Ли Майклс - Удавшийся розыгрыш

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Удавшийся розыгрыш"
Описание и краткое содержание "Удавшийся розыгрыш" читать бесплатно онлайн.
Отец молодого адвоката Мореи Лэндон попал в беду. Бесчестная аспирантка, действуя в корыстных целях, обвинила его, профессора университета, в сексуальных домогательствах. Морея с матерью прибегают к помощи коллеги Мореи, адвоката Риджа Колтрейна, а чтобы отец проникся к нему доверием, выдают Риджа за жениха Мореи.
Розыгрыш удался, доброе имя профессора восстановлено, но возникает трудная ситуация: молодые люди влюбляются друг в друга, однако ни тот, ни другой не решаются признаться в этом…
— В этом случае я тоже могу сказать моему клиенту, что он ведет себя как избалованный ребенок. Билл, вы ведете себя как избалованный ребенок.
Кэти вскинула голову.
— Вы просто не понимаете. Это особенные подсвечники!
Морея не верила собственным ушам. Похоже, Кэти пытается защитить Билла!
— Тогда берите их каждый по одному, — сказал Ридж. — Самый разумный компромисс.
Ответ Мэдисонов прозвучал как хорошо слаженный дуэт:
— Никогда.
Морея всплеснула руками.
— Так не пойдет. Вы платите нам за каждый час, а сами спорите из-за какой-то ерунды. Кэти, я куплю вам другие подсвечники…
— Других мне не надо, — ответила Кэти.
— И совсем это не ерунда, мисс Лэндон, — добавил Билл.
У Мореи отвисла челюсть. Билл ни разу не обращался непосредственно к ней. И вдруг именно сейчас и именно по такому поводу… Можно было подумать, что он защищает Кэти.
В комнате повисла тишина. Потом Билл сказал:
— В одном мисс Лэндон права. Кэти, мы тратим здесь уйму денег. Не кажется ли тебе, что о некоторых вещах мы могли бы и сами договориться?
Кэти, не глядя на него, достала из сумочки платок и высморкалась.
— Пока нам это не удавалось, верно? Почему тебе кажется, что на сей раз все будет по-другому?
Никто ей не ответил, и она снова высморкалась.
— Хотя действительно, почему бы и нет? Мне не нравится сидеть тут и слушать, как меня называют избалованным ребенком.
— Если вы оба считаете, что можете прийти к соглашению, — сказал Ридж, — я только за это.
— Вам и не надо обсуждать все детали, — отозвалась Морея. — Просто отметьте те пункты, о которых вы договоритесь, а потом мы назначим время, когда снова сможем собраться все вместе.
Краем глаза Морея видела, как Билл вежливо придержал дверь для Кэти, а та постаралась проскользнуть в нее так, чтобы не коснуться его.
— Ну и как ты думаешь, вернутся они сюда снова? — спросил Ридж.
— Конечно, — Морея не смотрела на него. — Они же не смогут договориться самостоятельно.
— А может быть, вместо этого они поедут за другой парой подсвечников. Вот это был бы финал!
— Ты и сам так не думаешь. Хотя, с другой стороны…
— Может быть, и хорошо, что Кэти спрятала подсвечники.
— Она сказала, что просто забыла включить их в список.
— Наверное, забыла, если они спрятаны под кучей тряпок где-нибудь в подвале.
— Иногда вещи действительно куда-то деваются.
— Ну да, особенно когда люди начинают бракоразводный процесс. — Ридж лениво потянулся и зевнул. — Еще раз убеждаешься в важности брачных договоров.
— Но ведь они покупали эти чертовы подсвечники во время медового месяца, поэтому они никак не могли быть включены в брачный договор.
— Все сувениры во время медового месяца надо покупать парами. Улавливаешь мою мысль? Тогда во время развода не о чем будет спорить. Лично я обязательно предусмотрю это в нашем с тобой брачном договоре.
— Не теряй понапрасну время.
— Какая ты все-таки романтичная, Морея. Думаешь, нам брачный договор вообще не нужен?
— Конечно, нет. — Морея спохватилась слишком поздно, по лицу Риджа уже расплывалась довольная ухмылка. — Если я когда-нибудь соберусь замуж, то, конечно же, заключу брачный договор. Но покупать сувениры так, чтобы их потом можно было легко разделить, — это знак того, что брак долго не продержится. Словно заранее предполагаешь самое худшее…
Ридж откинулся в кресле с полузакрытыми глазами, и Морея заподозрила вдруг, что он затеял эту дискуссию для того лишь, чтобы она его не выпроводила.
— Похоже, что после двух лет такой работы ты все же не стала циником, а, Морея?
— Я не считаю, что все браки должны заканчиваться в суде. Есть разница между реализмом и цинизмом, Ридж.
Он выпрямился в кресле.
— Но тогда как ты можешь целыми днями заниматься разводами? Лично я ненавижу склочные разводы. Я не могу долго находиться среди таких людей, это повергает меня в стрессовое состояние.
— Я занимаюсь не только бракоразводными делами — например, семейным законодательством. А разводы воспринимаю как неизбежное зло. Плохо, конечно, что они существуют, но я по мере сил помогаю людям, пройдя через это, не стать врагами на всю жизнь.
