описываются в готических романах. Но дом, сложенный из серого камня и отделанный деревом, находился в отдалении от моря и скал и к тому же был окружен красивым и ухоженным садом.

— По сравнению с усадьбой Мидлбрук это очень скромное жилище, — заметил Шон, спрыгнув на землю, и, помогая спуститься жене, на мгновение задержал ее в своих объятиях.

Лора прижалась к нему, но Шон тряхнул головой, будто желая избавиться от наваждения, поставил ее на землю и отвернулся. Лора находила какое-то странное удовольствие в том, чтобы лишать его спокойствия, даже когда это происходило нечаянно.

— В любом случае «Ива» меньше, — как ни в чем не бывало продолжал Шон. — Здесь всего двенадцать спален, включая помещения для прислуги.

Лора видела, что ему нравится этот дом, да и ей он тоже понравился. Он источал ауру гостеприимства, чего в Мидлбруке не было. Она наблюдала, как Шон с помощью кучера выгружает на землю чемоданы, и раздумывала, долго ли им придется прожить в «Плакучей иве».

— Это Шон! — послышался вдруг чей-то голос. — Вернулся!

— Сонет, ах ты старый негодник! — Шон бросился вперед и обнял высокого и грузного пожилого мужчину. — Ну как ты? Без устали кропаешь стишата, выдавая их за поэзию?

— Ни дня без строчки, — подтвердил мужчина, рассмеявшись басом. — С возвращением, сынок! — И похлопал его по спине. — Мама ужасно по тебе скучала.

Шон взял Лору за руку и подвел ее поближе.

— Моя жена Лора, — с явной гордостью представил ее он. Впрочем, Лора не поняла, чем именно он гордится. — А это Байрон Сонет: дворецкий, управляющий, друг семьи и гениальный поэт!

— Здравствуйте, — сказала Лора и протянула руку.

— Жена! — шепотом изумился Сонет. — Боже всемогущий! Шон, какой подвиг ты совершил, чтобы заслужить такое счастье? Она же чудо, друг мой, просто чудо! — Широко улыбаясь, он как следует потряс руку Лоры. — Женился, подумать только! Ее светлость в обморок упадет от радости!

«Ее светлость»? Интересно, это прозвище или настоящий титул? Шон как-то упоминал о благородном происхождении матери. Лора вопросительно взглянула на Шона, но он, ничего не объясняя, взял чемодан и повел ее к лестнице.

Сонет, приплясывая, проводил их до маленькой гостиной и вошел первым.

— Энн, ты ни за что не догадаешься, кто приехал! Посмотри, дорогая, он и жену привез! У него есть жена!

«Дорогая»? Дворецкий назвал хозяйку «дорогая»? Стараясь не показать своего изумления, Лора сделала реверанс улыбающейся даме, а Шон чопорно поклонился.

— Моя мать, леди Энн Кэвендиш, — официальным тоном произнес он и представил Лору: — Миссис Лора Уайлдер, моя жена.

Женщина закусила губу, и из глаз у нее вдруг брызнули слезы. Наконец она произнесла, обращаясь к Лоре:

— Дорогое дитя, как я рада с вами познакомиться! — Она взглянула на Шона. — Спасибо, что приехал, Шон. Ты надолго?

— Поживу немного, — ответил он. — Если ты не захочешь, чтобы мы подыскали другое жилье.

— Это твой дом, Шон, и для меня нет большего счастья, чем видеть тебя здесь.

Шон отвел взгляд, будто захотел осмотреть обстановку.

— Значит, поэтому ты всегда плачешь, когда меня видишь. — Он снова повернулся к выходу. — Извините, я пойду принесу вещи. — И он ушел, не дожидаясь возражений.

— Надо будет дать ему хорошую взбучку, — сказал Сонет.

Мать Шона негромко рассмеялась.

— С удовольствием посмотрю, как ты будешь это делать. По-моему, за последний год он еще больше вырос, тебе не кажется?

Оба засмеялись, обменявшись многозначительными взглядами и, должно быть, о чем-то вспоминая, будто старые друзья. Или любовники. Лора сразу заметила, что Байрон Сонет одет ничуть не хуже Шона. К тому же он не выказывал подобострастия, подобающего дворецкому. На поэта он тоже не походил, скорее на дворянина. И потом, если он действительно слуга, то почему Шон сам пошел за вещами?

Невысокая леди Энн ничем не напоминала Шона, если не считать ярко-зеленых глаз. Темные локоны обрамляли ее красивое, почти классическое лицо, на котором совсем не было морщин, хотя ее возраст, должно быть, уже приближался к пятидесяти. Одарив Лору теплой и искренней улыбкой, леди Энн протянула ей руки:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женитьба Уайлдера"

Книги похожие на "Женитьба Уайлдера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лин Стоун

Лин Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лин Стоун - Женитьба Уайлдера"

Отзывы читателей о книге "Женитьба Уайлдера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.