Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Для кого звучал Вивальди?"
Описание и краткое содержание "Для кого звучал Вивальди?" читать бесплатно онлайн.
Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.
Воспоминания и прикосновения Стоуна захватили Делию. Несколько минут она была в забытьи, ни на что не обращала внимания и не заметила, как Стоун нежно потянул ее вниз, на ковер цвета морской волны. Они целовались и не могли оторваться друг от друга.
Она находилась на пике возбуждения и понимала, чего именно хочет Стоун. Делия разрывалась между двумя желаниями. Ей хотелось навеки остаться в объятиях любимого... И хотелось вернуться к Брук. Делия не знала, от чего ей отказаться, что выбрать. В последние месяцы она была готова заниматься любовью с мужем только для того, чтобы родить ребенка. Ей не нужны были удовольствия, и она не думала об удовольствии мужа. Но сегодня все было по-другому. Она ждала новых отношений, новой жизни.
Мечта о будущем родилась в тот момент, когда уже поздно было начинать все сначала. Делия разволновалась.
Она безумно хотела Стоуна, но ей нужно было остановить его и остановиться самой. Ее охватила паника, которая разливалась волнами и накрывала ее с головой. Вдруг Делии стало трудно дышать, и она вырвалась из рук мужа.
Стоун ожидал ее теплых объятий и поцелуев и был ошеломлен внезапным холодом, но как только увидел лицо Делии, бледное и искаженное болью, его ярость прошла.
— Что с тобой? Тебе плохо?
Она закрыла лицо руками и что-то пробормотала, покачав головой.
— Я не слышу тебя. — Стоун убрал с ее лба прядь светлых волос, погладил ее по щеке дрожащими от возбуждения пальцами. Ему так нравилось дотрагиваться до нее...
— Я не могу.
Стоуну показалось, что в его сердце вонзился острый кусочек стекла и проникал все глубже и глубже с каждым словом, сказанным женой.
— Я не могу... Я не сделаю этого...
— Чего ты не можешь сделать? — Стоун изо всех сил пытался скрыть разочарование. — Ты не можешь почувствовать меня? Не можешь надеяться? Не можешь ответить мне?
Она только покачала головой:
— Я уже ничего не могу сделать... Слишком поздно, неужели ты не понимаешь этого?
Стоун судорожно вдохнул воздух, потянулся к ней и отнял ее руки от лица. Она посмотрела на него.
— Но почему же сейчас слишком поздно? — допытывался он.
Она опять покачала головой.
— Но ты же чувствуешь что-то, правда? Ты все еще думаешь и беспокоишься о Фидде. И обо мне, — добавил он. — Ты нужна нам.
— Я — ангел, — упрямо сказала Делия. — Почему ты не веришь тому, что я тебе рассказываю?
— Ангелов не бывает. — Стоун крепко сжал ее пальцы.
— А откуда ты это знаешь? Почему ты не веришь в то, что у каждого из нас есть ангел-хранитель, который направляет и защищает нас?
— Если эти твои ангелы существуют, почему ни один из них не защитил Брук? — вырвалось у него.
Стоуну было слишком больно, чтобы задумываться о словах, которые он говорил.
— Ангелы не могут вмешиваться в ход событий, — возразила она. — Мы можем только направлять людей, показывать им правильный путь, подталкивать их к верным решениям.
— Ага, так ты меня подтолкнула к решению не отправлять Филда в интернат? — с издевкой спросил он.
Делия согласно кивнула, и он застонал.
— Вот именно. Тебя просто надо было подтолкнуть в верном направлении.
— Хорошо, ну а почему ангел именно ты, а не я? — Стоун медленно встал с ковра и подошел к окну.
Он не мог больше находиться так близко к ней. Он чувствовал что-то среднее между сексуальным возбуждением и абсолютным непониманием происходящего. Стоуна задевало, что жена больше интересуется своими фантазиями про ангелов, чем их совместной жизнью, их будущим, их настоящим.
— Почему твои идеи и мысли важнее моих? — спросил он.
— Я не говорю, что они важнее, — ответила Делия.
— Честно говоря, я считаю, что все эти разговоры про ангелов заводятся лишь для того, чтобы я шел на поводу у твоих прихотей, — прямо сказал он, надеясь разозлить жену.
— На поводу у моих прихотей?
Стоун посмотрел ей в лицо и с трудом сдержал усмешку — ее голубые глаза превратились в стальные от злости.
— Да-да, — добавил он, чтобы поддразнить ее. — Твои желания против моих. Но твои желания поддерживает Его Величество главный ангел, так что я вылетаю после первого тура состязаний!
Делия выглядела растерянной. На ее лице отражалась внутренняя борьба — она пыталась решить, продолжать быть ангелом или нет.
— Ты хотела, чтобы Филд остался на ранчо, — он остается. Ты должна радоваться.
— Так ты не хочешь, чтобы он остался? — нахмурилась Делия.
