» » » » Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель?


Авторские права

Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель?

Здесь можно скачать бесплатно "Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель?
Рейтинг:
Название:
Кто вы, мистер соблазнитель?
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-005040-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кто вы, мистер соблазнитель?"

Описание и краткое содержание "Кто вы, мистер соблазнитель?" читать бесплатно онлайн.



Норин Симмонс ушам своим не поверила: ее шестилетний сын вызвал по телефону пожарных, выбрал самого симпатичного и веселого и стал просить у него братика. Она знала, что Билли хочется иметь отца, но такое уж слишком! Тем более что выбранный им мужчина производил впечатление настоящего ловеласа, вроде ее бывшего мужа. Однако Билли оказался очень целеустремленным ребенком.






Карла Кэссиди

КТО ВЫ, МИСТЕР СОБЛАЗНИТЕЛЬ?

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Вой сирен перекрывал тарахтенье старенькой ручной газонокосилки. Городок под названием Риджвью, что в штате Канзас, не был тихой заводью. В двух кварталах от домика Норин Симмонс находилась больница, да и дорожные полицейские не упускали случая рявкнуть сиреной, догоняя дерзкого нарушителя, превысившего скорость.

Норин остановилась и окинула взглядом газон: да, работы еще много. Лучше, конечно, проявить благоразумие и дождаться, пока жара спадет. Ведь солнце, особенно безжалостное в конце весны, поджаривает голые плечи, а по спине ручьем стекает пот.

Впрочем, улыбнулась Норин, позже ей вряд ли будет легче: проснется Билли, ее шестилетний сын, и наверняка захочет ей помочь, а это лишь усложнит работу и значительно затянет ее.

Норин озабоченно нахмурилась: сирены завывали все громче. Она выключила газонокосилку и, обойдя дом, вышла в палисадник.

Пожарная машина приближалась к их кварталу. Странно!

Норин с тревогой оглядела улицу, высматривая дым над соседними домами, но не заметила никакой опасности. Небо оставалось безупречно чистым и голубым.

Может быть, это сигналит карета «Скорой помощи»? Сердце Норин учащенно забилось: в соседнем доме жила миссис Эмили Уинстон. Она была уже в годах и перенесла два сердечных приступа, хотя на людях держалась бодро и говорила, что всех переживет.

К счастью, в этот момент Эмили распахнула дверь и вышла из дома. Норин вздохнула с облегчением: соседка выглядела неважно, но явно не нуждалась в неотложной помощи врачей.

Тем временем пожарная машина подкатила к дому Норин и остановилась у ворот. Из нее высыпали шестеро мужчин и бегом бросились к ней во двор. Все пожарные, за исключением одного, ей были хорошо знакомы. Норин спросила у старшего:

— В чем дело, Майкл?

— Нас вызвали к вам по номеру экстренной помощи «911». У вас ничего не случилось? — Пожарный растерянно рассматривал дом и ошарашенную хозяйку.

— Все нормально, — сказала Норин и вдруг спохватилась: — Билли! — Резко повернувшись, она побежала к дому, слыша за спиной топот сапог.

Рывком распахнув дверь, Норин прошла в жилую комнату. Мальчик сидел на диване с невинным видом херувимчика, а рядом на столике стоял телефон.

Несколько пожарных уже вошли следом за хозяйкой в дом.

— Ты звонил по номеру 911, сынок? — спросила Норин.

Билли одарил ее ангельской улыбкой и кивнул, морща курносый веснушчатый носик и сверкая васильковыми глазами:

— Нам рассказали об этом номере в школе. Я вызвал пожарных.

— Зачем, Билли? Ведь никакого пожара нет!

— Дедушка сказал мне позавчера, что пожарные приносят в дом малышей. А я хочу маленького братика!

Норин недоуменно уставилась на сына: она не сразу вспомнила, что позавчера дедушка действительно наговорил внуку за ужином массу небылиц, расхваливая любимую профессию. Так вот, оказывается, в чем дело!

Норин встала и, обернувшись к троим пожарным, вошедшим в комнату, смущенно извинилась:

— Простите, ребята, это была ошибка.

Майкл запустил пятерню в седую шевелюру, улыбнулся и на всякий случай спросил:

— Вы уверены?

— Совершенно!

Морщины на обветренном лице пожарного расправились.

— Ничего страшного. Эта неделя выдалась спокойной. Полагаю, шеф лично выехал к вам. Я позвоню дежурному и сообщу, что здесь все в порядке.

Норин вместе с пожарными вышла во двор, решив без свидетелей поговорить с Билли о его поступке и о жизни вообще. Пора приучать сына к ответственности! А с дедом ей предстоит побеседовать отдельно: что за привычка морочить внуку голову! Ни к чему хорошему это не приводит.

Во дворе Норин столкнулась с незнакомым пожарным.

— Вы, должно быть, новенький? — спросила она, чувствуя, как затрепетало ее сердце.

— Да, — ответил за коллегу Майкл. — Винни работает с нами только две недели. Познакомьтесь: Норин Симмонс, Винни Пасторелли. — Представив их друг другу, Майкл пошел к своим товарищам, снявшим каски и расположившимся в тени развесистого дуба.

— Очень приятно было с вами познакомиться. — Винни пожал женщине руку, улыбаясь и задорно сверкая темными глазами.

