» » » » Лидия Данкен - Грустный мотылек


Авторские права

Лидия Данкен - Грустный мотылек

Здесь можно скачать бесплатно "Лидия Данкен - Грустный мотылек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лидия Данкен - Грустный мотылек
Рейтинг:
Название:
Грустный мотылек
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грустный мотылек"

Описание и краткое содержание "Грустный мотылек" читать бесплатно онлайн.



Приехав работать в маленький городок, Лесли Дерман знакомится с техасцем Хью Уоллесом. Вскоре оба понимают, что полюбили друг друга, но девушке хочется романтики, а Хью считает ухаживания излишними.

Удастся ли Лесли пробудить в сердце грубого ковбоя лирические чувства?






И только оглянувшись вокруг, Лесли поняла причину оцепенения, охватившего Хью. Казалось, все население городка Тейлор замерло и уставилось на них: двое мужчин, слонявшихся возле скобяной лавки, повернулись в их сторону, а несколько любопытных лиц, включая Тинино, приникли к окнам кафе. Официантка выглядела очень довольной и даже, как бы поощряя Лесли, показала ей поднятый вверх большой палец.

— Вот что мы натворили, — пробормотал Хью, глядя на Лесли с таким видом, словно она была во всем этом виновата.

— Хочу напомнить вам, что не я была инициатором этого поцелуя.

— Да, но вам это понравилось.

— Что ж, мне действительно было приятно. — Сейчас Лесли радовало, что у нее есть уважительная причина для того, чтобы прекратить эту сцену. — Ладно, мне пора. — Она положила пакет с едой на пассажирское сидение, а сама заняла место за рулем.

— Подождите.

— Что вы еще придумали?

— Мне не следовало целовать вас. — Хью почесал затылок, словно обдумывая свои слова. — Как я уже говорил, вы мне нравитесь…

— У вас странный способ демонстрировать это, — перебила его девушка.

Он закрыл глаза и кивнул.

— Да, я знаю вас меньше суток, а уже столько всего натворил. Послушайте, через две недели в Тейлоре будет проходить ежегодный пикник с танцами. Вы вернетесь к этому времени? — Лесли замялась, потом кивнула. — Если наши чувства не угаснут за это время, мы сразу поймем это.

Хью повернулся на каблуках и зашагал прочь.

4

— Так что тебе рассказать о Техасе? — спросила Джемма. Они с Лесли сидели у бассейна позади большого роскошного дома. Дети Джемы, трехлетний Дик и грудная Лу, спали после обеда, а женщины отдыхали, загорая на солнце. — Техас — это нефтяные скважины, крупный рогатый скот и хлопок. Это покрытые травой равнины и горы…

— И пустыня, — добавила Лесли.

— Да, и пустыня. Техас — это жареные цыплята, черный горох, горячие лепешки и острый соус. Хотя выяснилось, — продолжила Джемма с усмешкой, — что большинство техасцев едят все подряд. Они поглощают так много острого перца, что уже не чувствуют вкуса нормальной еды.

— Мне начинает нравиться этот штат, — призналась Лесли, отхлебывая из стакана чай со льдом. — Здесь такие дружелюбные люди.

— Да, это известный факт, — подтвердила Джемма. — Но вот мужчины здесь просто сумасбродные, — заметила она, и в глазах ее засверкали веселые искорки. — Существует даже неписаный кодекс, который отличает настоящих техасцев от любых других людей в мире.

— Что ты имеешь в виду? — заинтересовалась Лесли.

— Настоящий техасец свято чтит закон и порядок во всем, кроме ограничений скорости автомобиля. Они считают это совершенно неразумным. Одежда — это особый разговор. Настоящий техасец даже и не подумает украсить свою шляпу перьями или чем-то другим в этом роде, за исключением, пожалуй, кожи змеи, да и то только в том случае, если он лично убил ее. А джинсы! Могу поклясться, здесь их стирают не чаще одного раза в год.

Лесли рассмеялась. Во время своего путешествия по просторам штата она и сама встречала несколько подобных типажей. Но никто не мог сравниться с жителями Тейлора. Мэр Рэдли, Тина Мэтьюз, Чарли… К каким только ухищрениям ни прибегали эти люди, чтобы заставить ее остаться в городе!

А еще Лесли постоянно вспоминала Хью Уоллеса, особенно их последнюю встречу, когда он поцеловал ее средь бела дня, да к тому же на глазах почти у всего города.

Она пыталась выкинуть этого человека из головы, но так и не смогла. И это казалось совершенно невероятным, учитывая то, как мало они были знакомы.

— Лесли! — Джемма тронула ее за плечо. — Где ты витаешь?

— Прости, я как раз задумалась о жителях Тейлора.

— И о том скотоводе, о котором ты мне рассказывала? — поддразнила ее подруга.

Лесли опустила взгляд, даже не удивившись тому, с какой легкостью Джемма раскусила ее.

— Я не перестаю думать о нем, и в то же время никак не могу разобраться в том, что произошло между нами. Впрочем, ничего и не произошло. Господи, да я пробыла в этом городе меньше суток.

— Он тебе нравится, да?

— Я и сама не знаю. — Лесли взяла свой стакан и крепко сжала его. — У меня в голове все перемешалось. Я слишком плохо знаю Хью, чтобы составить мнение о нем, но…

— Но ты ловишь себя на том, что думаешь о нем, хочешь быть рядом и скучаешь без него. Все это кажется нереальным, потому что всего несколько дней назад его вообще не было в твоей жизни.

