Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Для кого звучал Вивальди?"
Описание и краткое содержание "Для кого звучал Вивальди?" читать бесплатно онлайн.
Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.
До чего? До того, как она передумает? Что это за обстоятельства, на которые Делия так упорно не обращает внимания? Эти вопросы не выходили у нее из головы, и впервые после выхода из больницы Делия чувствовала себя неуверенно. Ей уже не казалось, что она поступает правильно, покидая Стоуна и Филда ради Брук.
Она резко повернулась и быстро пошла к противоположной стене комнаты, словно пытаясь убежать от своих тайных желаний. Если она передумает и останется, то больше никогда не увидит Брук. А ей было необходимо встретиться с дочерью — снова быть вместе, разговаривать и смеяться. Брук была ее дорогой девочкой, единственной дочерью. Разве плохо, что Делия хочет быть со своим ребенком?
Но для этого нужно расстаться со Стоуном и Филдом, напомнил ей внутренний голос. Голос разума, голос любви.
Делия больше не могла оставаться в комнате Брук и распахнула дверь в ванную, которая соединяла комнаты детей. Филд, конечно, спал, но Делия решила заглянуть к нему. Ночник освещал комнату, отделанную по вкусу десятилетнего мальчика. Стены спальни Филда были покрашены простой белой краской, а шторы, одеяла, ковры и другие вещи были либо темно-синими, либо ярко-красными, либо сочетанием этих двух цветов. Полки ломились от книг, настольных игр и головоломок. Комната не таила никаких секретов, как и ее хозяин. Филд всегда был открытым, честным и прямым человеком. Его было легко обидеть, но он быстро отходил.
Филд сбросил с себя одеяло, и Делия подошла, чтобы поуютнее накрыть его темно-синим пледом. Она поцеловала его в щеку и выпрямилась — ей вдруг захотелось быть уверенной на все сто процентов, что Стоун действительно будет заботиться о мальчике. Вдруг муж просто пошутил? Вдруг Бэзил знает, что Стоун все-таки хочет отдать Филда в интернат? Может быть, именно поэтому Делия никак не вернется к воротам? А вдруг все еще хуже: Стоун позволил Филду остаться на ранчо, чтобы завоевать доверие мальчика, а позже объявит, что передумал?
Делия закрыла дверь комнаты Филда и посмотрела в противоположный конец коридора. Из-под двери спальни Стоуна выбивалась полоска света. Хорошо, что он еще не спит. Делия сделала глубокий вдох и тихонько постучала.
Дверь распахнулась, и у Делии перехватило дыхание, эмоции захлестнули ее. Стоун был одет в джинсы и футболку из плотной белой ткани, его длинные темные волосы были все еще влажными после душа, от него пахло мылом и шампунем. Его босые ноги утопали в толстом ковре.
Он не мог заснуть и читал книгу. Огромная кровать с высоким резным изголовьем заправлена, покрывало нежно-персикового цвета аккуратно сложено. Делия вспомнила, как это покрывало валялось на полу, простыни были смяты, а они с мужем лежали, крепко обняв друг друга. И так было ночь за ночью, утро за утром. Казалось, что все это происходило много веков назад.
Книга, которую читал Стоун, лежала на кресле-качалке обложкой вверх, на спинку кресла была небрежно брошена рубашка. На столике рядом с лампой — чашка кофе. Столик стоял между двумя одинаковыми креслами-качалками перед большим окном. Только на кресле Делии никто не сидел уже несколько месяцев, с тех пор как она переехала в комнату Брук: Делия не могла вынести тишину и одиночество этой комнаты.
— Извини, что помешала тебе.
— Ты мне не мешаешь.
Стоун внимательно посмотрел на нее, задержав взгляд на ее обнаженных руках и ногах. Его глаза заблестели, и Делия пожалела, что не надела халат.
— Я на минутку.
— Ты можешь остаться на всю ночь.
Делия всматривалась в его лицо, на котором оставили свои следы палящее солнце Техаса, ветер и тысячи тревожных мыслей. И ей вдруг захотелось подойти, обнять его, провести рукой по темным волосам...
Она ушла из этой спальни прошлой весной, потому что не могла быть рядом с мужем, который отталкивал ее от себя, который не позволял упоминать имя погибшей дочери, который упорно отказывался говорить об их общей боли. Он оставлял без внимания ее желание родить ребенка — еще одного сына или еще одну дочь. Тогда ей казалось, что ребенок поможет им пережить то, что произошло с Брук, — надо было только верить, что этот ребенок вырастет и станет взрослым.
А сейчас... Делия не понимала, как Стоун относится к ней, несмотря на его заявление, что он хочет еще одного ребенка, поэтому его предложение остаться на всю ночь показалось ей очень жестоким.
Делия села в свое кресло и сложила руки на коленях.
— Я бы хотела поговорить с тобой, если ты не против.
