» » » » Ли Майклс - Свадьба с препятствиями


Авторские права

Ли Майклс - Свадьба с препятствиями

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - Свадьба с препятствиями" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - Свадьба с препятствиями
Рейтинг:
Название:
Свадьба с препятствиями
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
5-05-004765-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свадьба с препятствиями"

Описание и краткое содержание "Свадьба с препятствиями" читать бесплатно онлайн.



После двух долгих лет учебы в аспирантуре Эбби Стэффорд вернулась, наконец, домой. Впереди целое лето. Казалось бы, живи да радуйся! Да вот незадача — мать вздумала снова выйти замуж. Будь жених подходящий, еще бы полбеды, а так… перед соседями стыда не оберешься! Вот и решила девушка, во что бы то ни стало, расстроить свадьбу.






— Что это?

— Календарь культурных мероприятий в Чендлер-центре, — нетерпеливо объяснила она. — Я собираюсь спросить у матери, на каких концертах она планирует присутствовать. И потом хочу предложить устроить вечеринку после одного из них. Скажем, холодный ужин после симфонического концерта.

— Ну и?

— И приглашу Фрэнка. Мать подумает, будто я изо всех сил стараюсь, сделать ему приятное и наладить с ним отношения. Но ведь она должна заметить, если он заснет в середине Девятой симфонии Бетховена, как ты думаешь? Или когда будет выглядеть неловким, обедая с ее друзьями?

— И ты считаешь, она доверчиво клюнет на твою приманку? — с сомнением проговорил Флинн. — Не заподозрит, что ты готовишь ей ловушку?

— Не беспокойся, мой план обязательно сработает. Я применяю к ней классические методы психологического воздействия. Делаю вид, что уступаю, и тем самым заставляю ее потерять бдительность. Уверена, она уже успокоилась и не ждет подвоха. Я даже извинилась за то, как восприняла новость о ее замужестве. Видишь ли, моя тактика проста, но эффективна: незаметно сеять в ее душе сомнения, без малейшего открытого сопротивления.

— По-моему, ты ужасно довольна собой.

— Главное достоинство моего метода заключается в том, что, когда Дженис решит порвать с ним, она будет искренне думать, что это ее собственное решение.

— И для этого достаточно одной вечеринки? — в голосе Флинна прозвучало сомнение.

— Не совсем так. Но если мать увидит Фрэнка в таком блестящем окружении, а не наедине, наверняка ведь начнет задавать себе вопрос, не совершает ли она глупость. Конечно, для окончательного разрыва потребуется какое-то время. И мне каждую минуту придется быть начеку и всячески поддерживать веру, будто я на ее стороне, но…

— Значит, ты собираешься во всем ей потакать, — задумчиво протянул Флинн. — И пользоваться любой возможностью, чтобы находить и выпячивать изъяны в поведении и психологии моего отца.

— Правильно.

— Эбби, а как именно ты намереваешься доказать Дженис неприемлемость свадьбы, — он потер подбородок, — если при этом хочешь сохранить новость в секрете от всего мира?

— Все, что я сделаю, — это приглашу Фрэнка на вечеринку. — Эбби пожала плечами. — Мать не слепая. Я не намерена бить ее обухом по голове. Вся загвоздка заключается в том, что она, очевидно, никогда не видела его в достойном окружении.

— И ты всерьез думаешь, что если мой отец появится на вечеринке твоей матери, то это не будет своего рода официальным признанием их союза?

— Ладно, предложи идею, получше!

— А если я что-нибудь придумаю, ты мне поможешь? — с минуту помолчав, спросил он.

— Безусловно.

— Договорились. Я подумаю.

Они скрепили договор торжественным пожатием рук и отправились назад в Эштон-корт. Эбби не сразу поняла, что, пока она разговаривала с Флинном, вечеринка успела закончиться. Со стоянки позади дома одна за другой отъезжали машины. Часть гостей толпились у входа, поджидая друзей. К счастью, вроде бы никто не обратил внимания на то, что еще одна пара вынырнула из темноты.

— Наверно, нам лучше не входить в дом вместе? — предположила Эбби.

— Правильно. Пока! Еще увидимся, — небрежно бросил парень и отправился прочь.

— Флинн! — В голосе девушки прозвучала такая настойчивость, что, когда тот обернулся, у него в глазах мелькнуло удивление. Какая глупость, мысленно осудила она себя. В любом случае, что пользы требовать от него каких-либо заверений? Даже добившись обещания, что все будет в порядке, она, скорей всего, не поверит ему! И неожиданно услышала свой тихий голос: — Почему, ты тогда не сказал мне, что кот миссис Кэмпбелл охотился на птиц?

На какое-то мгновение Эбби показалось, что Флинн не собирается ей отвечать. Но он почти ласково спросил:

— А ты разве поверила бы мне?

И не дожидаясь ответа, растворился в темноте сбоку от дома. Девушка долго смотрела ему вслед и потом медленно поднялась на террасу.

