» » » » Сандра Филд - Соблазнитель из Канады


Авторские права

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады
Рейтинг:
Название:
Соблазнитель из Канады
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
0-263-80224-8, S-05-004665-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнитель из Канады"

Описание и краткое содержание "Соблазнитель из Канады" читать бесплатно онлайн.



Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...






— Что-то я устала сегодня. Пойду домой.

— Я говорил с Мартином Уилкинсом и его братом, Джо. Они разрешили мне в любое время пользоваться их моторкой. Почему бы нам не махнуть завтра в бухту Джаннет? Тебе не мешало бы проветриться, Нелл. — Кайл выпалил все это умоляющей скороговоркой. Она угадала каким-то шестым чувством, что он ничего такого не планировал заранее и это приглашение — искренний порыв, идущий от самого сердца.

— Говорят, там очень красиво, — задумчиво сказала она.

— Ты захватишь свою палатку, — уже спокойнее продолжал Кайл. — Спешить нам некуда. Мы могли бы заночевать там и вернуться послезавтра...

Нелл почувствовала, как обрывается и падает ее сердце. «Я хочу тебя, — говорил он. — Твой первый опыт должен быть безупречен».

Может быть, именно это он пытается сказать снова?

— С удовольствием составлю тебе компанию, Кайл, — еле выговорила она пересохшими губами.

— Только за погодой следите, — встрял Конрад. — Днями обещали похолодание, да и штормом грозили.

— Я буду осторожен, — заверил Кайл.

— Когда отчаливаем? — спросила Нелл, чтобы только заглушить громкий стук сердца, слышный, казалось, всем в комнате.

— Как позавтракаем, так и поедем.

— Завтракать к нам приходи. — Элси явно пришелся по душе такой поворот событий. — И в дорогу вам еды соберу.

Кайл резко отодвинул стул.

— Пойдем, Нелл, провожу.

Нелл ласково поцеловала стариков, пожелала им спокойной ночи. Вчера она была несчастна оттого, что Кайл отпустил ее к Мери одну; сегодня она почти боялась оказаться с ним наедине: его присутствие чересчур будоражило ей нервы и горячило кровь. Выйдя на улицу и окунувшись в ночную прохладу, она немного пришла в себя. Настолько, что сама взяла Кайла под руку.

— Скажи, ты уверен, что хочешь поехать в эту бухту?

— Да, — не колебался он, но вся настроенная на него, она чутко уловила, что его «да» немного похоже на «нет».

— Что происходит, Кайл? — И опять ее глаза требовали только правдивого ответа.

— Я не могу отпустить тебя в Голландию просто так. — Неясно, чего в его голосе было больше — страсти или муки.

— Хочешь сказать, что теперь, когда мы оба разъедемся в разные стороны, ты ничем не рискуешь, переспав со мной?

— Я хочу сказать, что буду жалеть всю жизнь, если не узнаю тебя ближе, — не обиделся он на ее колкость. Взял за плечи, притянул к себе и поцеловал с жадной нежностью. — Не требуй от меня разумных объяснений, Нелл, я все равно ничего не смогу объяснить. Знаю, что есть сотни причин, по которым нам следовало бы остаться дома и не делать того, что мы собираемся сделать, и все же я зову тебя — поедем со мной! — Он отпустил ее и даже отступил на шаг. — Ты хочешь этого? Ответь, Нелл.

Он весь был как натянутая струна. Она ощущала его напряжение и заражалась им, понимая, что сейчас ей предстоит не просто решиться на поездку, но сделать свой самый главный выбор. И, доверяясь не разуму, а извечной женской интуиции, она произнесла легкое, как вздох «Да».

— Я не ослышался? — Он снова приблизился к ней. — Повтори, пожалуйста.

— Да! — на этот раз голос прозвучал более уверенно.

Он взял ее лицо в ладони.

— Вот увидишь, я сделаю тебя счастливой, Нелл.

Сказал, будто дал клятву, так отчего же ей так страшно?..

— Давай поторопимся, Кайл. — Она не хотела, чтобы он заметил ее колебания. — Мери и Чарли ложатся рано, не стоит их беспокоить.

— Двадцать четыре часа с тобой вдвоем, и никаких зрителей. — Он все не мог от нее оторваться.

Двадцать четыре часа с Кайлом наедине. Нелл не сомневалась, что эти сутки перевернут ее жизнь. Не этого ли она и желала и боялась?..

Моторка братьев Уилкинс оказалась весьма симпатичным и вполне просторным однокаютным суденышком, сверкающим свежей краской; отлаженный мотор урчал, как довольный кот. Кайл держал в твердых руках рулевое колесо и торил путь по кидающимся под лодку волнам — вперед, скорей к заветной цели! Всякий раз, когда он оглядывался, Нелл видела счастливое лицо и сама переполнялась безотчетным детским счастьем. Ночные страхи бесследно канули с первыми лучами солнца, и она больше не сомневалась, что хочет именно этого — быть вместе с Кайлом. Ни опасений сейчас, ни сожалений и упреков потом. Только море, и ветер, и мужчина, так властно предъявивший права на нее.