Наступило долгое молчание, потом Ридж тихо присвистнул.
Морея подозрительно взглянула на него.
— Что это значит, Колтрейн?
— Знаешь, ты предстала передо мной в совершенно ином свете, и мне это очень понравилось.
Морея покраснела от смущения. Все-таки какой он непредсказуемый, этот Ридж!
Не воспринимай его серьезно, тут же предостерегла она себя. Как бы тебе того ни хотелось.
— Но должна признаться, что встречи, наподобие сегодняшней, напрочь отбивают у меня охоту вообще выходить замуж.
— Совершенно верно, — согласился Ридж. Он медленно поднялся с кресла. — Я бы хотел сказать тебе, любовь моя, что сегодня был очень приятный вечер, но…
— Рада, что ты не пытаешься лгать, Ридж.
Он усмехнулся:
— Давай в следующий раз не станем приглашать Мэдисонов. А пока будем жить в ожидании воскресного чаепития.
— Ридж, теперь, когда мой отец настолько доверился тебе, нам уже совершенно ни к чему разыгрывать еще один спектакль. Правильно?
— Как хочешь, дорогая. Думаю, что могу позвонить Чарлзу и намекнуть, что ты придумала все это только для того, чтобы вызвать его на откровенность. Вполне возможно, что он уже доверяет мне настолько, чтобы спокойно проглотить это, но…
— До воскресенья, — простонала Морея.
— Вот именно, — сказал Ридж и ушел.
Морея рассчитывала заниматься с Мэдисонами весь день, поэтому у нее неожиданно появилась пара свободных часов. Перебирая скопившуюся за день корреспонденцию, она наткнулась на приглашение на коктейль к Джорджу Брэдли.
Эти коктейли, подумала она, самое дурацкое изобретение человечества. Особенно коктейли, устраиваемые для сослуживцев, с которыми и так встречаешься каждый день. Да еще в выходной день, как будто у сотрудников фирмы нет других интересов, кроме работы…
Единственный полезный момент состоит в том, что она сможет поинтересоваться у Джорджа насчет адвоката для отца. Надо подготовить несколько кандидатур на случай, если Чарлз решит бороться.
А он должен бороться, твердо решила Морея. Чарлз ни в чем не виноват, он не заслуживает отставки.
Просматривая остальные записки и сортируя их по важности, Морея обнаружила просьбу перезвонить Синнамон Уэллес. Там же были указаны три телефона: домашний, рабочий и мобильный.
— Она не знала, где будет, поэтому и оставила все три, — пояснила Синди.
— А с какого начать, не сказала?
Синди покачала головой:
— Я бы подбросила монетку, но у меня нет трехсторонней.
— Чувствуется, что ты слишком много общаешься с Риджем Колтрейном в последнее время, — выговорила ей Морея. Синди усмехнулась в ответ, а Морея вернулась в свой кабинет.
Секретарь Синнамон как-то туманно ответила, что какое-то время назад та ушла с работы. Дома отвечал только автоответчик. По мобильному Морея дождалась ответа лишь после десятого гудка, когда была уже готова положить трубку.
— Извини, если я не вовремя, — сказала она.
— Я действительно не могу сейчас болтать, — ответила Синнамон рассеянно. — Просто я хотела сообщить тебе, что разговаривала с деканом университета и он приготовил для тебя три личных дела.
— Три?! — испугалась Морея. — Ты хочешь сказать, что жалоба была не одна?
— На твоего отца? Нет, что ты! Просто я не знала, как заговорить именно об этой аспирантке, поэтому пришлось поинтересоваться еще двумя. Я ему сказала, что пришлю своего адвоката просмотреть их личные дела.
— Ну слава Богу! — Морея перевела дыхание. — А о стипендии ты ему говорила?
— Я намекнула ему на стипендию, но ничего конкретного не сказала, чтобы оставить тебе свободу маневра. И твое имя я ему тоже не называла.
— Наверное, ты права. Но как тебе это удалось? Не думаю, что у нас есть право просматривать личные дела.
— Тебе лучше не знать, как я ухитрилась это сделать, — туманно ответила Синнамон. — Извини, дорогая, я должна бежать.
Ее голос звучал как-то странно, и Морея спросила:
— У тебя все в порядке? Ты случайно не застряла в пробке?
— Нет, но у меня действительно такое ощущение, что я попала в автокатастрофу.
— Где ты находишься, Синнамон? — подозрительно спросила Морея.
— В больнице. Я должна была догадаться, что этот ребенок решит появиться на свет раньше срока.
— Ты рожаешь, а сама разговариваешь по телефону?
— Не волнуйся, они считают, что это только начало родов. Хотя если такое начало… мне нужно… что-нибудь обезболивающее!
Морея почувствовала, как у нее самой по лбу катится пот.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Удавшийся розыгрыш"
Книги похожие на "Удавшийся розыгрыш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Майклс - Удавшийся розыгрыш"
Отзывы читателей о книге "Удавшийся розыгрыш", комментарии и мнения людей о произведении.