» » » » Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?


Авторские права

Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?

Здесь можно скачать бесплатно "Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?
Рейтинг:
Название:
Для кого звучал Вивальди?
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
0-373-19343-2, 5-05-005298-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Для кого звучал Вивальди?"

Описание и краткое содержание "Для кого звучал Вивальди?" читать бесплатно онлайн.



Можно ли, пережив глубокое горе — потерю маленькой дочери, — найти в себе силы жить дальше и снова стать счастливой семьей? И Делия, и Стоун в одиночку пытаются ответить на этот вопрос.






Брук внимательно посмотрела в лицо Делии и с нежностью произнесла:

— Мама, ты никогда здесь не была. Иногда в горе мы готовы верить во что угодно, лишь бы ушла боль и люди, которых мы любили, остались с нами.

Неужели Брук хотела сказать, что Стоун был прав с самого начала? Значит, она никогда не была ангелом и вся история — плод ее воображения?

Делия смотрела на ребенка, стоявшего перед ней. Маленькая девочка, которая никогда не станет взрослой. В глазах ее семилетней дочери отражалась мудрость веков.

— Я очень скучала по тебе, — с горечью сказала Делия. — Мне так одиноко без тебя. Я бы сделала все, чтобы опять быть с тобой. Я даже поверила в то, что я ангел.

— Пора прощаться, мама.

То же самое говорил Стоун.

Пора прощаться с маленькой дочерью. Пора бороться за свою жизнь, за свою семью.

В этот момент Делия осознала свои чувства. Она не могла перенести смерть Брук. Она так ушла в свое горе, что не замечала Стоуна целый год. Ее уверенность в том, что она ангел, была отражением подсознательного желания объединить семью. Она надеялась уговорить Стоуна не отдавать Филда в интернат только для того, чтобы быть с Брук в раю.

Не слишком ли высокую цену приходится платить за ее эгоизм?

Она платит счастьем Филда и Стоуна и своим собственным счастьем. Она пожертвовала настоящим и будущим ради жизни в прошлом. Но ее дочь уже не будет такой, как раньше, — маленькой девочкой, которой очень нужна мама. Брук стала ангелом, прекрасным ангелом, и ее домом стал рай.

Дом Делии был на земле.

Она знала, сколько радости и счастья ждет ее — надо только ощутить их и держаться за них.

Брук счастливо рассмеялась.

— Я люблю тебя, мама.

— Я люблю тебя. — Делия едва успела произнести эти слова, как Брук исчезла.

Дымка внезапно сгустилась и закружилась вокруг нее.

Делия падала все ниже, ниже, ниже...

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Стоун не мог поверить в происходящее. Ветер и дождь хлестали его всю дорогу до пещер. Он проехал слишком близко от дерева, и тонкая ветка ударила его по лицу, но он не заметил. Стоун заставлял себя ехать все дальше и дальше и не оборачиваться назад. Что хорошего было в прошлом? Он жил в прошлом весь этот год, оглядывался назад и мечтал вернуть ушедшее счастье.

Почему же он не смотрел вперед и не заботился о Делии и о Филде, о своей семье? Стоун снова и снова задавал себе этот вопрос, но ответ уже не имел значения. Факт оставался фактом: Стоун даже не пытался начать новую жизнь без Брук. Чувство вины заставило его забыть все: и жизнь, и любовь. Он оттолкнул от себя жену и сына.

Филд сбежал из дома во время бури только потому, что ему не хватало мира и спокойствия в семье. Делия покинула его и устремилась к ангелам, пытаясь найти любовь и защиту, которые не мог ей дать муж. А Стоун пытался догнать их, но времени оставалось совсем мало.

— Стоун! — Крик брата на мгновение заглушил шум дождя.

Роки показал в сторону лужайки, где стояла лошадь. Стоун натянул повод и привстал на стременах, чтобы получше рассмотреть ее. Серое Облако! Это была лошадь Филда, но что она делала здесь, так далеко от пещер?

Роки спешился и медленно пошел к Серому Облаку, пока Стоун держал за уздечки двух лошадей. Филд растил свою лошадь чуть ли не с рождения, и это заставляло Стоуна волноваться еще сильнее: кобыла была доброй, спокойной и верной своему хозяину, и никакая буря не могла заставить Серое Облако бросить Филда одного.

Роки схватил повод кобылы и увел ее с лужайки. Лошадь выглядела испуганной, но была абсолютно невредима.

— Если Филд нашел пещеру, то он в безопасности, — сказал Роки, словно прочитав его мысли.

— И отпустил Серое Облако бродить по полям? — Стоун погладил кобылу по гриве.

— Мне кажется, у Филда просто хватило ума не привязывать лошадь в такую погоду.

Звук удара и громкий треск заставили братьев вздрогнуть. Молния попала в огромный дуб, он раскололся посередине и упал на землю буквально в трех метрах от Стоуна и Роки. Лошади заржали и встали на дыбы, и братья еле успокоили их.

Вдруг они услышали топот копыт и крики, еле различимые из-за шума ветра. Стоун повернулся и замер от удивления. Это была лошадь Делии, но на ее спине, вцепившись в гриву, скакал маленький всадник — Филд.