Лишь однажды в жизни Норин встретилась с мужчиной, под взглядом которого ощутила себя обнаженной. Винни Пасторелли стал вторым человеком, обладающим способностью раздевать ее глазами. Ее бросило в жар, она смутилась: хорошо бы ее старенькие шорты оказались чуточку длиннее, да и облегающая маечка — тоже.

— Взаимно, — ответила она, высвобождая руку из его крепкой ладони, но почему-то не испытывая желания завершить разговор.

— Я предчувствовал, что мне понравится в этом городке, — сказал Винни. — Риджвью — настоящий цветник хорошеньких женщин. Обожаю веснушки, — добавил он, окидывая взглядом ее плечи, на которых под солнцем проявилось несколько веснушек.

Норин догадалась, что ее новый знакомый ничего о ней не знает, иначе он вряд ли осмелился бы столь откровенно флиртовать. Она привыкла к уважительному, настороженному отношению пожарных, открыто заигрывать с ней уже давно никто не решался. Кстати, на пальце Винни не было обручального кольца...

— Откуда вы приехали к нам, мистер Пасторелли? И где устроились?

— Раньше жил в Чикаго, а вот уже две недели как снимаю квартиру на Мейн-стрит. Пожалуйста, называйте меня просто Винни.

Он вновь скользнул по ней взглядом, и Норин стало стыдно за то, что она стоит перед ним разгоряченная, да еще в непривычно коротком наряде. Не говоря уж об отсутствии прически и косметики.

— Ты подаришь моей мамочке малыша? — раздался голос Билли.

Винни и Норин разом вздрогнули.

— Звучит забавно, — рассмеялся Винни, — но это вряд ли придется по душе твоему папочке.

— У меня нет папы, — невозмутимо ответил мальчик. — Не бойся.

Норин залилась пунцовой краской.

— Ты уже прибрался в своей комнате, сынок? — спросила она.

— Угу, — невинно улыбнулся Билли, хлопая синими глазками.

— Попроси дядю Майкла, думаю, он разрешит тебе позвонить в колокол, — предложила Норин.

Мальчик обрадованно кивнул и убежал.

— Бойкий парнишка, — заметил Винни, продолжая в упор смотреть на Норин.

— Да, хотя сам он этого не понимает. Ничего, я поговорю с ним, когда вы уедете. Он вбил себе в голову, что пожарные развозят желающим маленьких детей.

— Иногда мы исполняем и такие просьбы, — без тени улыбки заметил Винни, косясь на своих коллег, которые не торопились занять места в машине.

Он вновь оглядел ее с ног до головы, и женщину обдало жаром. Целую вечность никто не гладил ее по спине, не ласкал грудь и живот. Но сейчас она вновь ощутила волнение плоти и обрадовалась этому: значит, она ошибалась, считая, что ее личная жизнь закончилась четыре года назад, после разрыва с Джесси.

Винни приблизился к ней на шаг, обдав запахом одеколона и мужского тела, и спросил:

— Значит, вы воспитываете сына одна, без мужа?

— Да, — выдохнула Норин и напряглась в ожидании следующего вопроса.

— Тогда смело звоните мне, если у вас вдруг что-то загорится, — блеснул глазами Винни. — Я затушу пламя.

Норин растерянно моргнула и пробормотала:

— Мне очень стыдно, что все так вышло...

Он рассмеялся, но не успел ничего добавить: к дому с оглушительным воем сирены подкатил автомобиль начальника пожарного управления.

Скрипнув тормозами, машина остановилась, и, распахнув дверцу, из нее выскочил высокий крупный мужчина. Он едва ли не бегом направился прямиком к Винни и Норин.

Чарли О'Роак, начальник городского пожарного управления, выглядел как на рекламном плакате — рыжеволосый и мускулистый ирландец, казалось, только что вышел из дублинского пивного бара. На самом же деле с родиной его связывала, пожалуй, лишь любовь к ирландскому виски, которое он позволял себе по особым случаям.

Чарли бесцеремонно заключил Норин в медвежьи объятия, чем немало удивил Винни: у того от изумления даже глаза на лоб полезли. Ирландец наконец отпустил женщину и, отступив на шаг, спросил:

— Что у вас стряслось?

— Билли позвонил по «911», он хотел, чтобы пожарные привезли ему маленького братика, — объяснила Норин.

Чарли вытаращил глаза и, закинув голову, расхохотался.

— Вот пострел!

— Это все из-за тебя и твоих дурацких выдумок о пожарных, — проворчала Норин, однако не выдержала и улыбнулась: — Извини, что мы тебя напугали.

— Да, я здорово струхнул, — погладил ее по щеке Чарли. Он прокашлялся и впервые взглянул на Винни: — Пасторелли, ты уже познакомился с моей единственной и неповторимой?

Винни густо покраснел, казалось, воротничок униформы стал ему тесноват. Норин лишь теперь сообразила, какие мысли ему могут прийти в голову: что он пытался флиртовать с любовницей своего начальника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кто вы, мистер соблазнитель?"

Книги похожие на "Кто вы, мистер соблазнитель?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карла Кэссиди

Карла Кэссиди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карла Кэссиди - Кто вы, мистер соблазнитель?"

Отзывы читателей о книге "Кто вы, мистер соблазнитель?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.