* * *

Занятия закончились, а до начала летней экзаменационной сессии оставалась еще неделя. Студенческий городок Чендлер-колледжа практически опустел. На три дня Эбби получила библиотеку почти в полное свое распоряжение. Устроившись в четверг ближе к полудню в спецхранилище, она от всей души, радовалась царившим в нем тишине и прохладе. Снаружи стояла необычная для конца весны жара, а вдобавок надрывно тарахтела машина, укладывавшая асфальт на окружавшей студенческий городок улице. А тут, в хранилище, только чуть слышный гул кондиционера да еще слабый запах старых книг отвлекали ее внимание от сосредоточенного чтения.

По крайней мере, все идет по плану, в тысячный раз убеждала себя Эбби, тщетно пытаясь сконцентрироваться на лежавшем перед ней тексте XVI века. Она изучала его уже целый час, однако до сих пор не имела ни малейшего представления о содержании ветхой и замысловато украшенной елизаветинской рукописи.

Господи, получить три драгоценных дня и так бездарно тратить время: ее мысли без конца возвращались к предстоящему званому вечеру, куда должен был прийти Фрэнк Грэйнджер!

Эбби со стоном отбросила карандаш и закрыла руками лицо.

Внезапно дверь распахнулась, и на пороге появилась молодая преподавательница Сара Мерилл, в обязанности которой входило отпирать и закрывать спецхранилище.

— Извини, мне очень не хотелось тебя беспокоить, когда ты так напряженно работаешь…

— Уже пора закрывать? — Эбби подняла голову.

— Нет. — Сара вошла в комнату. — Но, в моем кабинете стоит такая духота, что, будь моя воля, я бы ушла домой еще утром. Ты не против, если я, запру отдел рукописей пораньше?

Судя по тому, как робко и нерешительно прозвучала последняя просьба, она готова была уступить при малейшем возражении со стороны посетительницы. А это еще полчаса работы! Но Эбби вспомнила бестолково проведенный день и почувствовала угрызения совести. Продержала бедную девушку с утра до вечера взаперти, а ведь та вполне могла устроить себе выходной. И самое обидное, это никак бы не отразилось на диссертации Эбби.

— Не против. Все нормально.

Возвращаясь домой, Эбби дала себе твердое слово, что завтра обязательно возьмется за ум и засядет за серьезную работу. К тому же ей наверняка будет легче сосредоточиться, когда первый и самый тревожный вечер останется позади.

Эбби побаивалась предстоящего ужина втроем. И дело не в усталости, неизбежной после целого дня сидения в библиотеке, мрачно размышляла она. Куда хуже — неловкость ситуации, из которой им вряд ли удастся достойно выпутаться. Скорее всего, как только ужин подойдет к концу, она попросит извинения и оставит мать и Фрэнка вдвоем коротать вечер…

Подумав еще немного, Эбби пришла к заключению, что идея весьма неплохая, так как позволяла ей извлечь двойную выгоду: преспокойно отдохнуть у себя в комнате и мягко, но решительно показать матери, что она хоть и согласилась поддерживать с Фрэнком вежливые отношения, но отнюдь не находит его общество приятным. Слегка приободрившись, девушка ускорила шаг, но возле дома Стэффордов резко остановилась, заметив у черного хода небрежно припаркованный мотоцикл. Она долго задумчиво смотрела на него, потом глубоко вздохнула и вошла.

Зарумянившаяся Дженис, в ситцевом переднике заглядывала по очереди в горшочки, тушившиеся в духовке. Рядом, облокотившись о шкаф, стоял Флинн и пил воду. И никаких признаков присутствия Фрэнка. Однако кухонный стол был сервирован керамическими тарелками и ситцевыми цветными салфетками на четверых.

Сколько Эбби себя помнила, мать никогда не накрывала стол на кухне. Разве только когда предлагала случайному гостю выпить чашку кофе. И даже если обедали только трое Стэффордов, еда всегда подавалась в столовую. С обязательной полотняной скатертью, фарфором и серебряными столовыми приборами бабушки Стэффорд.

Неужели эти разительные перемены в домашнем хозяйстве вызваны появлением Фрэнка Грэйнджера, сумевшего, за столь короткое время заставить Дженис радикально изменить свои привычки?

Святые небеса! — подумала Эбби. Пожалуй, привести мать в нормальное состояние будет гораздо сложнее, чем ей показалось вначале.

Вскоре пришел Фрэнк, и все сели за стол. Присутствие Флинна немного спутало Эбби карты.

Во всяком случае, она никак не могла понять, льет ли он воду на ее мельницу или, наоборот, только мешает. Во время ужина, например, старательно помогал, ловко сглаживая шероховатости беседы. Только вот еще вопрос: на пользу ли это шло ее плану? Может быть, было бы лучше, если бы возникали неприятно затянувшиеся паузы, чтобы каждый из родителей лихорадочно пытался придумать новую тему.

Впрочем, на заминки в беседе за столом надеяться не приходится, напомнила себе Эбби. Дженис Стэффорд — леди до мозга костей. И при любых обстоятельствах не позволит закиснуть разговору, когда у нее дома гости. И поскольку во время ужина набрать очков ей явно не светило, Эбби решила расслабиться и спокойно насладиться едой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свадьба с препятствиями"

Книги похожие на "Свадьба с препятствиями" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - Свадьба с препятствиями"

Отзывы читателей о книге "Свадьба с препятствиями", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.