Он соскочил с лошади и бросился в объятия отца. Филд всхлипывал и что-то несвязно бормотал, по его лицу струились слезы, смешанные с дождем, а в его серых глазах застыл ужас.

— Там мама... Она в пещере, в той, где у входа много камней... Она упала... Я не смог ее разбудить...

Слезы покатились из глаз мальчика. Стоун испытал такое облегчение, когда увидел, как Филд едет ему навстречу, что не сразу понял смысл его слов. Когда же до Стоуна дошло, что Делия лежит в темной пещере без сознания, ему снова стало страшно.

— Я не хотел бросать ее одну, но...

— Ты все сделал правильно, сынок, — поспешил сказать Стоун. Он выпустил мальчика из объятий. — Ты поступил как настоящий мужчина. Самое главное в таком случае — позвать на помощь.

— Это я во всем виноват, — тихо сказал мальчик.

— Нет, в этом не виноват никто, — мягко сказал Стоун. Теперь он и сам верил в свои слова.

— Я все равно виноват. Я убежал...

— Филд, послушай меня. — Стоун взял лицо мальчика в свои руки и заставил глядеть себе в глаза. — Иногда случаются вещи, которые мы не можем изменить. Но в этом никто не виноват. Мама упала и потеряла сознание не из-за тебя, ты не виноват, как и я не виноват в смерти Брук. С мамой просто произошел несчастный случай. Ты понял меня?

— Я понял, — серьезно сказал Филд.

Стоун отвел сына к Роки и приказал обоим возвращаться на ранчо. Затем он сел в седло и поехал в сторону пещер.

Стоун пытался переехать бурлящий поток. Как же Филду удалось переправиться? Может быть, надо попробовать пройти вверх по течению? Нет, это займет слишком много времени!

Он уговаривал лошадь подойти поближе к воде, но она фыркала и пятилась назад. Но Стоуну во что бы то ни стало нужно было перебраться через реку. Он спрыгнул с лошади и повел ее в воду. Река была не очень глубокой, но вода пенилась и ревела, ударяясь о камни. На полпути лошадь наконец увидела противоположный берег и заторопилась к земле. Стоун крепко держался за повод и, как только они вышли из воды, сел в седло и поехал в сторону пещер.

Но он не смог найти дорогу.

Он не помнил, где находились пещеры Тайлеров. Стоун оглядывался, пытаясь вспомнить какие-нибудь приметы, по которым можно было бы найти путь, но увы! Из-за дождя и ветра все выглядело чужим и нереальным. Стоуна охватило отчаяние — он не только не мог понять, куда ехать, но даже не знал, где находится.

Вдруг что-то привлекло его внимание. Белое облачко на секунду повисло над землей и превратилось в маленькую девочку. У нее были крылья и нимб, она была одета в длинное белое платье, а в ее волосах был венок из белых и розовых цветов. Девочка посмотрела на него.

Брук?

Она сделала знак следовать за ней, Стоун послушался и вдруг увидел два знакомых камня у входа в пещеру. Он спешился. Ему придется подвинуть один из камней, чтобы войти внутрь, но теперь он верил, что у него еще есть силы. Весь день он собирал по крупицам остатки веры в то, что ему удастся сохранить семью. Самое главное — он пытался поверить в себя.

Стоун посмотрел туда, где только что видел ангела с лицом его дочери, однако видение исчезло. Но он всю оставшуюся жизнь будет благодарен этому ангелу или видению, указавшему ему путь к Делии.

Белая дымка отступила. Делия увидела около себя лицо Стоуна, и ее улыбка засияла радостью и счастьем.

Делия попыталась сесть, но Стоун не позволил ей.

— Не двигайся, — ласково сказал он, убирая волосы с ее лица.

Делия не сопротивлялась. Она смотрела в его усталые серые глаза.

— У тебя все лицо в царапинах, — сказала она. Он прислушивался к бешеному реву урагана за стенами пещеры.

— Отпусти фонарик. Ты так крепко вцепилась в него, — сказал Стоун.

— Я держалась за жизнь, — просто ответила Делия.

Они улыбнулись друг другу. Делия тихо ждала, пока Стоун осматривал ее синяки и порезы. Она все еще была в полузабытьи, но его прикосновения были приятны ей. Внезапно она вспомнила, зачем пришла в пещеру.

— Филд. — Делия резко села, схватив Стоуна за руку. — Что с ним?

— Все в порядке. — Стоун наклонился над ней и укутал ее в свой плащ. — Он вернулся на ранчо. Ты напугала его до смерти.

— Я знаю. — Силы вдруг оставили ее.

— И как тебе пришла в голову мысль отправиться сюда в одиночку? — спросил муж. Он достал из сумки, притороченной к седлу, аптечку и смазал ей йодом рану на щиколотке.

Делия заметила, что ее правая рука уже забинтована. Локоть совсем онемел, и ей было очень больно.

— Ты давно пришел сюда?

— Достаточно давно, а то бы ты уже истекла кровью. Почему ты не подождала меня?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Для кого звучал Вивальди?"

Книги похожие на "Для кого звучал Вивальди?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кайя Кокрейн

Кайя Кокрейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кайя Кокрейн - Для кого звучал Вивальди?"

Отзывы читателей о книге "Для кого звучал Вивальди?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.