— Разумеется, нет. — Он присел на сундук, стоявший у кровати.
Делия чувствовала, как он изучает ее, и готова была отдать все что угодно за халат или одеяло, в которое можно завернуться. Она поежилась.
— Тебе холодно? — спросил он.
— Немного, — солгала она.
Ей не было холодно, напротив, ей было слишком тепло. Делия схватила его рубашку со спинки кресла. И только надев ее, она поняла свою ошибку. Стоун носил эту рубашку весь вечер, и она еще хранила запах его кожи и туалетной воды, которой он пользовался. Волна сомнения подкатила к сердцу Делии. Может быть, она не должна была покидать его и стирать из памяти все хорошее, что они пережили вместе?
Но она так долго пыталась достучаться до него, пыталась несколько месяцев! Терпение и надежда покинули ее. Теперь уже слишком поздно.
Делия укуталась в рубашку Стоуна, подвернув рукава, и уселась в кресло. Она пыталась заглушить поселившиеся в ней сомнения, но безуспешно.
— О чем ты хочешь поговорить? — терпеливо спросил Стоун.
— О Филде.
Он ждал, а Делия не знала, что сказать дальше. Ее внимание было сосредоточено на муже, который последнее время выглядел исключительно мужественно и привлекательно. Он сильно загорел, его волосы, черные как вороново крыло, были длиннее обычного — он уже давно не стригся.
А его глаза... Глаза цвета речной воды на рассвете, мягкие, переливающиеся как жидкое серебро.
Она с беспокойством заметила, что внутри нее возникло возбуждение, родилось влечение. Мысли Делии вдруг приняли весьма легкомысленное направление, что удивило ее. У нее не было эротических фантазий с тех пор, как умерла Брук.
— Так что же Филд? — допытывался Стоун. Звук его голоса вернул Делию к реальности.
— Я должна точно знать, что с ним все будет в порядке.
Стоун внимательно посмотрел на нее:
— А что, может быть по-другому?
— Я не знаю. — Делия беспокойно поерзала в кресле, как будто пытаясь освободиться от наваждения. Она не думала о Стоуне как о мужчине уже много месяцев, если не считать того танца в розарии.
Но почему это происходит с ней сейчас? Почему она думает о сексе, ведь между ангелами и сексом очень мало общего?
Она не понимала, что с ней происходит, почему ее мысли путаются. Она должна сосредоточиться, потому что ее время истекает. Ей нужно помочь Стоуну поверить в себя, и на выполнение этого задания у нее осталось всего несколько дней.
— Я... Мне кажется, я боюсь, что ты передумаешь. Я имею в виду школу, — добавила Делия, когда он ничего не ответил. — Пожалуйста, пообещай мне, что этого не произойдет.
Стоун встал перед ней на колени.
— Филд никуда не поедет, — нежно, но твердо сказал он, выпрямляя ее пальцы, сжатые в кулаки. — До тех пор, пока не поступит в колледж.
Делия с облегчением вздохнула и улыбнулась мужу. Сегодня он был похож на прежнего Стоуна, такого, каким был год назад. А когда он улыбнулся ей в ответ своей теплой, непритворной улыбкой, у нее перехватило дыхание. Делия поняла, что попала в ловушку.
Ее всегда привлекал этот высокий мужчина с длинными ногами. Обворожительная улыбка и искрящиеся живым юмором глаза Стоуна опять заставили ее сердце учащенно забиться.
То же самое происходило с ней девять лет назад, в день их знакомства. Тогда он был разведенным фермером, не слишком образованным, которому приходилось растить маленького сына. Именно таких людей старалась избегать Делия. В двадцать один год мир кажется идеальным, и так не хочется заниматься чужими проблемами! Но она никогда не жалела, что вышла за него замуж. Ни одной секунды.
Стоун наклонился и поцеловал ее. Делия сидела не шевелясь, говоря себе, что сделана из фарфора, и если она пошевелится, то разобьется на кусочки. Но Делия не оттолкнула мужа, а напротив, ответила на его поцелуй, и он резко притянул ее к себе. Делия соскользнула с кресла, встала коленями на ковер, ее руки крепко обвились вокруг Стоуна. Его поцелуи были нежными, теплыми, глубокими.
Делия ощущала себя как на минном поле. Все ее чувства проснулись, в любую секунду она могла не выдержать и взорваться: Стоун был одновременно обещанием, угрозой, всепоглощающей страстью. За несколько лет эта страсть стала ее прошлым, глубоким пониманием на уровне интуиции, любовью и притяжением, жаром и уважением. Она прошла через горы и низины их отношений.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Для кого звучал Вивальди?"
Книги похожие на "Для кого звучал Вивальди?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?"
Отзывы читателей о книге "Для кого звучал Вивальди?", комментарии и мнения людей о произведении.