— Дельфины! — крикнул он, и, повернув голову следом за взмахом его руки, она увидела блестящие черные спины, то и дело появляющиеся из воды. Дельфинов было шесть или семь; двое из них, заметив людей, принялись выписывать в воздухе изящные дуги. Это было чудесно, волшебно, и волшебной была улыбка, которой восторженная Нелл наградила Кайла, подарившего ей это чудо.

— Я там, где хотел быть, и с той, о которой мечтал! — прокричал он, перекрывая зычным голосом гудение ветра и всплески волн.

Нелл встала со своего места, подошла, балансируя раскинутыми руками, к нему и обхватила его со спины.

— И я! — Она прижалась горячей щекой к парусом раздувшейся рубашке. Он поставил ее перед собой и, крепко удерживая руль и ее хрупкие руки на нем, правил все дальше в открытое море. Время от времени Нелл поворачивалась к нему, и они целовались, забыв обо всем, поглощенные исключительно друг другом, опьяненные этим днем и острым ощущением близости...

Бухта, куда они так стремились, была действительно потрясающе красива. Развалины давно покинутых поселений и высокая трава, вылезавшая из выбитых окон, придавали месту особую щемящую прелесть, как бы стирая границы времени и рождая удивительное сочетание реальности и вымысла. Отвесные скалы, обступившие бухту, защищали ее от пронзительных ветров, насылаемых близким севером, и лишь легкий бриз долетал сюда, чтобы отдохнуть на полевых цветах, усыпавших все пространство, насколько хватал глаз.

Кайл бросил якорь и надежно привязал лодку; Нелл следом за ним ступила на мелкий белый песок, на котором волны чертили свой причудливый узор, тающий прежде, чем они успевали вернуться в море.

— Мы можем расположиться поближе к воде? — Нелл чуть не подпрыгивала от возбуждения. — Мне нравится слушать море.

— Мы все можем. — Кайл наблюдал за ней с мягкой усмешкой. — Ставь палатку, а я наберу хвороста, чтобы развести огонь.

Нелл споро принялась за привычное дело, выбрав славную лужайку у самой кромки влажного песка — и сухо, и вода близко. В спальном отсеке расстелила двуспальный мешок на сдвоенном надувном матрасе; в «передней» установила крошечный столик и сложила все вещи, после чего выбралась наружу. Кайл уже сделал кострище из камней и вовсю колдовал над ним, приготовив изрядную кучу хвороста, отполированного ветром, водой и песком до серебряного блеска. Она не сводила глаз с ловких рук, широких плеч, мощной спины... Интересно, можно ли заниматься любовью без любви, из одной лишь, пусть и очень сильной, страсти? Влюблена ли она в Кайла? Она не знала ответа на этот вопрос. Влюбленность, в ее представлении, должна завершаться браком, непременно счастливым и долгим, — как у тех канадцев из ее детства, как у Элси с Конрадом... Она же никогда не выйдет замуж за Кайла. Их разлука не позволит этого. И все-таки она будет заниматься с ним любовью, будет спать рядом с ним, чтобы утром проснуться вместе...

Нелл брела по берегу, машинально подбирая все то, что могло накормить огонь. С полными руками она повернула обратно и увидела выходящего из палатки Кайла. Она прибавила шаг, почти побежала. Расстояние все сокращалось — между ними уже не более пяти шагов... Нелл бросила собранные ветки на песок и сделала последний шаг, нимало не заботясь о том, читает ли он по ее лицу, каким огнем она охвачена, как хочет быть с ним...

У нее больше не было от него секретов.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Кайл не сводил с Нелл восторженных глаз; он словно впервые ее увидел и разглядел, какая она — настоящая. Высокие скулы, занявшиеся жарким румянцем, слегка приоткрытые в предвкушении неизведанного нежные губы, широко распахнутые ему навстречу удивительно синие глаза, смотревшие на него без тени сомнения или смущения. И, целуя протянутые к нему в безмолвном призыве тонкие руки, он шептал, прижимая к лицу теплые ладони:

— Ты сводишь меня с ума, Нелл, ты такая красивая и такая храбрая...

Ее сердце отзывалось на этот шепот гулкими ударами: говори-еще-говори!..

Она огляделась и светло улыбнулась Кайлу.

— И место здесь просто безупречное.

— Так иди ко мне, Нелл. Стань моей, — все понял и позвал он, наливаясь ответной страстью.

Рука в руке они пошли к палатке, Кайл откинул желтый полог, пропуская Нелл вперед. Она шагнула было внутрь и застыла на пороге:

— О Кайл, это самый романтичный день в моей жизни...

Вокруг их импровизированного ложа любви были рассыпаны охапки чайных роз, которые — Бог знает как! — Кайл ухитрился провезти сюда незамеченными. Цветы источали свежайший аромат, светясь изнутри отраженным солнечным светом, проникающим сквозь полотняные стены. Нелл, как завороженная, взирала на это великолепие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнитель из Канады"

Книги похожие на "Соблазнитель из Канады" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Филд

Сандра Филд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады"

Отзывы читателей о книге "Соблазнитель из Канады", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.