» » » » Кристина Холлис - Загадки замка Тициано


Авторские права

Кристина Холлис - Загадки замка Тициано

Здесь можно скачать бесплатно "Кристина Холлис - Загадки замка Тициано" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристина Холлис - Загадки замка Тициано
Рейтинг:
Название:
Загадки замка Тициано
Издательство:
Радуга
Год:
2007
ISBN:
978-5-05-006605-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадки замка Тициано"

Описание и краткое содержание "Загадки замка Тициано" читать бесплатно онлайн.



Когда великолепный и неумолимый Антонио Михаэли-Изола узнал, что замок Тициано, некогда принадлежавший его семье, унаследовала молоденькая графиня Альфере, он решил восстановить справедливость и завладеть замком. И если для этого понадобится соблазнить графиню, а потом бросить ее, то так тому и быть…






— Нет, если тебе так интересно.

— Тогда он все же был здравомыслящим человеком.

— Ну что, может быть, приступим к работе? — пропустив мимо ушей последнее замечание, спросила Рисса.

— А вы готовы? Я что-то не вижу ни блокнота, ни ручки у вас в руках.

С чувством глубокого удовлетворения Рисса достала все необходимое из задних карманов джинсов.

— Предлагаю обсудить все детали, пока не приехали поставщики. — Развернувшись на каблуках, девушка направилась к замку.

Антонио успел заметить, как легка и изящна ее походка. Это было до того, как Рисса бросила на него недоуменный взгляд через плечо.

— Ну же, идем!

Антонио жалел, что не доверился своим инстинктам в ту первую ночь. Надо было сразу затащить графиню Альфере в постель. Ее томный взгляд и приоткрытые губы свидетельствовали о том, что она не стала бы сопротивляться.

Антонио ухмыльнулся. Рисса ничем не отличается от других богатых женщин, напомнил он себе, а я знаю, что они из себя представляют.

Деньги, шмотки и дорогие рестораны… вот что главное в их мире.

Антонио покачал головой и последовал за Риссой. Все это неважно. Единственное, что его интересует, — это земля и полуразрушенный замок, стоящий на ней.


— Все хорошо, графиня? Вы не перегрелись?

— Нет-нет, спасибо, Антонио. Просто я до сих пор не могу поверить в то, что вы сказали мне.

— Идите сюда, посидите в тени, а я пока проверю эту стену.

Чувствуя облегчение оттого, что Антонио, кажется, увлекся своей работой, Рисса позволила себе окунуться в собственные размышления. Луиджи не хотел, чтобы она строила карьеру в маркетинге, но ведь теперь она могла бы использовать полученные в колледже знания. Самое сложное — убедить синьора Маззини и Антонио, что она может работать по специальности.

Девушка тяжело вздохнула. Одна мысль об Антонио заставляла ее кровь быстрее бежать по венам. Это было безумие. Рисса никогда еще не испытывала ничего подобного. Даже в первые дни знакомства с Луиджи.

Когда Антонио вернулся, его майка вся промокла от пота. И снова Рисса ощутила странное волнение. Его тело… мускулистое, загорелое, такое манящее… Девушка вспыхнула. Она начала судорожно искать чистую страницу в блокноте. Ручка, подаренная Луиджи в день их первого свидания, выпала у нее из рук и покатилась в траву.

Рисса потянулась за ней, и в этот момент Антонио тоже наклонился. Они столкнулись лбами, а ручка исчезла из виду. Рисса схватила Антонио за руку и попыталась подняться. Они оказались так близко, что она ощущала тепло его кожи и теплое дыхание на своей щеке.

— Вот это да, графиня!

— Что ты имеешь в виду? Я потеряла ручку, которую мне подарил муж, и…

— Я не об этом.

Рисса проследила за взглядом Антонио и заметила, что все еще держит его за руку. — Нет необходимости сдерживать себя, графиня. Чувствуйте себя свободно.

Рисса вскочила на ноги и отошла.

— Я… я не понимаю, о чем ты… — начала она, отчаянно пытаясь выбросить из головы образ их переплетающихся тел, кружащихся в старом, как мир, танце любви…

— А я думаю, ты все понимаешь, Рисса. — Одним движением Антонио снял с себя майку и, улыбаясь одними глазами, подошел ближе. — Ты потеряла памятный подарок мужа. Никто не будет винить тебя, если ты забудешься в объятиях мужчины.

Рисса попятилась, а Антонио, как ни в чем не бывало, отошел в сторону и, подняв ручку, протянул ей. Рисса предложила пойти на кухню, чтобы обсудить дальнейшие планы. Ей нужно было остыть.

* * *

Ночи в замке были невыносимо одинокими, хотя Ливия и ее кот снова поселились в Тициано.

Мысли об Антонио не давали Риссе покоя ни днем, ни ночью. Его глаза она видела даже во сне…

Рисса встала с постели и включила свет. Это уже смешно! Она завернулась в халат, заварила себе травяной чай и села в кресло у камина. У стены напротив стояли снятые портреты. Девушка снова посмотрела на них. Ни один не имел ничего общего с Луиджи. Рисса заметила на одном из портретов странное слово: Михаэли. Что оно значит? И почему ни Луиджи, ни его родственники ни разу не упоминали о девушке на портрете? Наверное, она была лишь бедной родственницей в семье Альфере-Тициано, вроде нее самой.