— Конечно, хочу, — усмехнулся он. — Но это было мое собственное решение, решение живого человека, а не то, которое мне пытались навязать силы небесные.
— Прекрати надо мной издеваться!
— А я и не издеваюсь, мой ангел, — продолжал он поддразнивать жену.
Стоун выглянул в окно. Дождь набирал силу.
— Ты действительно веришь, что твоя ангельская сила привела меня к решению построить новый дом? Или... — он помедлил, — родить ребенка?
Она молчала. Стоун оторвал взгляд от дождя за окном, посмотрел на жену, и ему стало не по себе. Стоуну показалось, что он разбил вазу из бесценного тончайшего фарфора. В глазах Делии появилось беспокойство, перераставшее в панику.
Стоуну безумно хотелось вновь обнять жену, прекратить перепалку и еще раз пережить волшебные секунды близости с ней. Но он знал, что не сможет этого сделать — его сдерживали страх и нерешительность. Что же сказать ей? Что сделать?
— Делия, прости меня, — с чувством сказал он. — Я просто хотел сказать...
— ... что ангелов не существует, — перебила его Делия. Она сидела на ковре и водила пальцем по контуру рисунка. В ее голосе слышалась такая грусть, что его сердце готово было разорваться от жалости.
Он сел на ковер рядом с ней.
— Знаешь, чем ты мне понравилась, когда мы познакомились?
Делия подняла голову и непонимающе посмотрела на него.
— Ты всегда считала, что нужно дышать полной грудью и жить насыщенной жизнью. Ты не тратила силы на то, что не могла изменить. — После секундного молчания он сжал ее пальцы в своей руке. Стоун боялся, что она вырвется, а ему так хотелось ощутить тепло ее тела, хотя бы еще одно мгновение побыть рядом. Она не отняла руки. — Мне всегда приходилось бежать, чтобы успеть за тобой, — тихо говорил он. — После трех свиданий с тобой я был готов забыть о своих переживаниях, связанных с первой женой. Я боялся, что ты бросишь меня.
— Я бы тебя никогда не бросила, — нехотя улыбнулась она. — Помнишь, как мы с тобой до первых петухов обсуждали твое эмоциональное состояние?
Он крепче сжал ее пальцы.
— Иногда двоим разным людям сложно прийти к единому решению, — продолжил он. — Иногда два человека видят одну и ту же ситуацию в совершенно разных ракурсах, потому что один быстрее осознает происходящее, чем другой. Это к тому, что нужно завести еще одного ребенка. Построить дом. Позволить Филду остаться на ранчо.
— Ты правда не отдашь Филда в интернат?
В ее голосе слышалась благодарность, смешанная с безнадежностью. Стоун не понимал, о чем она думает. Чего она хочет от него? Что нужно сделать, чтобы вернуть ее?
— Делия, пожалуйста, останься со мной. — Он взял обе ее руки в свои. Ее пальцы были холодными, и он попытался согреть их своим дыханием. — Мы можем просто разговаривать всю ночь, как раньше...
— Я не могу, — тихо ответила она, не поднимая на него глаз.
— Почему?
Делия не ответила.
— Мы должны поговорить о том, что произошло год назад, почему мы стали чужими именно тогда, когда надо было поддержать друг друга. Ну посмотри на меня, я как будто родился заново, — настаивал он.
Делия молча водила пальцем по ковру. Несколько минут спустя она все-таки подняла голову и посмотрела на мужа.
— Я не буду тебя ни к чему принуждать, — продолжал Стоун. — Но ты вспомни, до прошлой весны мы с тобой всегда спали вместе! Я скучаю по тебе. Мне не хватает наших разговоров...
Она слегка улыбнулась, но не произнесла ни слова.
— Несколько недель назад ты целыми днями внушала мне, что нужно повернуться лицом к будущему, встречать перемены в жизни открыто! — говорил Стоун, осторожно подбирая слова. — Я хочу начать все сначала, а ты сопротивляешься. Почему? Почему ты не хочешь дать мне еще один шанс? Что произошло за это время?
— Я устала. Я так долго пыталась достучаться до тебя, что у меня нет больше сил, — просто ответила она.
Стоуну стало легче — наконец-то он услышал ответ, в котором не было намека ни на ангелов, ни на другие небесные силы.
— Я знаю, милая, — быстро сказал он, целуя ее в макушку и привлекая к себе. — Прости меня. Я... я поступал так, как привык вести себя в ситуациях, когда ничего не могу изменить. Я вырос на ранчо среди мужчин, а мужчинам легче затолкать свои беды подальше в сундук и не говорить о них. Мы не привыкли ничего обсуждать.
— Погибла наша дочь, — сказала Делия, уткнувшись в его плечо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Для кого звучал Вивальди?"
Книги похожие на "Для кого звучал Вивальди?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?"
Отзывы читателей о книге "Для кого звучал Вивальди?", комментарии и мнения людей о произведении.