— Вот именно! — с жаром воскликнула Лесли, пораженная тем, как четко смогла Джемма сформулировать ее мысли. — У меня точно такое ощущение.

— Понимаю. — Та откинулась на спинку кресла, тихонько вздохнула и подняла лицо к солнцу. — Я чувствовала то же самое, когда Ларри выписался из больницы и уехал в Техас. Моя жизнь опустела без него. Внутри у меня словно разверзлась огромная дыра. Он пролежал в больнице всего пару недель, но мне казалось, что мы были связаны всю жизнь.

— Ларри, к счастью, чувствовал то же самое, что и ты, — напомнила Лесли. Впрочем, она знала, что и Хью, как и она сама, ошеломлен возникшей между ними взаимной симпатией.

— Поначалу нет, — возразила Джемма. — Бедный парень был прикован к постели и нуждался в том, чтобы кто-то поднимал ему настроение. Так получилось, что рядом оказалась я. А еще Ларри привлекло во мне то, что я была сестрой Кимберли. Ты же знаешь, что на самом деле он прилетел в Тонопу для того, чтобы помешать ее свадьбе с Хэмфри! Думаю, меня он полюбил гораздо позже…

— Ладно, не преувеличивай.

Лесли хорошо помнила переполох, который произвело в маленьком городке появление Ларри Марвилла. Его частный самолет неудачно приземлился на соседнем поле, и машина «скорой помощи» доставила пилота в больницу с серьезными травмами. Он был ужасным пациентом — требовательным и капризным. Ладить с ним могла только одна медсестра…

Лесли знала, что он влюбился в ее подругу задолго до того, как выписался из больницы, хотя, возможно, и сам не подозревал об этом. Да и ответные чувства Джеммы были очевидны. Проще разбираться в чужих ощущениях, чем в своих собственных, подумала она.

— Жаль, что ты будешь жить в Тейлоре, — грустным тоном заметила Джемма. — Это, конечно, чистый эгоизм с моей стороны, но я надеялась, что если ты переедешь в Техас, то обоснуешься где-нибудь поближе к Остину.

— А я и не подозревала, что этот штат такой большой. Судя по карте, Тейлор совсем недалеко от Остина. Однако когда я ехала сюда на машине, то поняла, что это совсем не так.

— Хорошо бы тебе посетить побережье. В первую годовщину нашей свадьбы Ларри возил меня туда, и там мы словно заново влюбились друг в друга. Наверное, этому способствовала романтическая атмосфера — море, солнце, пляж… — Эти воспоминания вызвали у Джеммы протяжный вздох. — Я до сих пор чувствую этот неповторимый солоноватый запах моря.

— Я постараюсь побывать там, — пообещала Лесли.

— Только не одна, — предупредила ее подруга. — Это должно быть путешествие влюбленных.

— Ладно, только сначала уверюсь в том, что безумно влюблена, а потом уж буду строить планы относительно такой поездки.

— Правильно, — кивнула довольная Джемма.


Ларри вернулся домой из офиса раньше, чем обычно, и с прекрасными новостями. Они с Джеммой хотели взять на воспитание двух маленьких детей, но из-за различных юридических сложностей дело об усыновлении застряло в суде.

— Похоже, что скоро в нашей семье ожидается пополнение, — сообщил Ларри, целуя жену в щеку. Он уселся в кресло и взял ее за руку.

Лесли почувствовала невольную зависть к подруге. Как же сильно эти двое людей любят друг друга… Это напоминало ей о том, как одинока она сама, как все более замкнутой становится ее жизнь по мере того, как ровесницы одна за другой находят себе спутников жизни, в то время как она сама только со стороны наблюдает за чужим счастьем.

— А у Лу сегодня прорезался новый зубик, — с гордостью сообщила мужу Джемма.

— Я должен это увидеть. — Ларри поднялся с кресла и направился в детскую.

— Ларри, — окликнула его жена, — дай ей поспать, бедняжка так намучилась.

— А я хотел взять ее и Дика в бассейн поплавать.

— Подожди, пока они проснутся. — Джемма бросила на Лесли выразительный взгляд и тихонько вздохнула. — Ларри и сам большой ребенок, ему все время хочется играть.

— Он чудесный. Я даже немного завидую тебе.

— Не завидуй. — Джемма взяла Лесли за руку и пожала ее. — Настанет и твоя очередь, и я думаю, это произойдет скорее, чем ты ожидаешь.

— Надеюсь, — пробормотала та, хотя не слишком поверила в предсказание подруги.

— Лесли, — обратился к ней Ларри, — я навел кое-какие справки о том парне, о котором ты упоминала вчера. — Он достал из кармана листок бумаги и прочитал: — Хью Джеймс Уоллес, тридцать пять лет, в двадцать один женился, через три года овдовел, имеет дочь Колин. Владеет десятью тысячами акров земли в окрестностях Тейлора. Три года назад был избран президентом ассоциации местных скотоводов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грустный мотылек"

Книги похожие на "Грустный мотылек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лидия Данкен

Лидия Данкен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лидия Данкен - Грустный мотылек"

Отзывы читателей о книге "Грустный мотылек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.