» » » » Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?


Авторские права

Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?

Здесь можно скачать бесплатно "Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?
Рейтинг:
Название:
Для кого звучал Вивальди?
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
0-373-19343-2, 5-05-005298-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Для кого звучал Вивальди?"

Описание и краткое содержание "Для кого звучал Вивальди?" читать бесплатно онлайн.



Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.






Делия поставила чашку на стол, подошла к лестнице и позвала Филда. Он не отозвался.

— Праведники всегда спят крепким сном, — протяжно пробасил Роки.

— Да уж, мальчишку пушкой не разбудишь, — вмешался в разговор Блэйд.

— Да, но...

— Сегодня все встали раньше, чем обычно. Дай ему подольше поспать, — перебил Стоун.

Делия взглянула на мужа. Было очень рано, еще не было семи, но Делию не покидало ощущение близкой беды.

— Как может ребенок спать в такую погоду? — спросила она, кивнув в сторону окна.

— Мне пришлось будить Шеннон, — поддразнил ее Флинт.

Делия вздохнула. Вся семья знала, что она боится грозы. Мужчины встали рано только для того, чтобы проверить безопасность животных и запасы кормов на случай перебоев с электричеством. Делия проснулась ни свет ни заря от испуга.

Она еще раз взглянула на Стоуна, который в третий раз проверял содержимое аптечки. Они заключили негласный пакт о перемирии до окончания бури.

А что будет потом? Этот вопрос терзал Делию. Она облокотилась о перила лестницы и посмотрела наверх. Шеннон встала около получаса назад, и ничего не случится, если Фидд поспит подольше. Может быть, он уже чистит зубы или одевается и не слышал, как она его звала.

— Стоун, ты заходил к нему в комнату? — Делия обеспокоено повернулась к мужу.

— Два раза. Он сбросил с себя одеяло часа в два ночи. Еще раз я заглянул к нему около пяти. Он укрылся с головой и спал как убитый, поэтому я не стал заходить.

Она насторожилась:

— Пойду посмотрю, как там Филд.

Делия взбежала вверх по лестнице, постучала в дверь спальни Филда и, не дождавшись ответа, тихонько вошла в комнату.

— Эй, соня! Пора вставать.

Но спящий под одеялом комок ей не ответил.

— Филд? Котенок, пора завтракать. — Делия подошла к кровати и дотронулась до одеяла. Что-то было не так. — Филд? — Она потрясла комок, а в ее желудке появился неприятный холодок. — Филд?!

Делия резко откинула одеяло и увидела спальный мешок и спущенный баскетбольный мяч.

— Только не это, — выдохнула она. — Нет, только не это.

Несколько минут она не могла сдвинуться с места, а потом начала лихорадочно обыскивать комнату. Перепрыгивая через ступеньки, Делия спустилась на первый этаж.

— Стоун! Филд пропал!!! — закричала она с порога. — Он надел джинсы, ботинки и куртку, а еще взял рюкзак, самородок и нож, который ему подарил Роки.

Стоун и его братья смотрели на Делию с недоверием и ужасом. Стоун сказал:

— Он не мог уйти далеко, так как был в своей постели в пять...

— Нет, его там не было, — отрезала Делия. — Филд хотел, чтобы мы считали, что он спит, и для этого положил под одеяло спальный мешок и старый баскетбольный мяч.

Флинт быстро спросил:

— Чего еще не хватает в комнате? Сколько у него с собой денег?

Роки побежал наверх проверить копилку Филда.

— Я посмотрю, взял ли он с собой еду. — Флинт побежал в забитую продовольствием кладовую.

— Он где-то недалеко, — уверял их Блэйд, положив руку на плечо Стоуна.

Делия не слышала, не понимала. Она почувствовала внезапную слабость. Господи, этого не может быть! Филд на улице в такую погоду, да еще ураган движется в направлении их ранчо!

Стоун тоже не мог сдвинуться с места, но Блэйд подбежал к Делии и обнял ее. Она уткнулась ему в плечо, не спуская глаз с мужа.

— Почему? — Казалось, Стоун разговаривает сам с собой.

— Филд сказал, что сбежит, — объявила Шеннон, доедая остатки хлеба с джемом.

Все трое повернулись к ней. Стоун ласково произнес:

— Солнышко, он сам тебе сказал?

Шеннон энергично кивнула, и ее длинная темная коса подпрыгнула на спине.

— Когда?

Девочка строила гримасы, пытаясь вспомнить.

— Вчера. И до этого.

— Он говорил тебе два раза? — спросила Делия.

Шеннон опять кивнула:

— Он не хотел, чтобы вы ссорились, и сказал, что убежит.

Стоун и Делия посмотрели друг на друга, думая об одном и том же. Неужели Филд слышал их ссору прошлой ночью и из-за этого сбежал?

Флинт вернулся на кухню.

— В кладовой похозяйничали маленькие ручки, — доложил он. — Они унесли печенье, шоколадные батончики, крекеры и банку арахисового масла.

— Фляги тоже нет, — спускаясь по лестнице, сказал Роки. — А из ящика стола исчезли все его деньги.