Рисса смотрела на загадочный портрет и надеялась, что ее судьба сложится счастливее. Рисса не смогла подарить Луиджи наследника. И чувствовала себя виноватой перед ним за это.

В конце концов бессонные ночи сказались на состоянии Риссы. Ее веки словно налились свинцом. Она встала и пошла в спальню, бросив последний взгляд на портреты.

Все эти лица отчего-то казались ей знакомыми. Если бы она могла понять, почему…


Проснувшись, Рисса обнаружила, что уже вовсю светит солнце. Девушка быстро поднялась с постели и спустилась в кухню. Ливия мыла пол, а Фабио внимательно следил за тряпкой.

— Простите, синьора, я как раз собиралась принести вам кофе, но Фабио бросился мне под ноги. Я чуть не упала и разбила чашку.

— Не переживай. Ты в порядке? Это главное, — с облегчением произнесла она, когда Ливия кивнула. — Я обычно не сплю так долго, так что ты сделала бы мне одолжение, разбудив меня.

— Графиня, к сожалению, вынуждена вас огорчить. Мне нужно срочно идти в деревню. Вам придется немного побыть одной. У нас нет хлеба. Я не успела купить его утром.

— Не беспокойся, я сама схожу на рынок. Мне все равно нужно проветриться…

Рисса отпустила Ливию, позавтракала и переоделась. Но, открыв ворота, девушка занервничала. Она уже готова была повернуть назад, когда вспомнила слова Луиджи. Настоящие Альфере-Тициано всегда добиваются поставленной цели, сказал бы он.

Это придало Риссе решимости. Сделав глубокий вдох, она ступила за ворота замка.

Был рыночный день, и на деревенской площади собралось много народу. Рисса выбирала овощи и фрукты, когда краем глаза заметила Антонио. Она собралась уже окликнуть его, когда увидела, что он разговаривает… с женщиной. Очень красивой молодой женщиной.

Рисса украдкой наблюдала за парочкой. Они стояли всего в нескольких метрах от нее. Девушка не слышала, о чем именно шла речь, но улыбок и подмигивания со стороны красавицы было достаточно, чтобы все понять. Да и судя по выражению лица Антонио, для него это была не просто веселая болтовня с подругой!

Вспыхнув от стыда, Рисса отвернулась и сосредоточилась на покупках. Она положила в пакет свежие помидоры, сладкий перец и салат. Когда у нее появилась возможность снова посмотреть туда, где стоял Антонио и его девушка, там было пусто. Наверное, он повел ее в более уединенное место…

Мне все равно, убеждала себя Рисса, но ее мысли снова и снова возвращались к Антонио.

Кажется, он не заметил ее. Да и грубо, наверное, было бы прервать его оживленную беседу с местной девушкой. Внезапно Рисса вздрогнула. А что, если он тоже видел ее? И уже успел рассказать местным жителям, что думает о ней на самом деле? Вдруг Антонио из тех мужчин, которые соблазняют всех женщин без разбора, а потом смеются над ними?

Рисса совсем загрустила. Держа в руках пакеты с покупками, она растворилась в толпе.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Где ты живешь? — спросила Рисса Антонио в тот же день, когда он пришел на работу.

— Недалеко. В той стороне, — он махнул рукой в направлении Арно.

— Я думала, ты все же согласишься жить здесь…

— Я мог бы, но сейчас в замке то и дело снуют рабочие. А я ценю уединение. Скоро тут станет тише, но на данный момент я предпочитаю держаться подальше от работников.

— Но не от местных жителей?

— В этом и состоит прелесть неизвестности. — Антонио сделал вид, что не заметил любопытства в ее тоне. — Предпочитаю снимать комнаты там, где никто меня не знает. Так проще.

— Ты прав, — с усмешкой согласилась Рисса. — Знаешь, мне сейчас нужно поехать в магазин дизайнерской одежды. Чем скорее я доберусь до Флоренции, тем лучше.

Антонио наградил девушку сладострастной улыбкой.

— Ах… прекрасная графиня, вам не нужно принаряжаться для меня. Я и так нахожу тебя очень привлекательной, — промурлыкал он.

Рисса смущенно улыбнулась. Антонио был почти уверен, что она видела его этим утром с Донной. И теперь наверняка считает его альфонсом, а этого Антонио не хотел. Ему необходимо завоевать доверие Риссы.

Девушка в свою очередь была приятно удивлена словами Антонио, хотя уже, кажется, начала понимать, какова его истинная сущность. Однажды Рисса уже доверилась чувствам, и куда они ее привели? Одна-одинешенька в чужой стране, у нее недостаточно денег, чтобы вернуться в Англию, а этот замок будет поедать все ее средства до тех пор, пока не закончится реставрация. А ведь Рисса всего-навсего приняла приглашение Луиджи пообедать пять лет назад. И вот чем все закончилось!

Влечение к Антонио — опасная штука. Такие, как он, никогда не связывают себя обязательствами. Рисса знала, что это неправильно, что она сама причинит себе боль, связавшись с ним, но девушка не могла отрицать, что ее тело тянется к нему каждой клеточкой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадки замка Тициано"

Книги похожие на "Загадки замка Тициано" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристина Холлис

Кристина Холлис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристина Холлис - Загадки замка Тициано"

Отзывы читателей о книге "Загадки замка Тициано", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.