— У него было долларов пятьдесят, он копил на новый велосипед, — добавил Стоун, сорвав свою куртку с вешалки. — Пошли.

Его братья бросились к двери, Делия последовала за ними. Но когда она взялась за свою куртку, Стоун сказал:

— Тебе лучше остаться здесь. Вдруг Филд вернется домой.

— Но где вы собираетесь его искать? — Она с беспокойством посмотрела в окно. — Ураган разбушевался не на шутку.

Стоун застегнул кнопки на куртке, протянул руку и нежно погладил ее по щеке.

— Мы найдем его. — Он говорил очень тихо, глядя ей прямо в глаза. — Сначала мы обыщем ранчо.

Делия была на грани отчаяния. Почему Филд ушел, не поговорив с ней? Но как он мог поговорить с ней, если она была занята Стоуном и его верой в себя? Ей так хотелось поскорее попасть к Брук, что она совсем забыла про то, что Филд — маленький мальчик, которому нужна любовь и ласка.

Ему было настолько одиноко, что он просто ушел, не сказав никому ни слова.

Тетя Делия? — произнес испуганный детский голосок.

Делия вздрогнула от неожиданности.

— Шеннон! Что случилось?

— С Филдом все будет в порядке? — Девочка была очень напугана.

— Да, детка, конечно. — Делия обняла племянницу и поцеловала в перемазанное джемом личико.

Он должен вернуться, с болью думала Делия. Если с Филдом хоть что-нибудь случится, ни Стоун, ни она этого не перенесут. Делия вытерла лицо и руки Шеннон мокрым полотенцем, еще раз поцеловала девочку и вручила ей карандаши и альбом — и все это время молилась о безопасности Филда.

Ей нужно чем-то себя занять. Делия начала убирать кухню, но спасения от тревожных мыслей не было.

Как это случилось? Почему их сын бродил где-то под дождем, когда он должен быть дома, в тепле? Может быть, он не чувствовал себя в безопасности, когда был в обществе родителей? Он больше не чувствовал, что его любят?

Делия полировала тряпкой кухонный стол, стирая микроскопические пятнышки так, будто это могло помочь ей стереть из памяти последние месяцы.

— Тетя Делия?

Делия обернулась. Шеннон стояла в дверях, прижимая к груди книжку для раскрашивания и карандаши. Делия вымученно улыбнулась, взяла девочку за руку и подвела к столу. Сорок минут они раскрашивали картинки в полном молчании. Ветер бился в окна. Делия подняла голову и увидела Тони, самого молодого помощника на ранчо. Он проверял окна. Окна с этой стороны дома были защищены от ветра, а окна на фасаде пришлось закрыть ставнями. Делия помахала ему рукой, он помахал ей в ответ.

— Тетя Делия, это похоже на пещеру Филда?

Делия взглянула на картинку. Барби стояла около входа в пещеру, рядом с двумя камнями, которые Шеннон раскрасила фиолетовым карандашом.

— По-моему, похоже. — Делия улыбнулась и опять посмотрела в окно на Тони.

Внезапно до нее дошел смысл слов, сказанных девочкой.

— Пещера Филда?

Шеннон кивнула, не поднимая головы, — она была занята раскрашиванием кофточки Барби в ярко-синий цвет.

Делия дотронулась до ее руки:

— Шеннон, послушай меня. Это очень важно. — Когда девочка посмотрела на нее, Делия спросила: — Что это за пещера Филда?

— У него есть пещера.

— Он играл в пещеру?

Шеннон покачала головой:

— Нет, у него есть настоящая пещера.

— Шеннон, — осторожно спросила Делия, — откуда ты знаешь?

— Мне сказал Филд.

— Когда?

— Вчера. — На личике девочки вдруг появился испуг. — Он велел никому не говорить!

Шеннон закрыла рот руками и смотрела на Делию широко раскрытыми глазами.

— Шеннон, солнышко, вспомни, пожалуйста. Что еще сказал Филд? — Сердце Делии бешено стучало, но ей приходилось тщательно продумывать вопросы для того, чтобы получить нужные ответы. — Почему Филд никому не сказал про пещеру?

Она осторожно убрала руки девочки ото рта и погладила ее по голове.

— Он собрался там жить, — ответила Шеннон. Делия была в замешательстве:

— Жить в пещере?

— Он не хотел ехать в интернат.

— Филд собирался жить в пещере, если бы его отправили в интернат? — Делия почувствовала, как ноет сердце.

Шеннон кивнула.

Делия знала, что на территории ранчо есть пещеры, Стоун возил ее туда один раз, вскоре после свадьбы. Его отец еще в детстве назвал их пещерами Тайлеров, а Стоун и его братья провели там много часов, когда были мальчишками. Но последние несколько лет туда никто не ездил.

Делия прикусила губу и задумалась. Потом она вскочила со стула, побежала к двери и позвала Тони.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Для кого звучал Вивальди?"

Книги похожие на "Для кого звучал Вивальди?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кайя Кокрейн

Кайя Кокрейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?"

Отзывы читателей о книге "Для кого звучал Вивальди?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.