» » » » Алекс Стрейн - Её Величество Любовь


Авторские права

Алекс Стрейн - Её Величество Любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Алекс Стрейн - Её Величество Любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алекс Стрейн - Её Величество Любовь
Рейтинг:
Название:
Её Величество Любовь
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
5-7024-1783-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Её Величество Любовь"

Описание и краткое содержание "Её Величество Любовь" читать бесплатно онлайн.



Узнав однажды, что такое душевная боль, Кейт воздвигла вокруг себя стену, отгородившись от всего мира. Жизнь ее текла размеренно и однообразно, но Кейт не тяготилась этим — ничто не отвлекало ее от творчества. Закончив очередную книгу, она отправляется в путешествие, даже не подозревая, что ее ждут приключения, которые перевернут всю ее жизнь. Кейт оказывается в водовороте невероятных событий. Она выжила в авиакатастрофе, она стала жертвой предательства, она вступила в противоборство с бандитами, она встретила мужчину, которого полюбила. Любовь — это награда за все пережитое? Но нет, Кейт оказалась в эпицентре коварной интриги. Ей многое предстоит вынести, пройти все испытания, назначенные судьбой, чтобы обрести истинное счастье.






И вместе они выяснили, что их с неимоверной силой тянет друг к другу. Вечерами они могли просто сидеть в гостиной на диване, встречая приближение сумерек, прижавшись друг к другу и ощущая странное умиротворение и покой.

Через две недели после свадьбы Грей преподнес Кейт продолговатый футляр. Кейт украшала тарелки с закусками — к ужину они ждали в гости Майка с семьей. Грей коснулся ее губ поцелуем и вложил ей в руки тяжелую коробочку. Кейт подняла на него удивленные глаза.

— Что это?

— Открой.

Она открыла. На красном бархате лежало удивительное колье. Тонкие золотые нити переплетались, создавая узор потрясающей красоты. Вкрапления желтого турмалина доводили красоту до совершенства.

— О, Грей, зачем ты… — пролепетала она.

— Тебе не нравится?

— Оно прекрасно!


Гром грянул на следующий день.

Грей объявил, что они отправляются на пикник. Они вместе собирали корзину на кухне. Грей дурачился, Кейт со смехом выкладывала из корзины самые неподходящие продукты, которые он умудрялся туда запихать.

— У тебя гости, Грей?

Знакомый мурлыкающий голос вызвал у Кейт озноб. Она медленно повернулась. Ее без стеснения рассматривала шикарная длинноногая девица в облегающем платье. В этом платьице не было ничего изысканного, но девушка выглядела в нем как королева.

Грей с некоторым раздражением рассматривал досадное препятствие к запланированному им романтическому пикнику, не замечая реакции Кейт.

— Кейт, познакомься, это Памела Роуз. Памела, это моя жена Кейт.

Памела нахмурилась, словно не понимая смысла произнесенной фразы.

— Жена? Это даже забавно. Ты, наверное, шутишь?

— Я не шучу, Памела.

— И что же послужило причиной столь скоротечной женитьбы, Грей? Ты не был осторожен, и она залетела? — Говоря все это, она пристально рассматривала Кейт, как некое диковинное существо.

Кейт почувствовала, как пол уходит из-под ног, руки стали холодными, а щеки вспыхнули.

— Памела, замолчи. — Голос Грея стал угрожающим.

— Что же ты не предупредил меня, дорогой? С твоей стороны это очень невежливо.

— Я сообщил Джеффу. Зачем ты пришла?

— Извини, дорогой, я слишком потрясена. Но именно из-за него я здесь. Мы можем поговорить… наедине?

— Пойдем в кабинет. — Он повернулся к Кейт и только сейчас заметил ее странный взгляд и бледность. — Тебе нехорошо?

— Нет-нет, все в порядке, иди. Сейчас все пройдет.

— Я быстро.

Памела, грациозно покачивая бедрами, двинулась вслед за Греем, бросив на Кейт взгляд, от которого та съёжилась.

Ну вот и все, вяло подумала Кейт, вот и пришел конец моему спокойствию. Что ж, я знала, что меня ждет. Но каков Грей! Неужели он даже не предупредил свою бывшую невесту, что женится на другой?..

Кейт было тяжело думать о том, как сейчас Грей объясняется со своей бывшей невестой, как рассказывает ей о причинах своей скоропалительной женитьбы. Может, даже обнимает ее, утешая. Боль, которую Кейт испытывала, имела только одно название — ревность. Ее ошибка в том, что она влюбилась. Влюбилась так, что это причиняет ей боль, и позволила себе мечтать, что со временем Грей тоже полюбит ее. Она забыла то, что вдалбливал ей Джон: не верь никому и надейся только на себя. Теперь ей придется расплачиваться.


Кейт услышала, как за спиной скрипнула дверь, и обернулась, ожидая увидеть Грея. Памела смотрела на нее в упор.

— Что вам угодно? — вежливо, но холодно спросила Кейт.

— Хотела только взглянуть на тебя. Шустрая девочка, как быстро ты все обтяпала. Ловушка лучше не придумаешь, верно? А ты уверена, что это его ребенок? Что смотришь, такие тихони, как ты, на все способны. В тихом омуте черти водятся. Но только я тебе вот что скажу: ты получила то, что тебе не принадлежит, и будешь расплачиваться за это всю жизнь. Рано или поздно Грей вернется ко мне. Я даже скажу, что, если он захочет развеяться от этого брака, я с радостью раскрою ему объятия. Каждый раз, когда он будет задерживаться на работе или уезжать по делам, ты будешь сомневаться, не ко мне ли он завернул. И в большинстве случаев это будет именно так. А когда твоя жизнь превратится в ад, ты вспомнишь мои слова о расплате. — Памела обошла Кейт, пристально рассматривая. — Чем же ты соблазнила моего Грея? Хоть поделись секретом, дорогая. На что он польстился? Ни рожи, ни кожи…

Всякому унижению есть предел, для Кейт он уже наступил. Она высоко подняла голову, намереваясь указать Памеле на дверь, но сказать ничего не успела — вошел Грей.

— Что здесь происходит?

— Ничего, мы очень мило поговорили с твоей… женой. Правда, дорогая? — проворковала Памела. — Нам пора.

Кейт устремила вопросительный взгляд на Грея.

— Кое-что изменилось, Кейт. Мне нужно утрясти кое-какие дела. Я постараюсь управиться поскорее, не скучай.

Его голос был спокойным и невыразительным, а на лице лежала печать отрешенности. Памела из-за его плеча торжествующе улыбалась. Грей подошел и обнял Кейт за плечи, намереваясь поцеловать. Она застыла.

— Что случилось? Ты вся дрожишь.

— Все хорошо, правда, Грей.

— Но ты не очень хорошо выглядишь. Может, тебе прилечь?

— Я так и сделаю.

Он легко коснулся ее щеки губами, и они с Памелой ушли. Кейт почувствовала, как в ней разрастается пустота. Она с трудом добрела до спальни и без сил опустилась на кровать. Ее терзала неотвязная мысль, что Памела права и ее жизнь превратится в ад. Она не сможет делить Грея с кем бы то ни было, даже зная, что он женился на ней из чувства долга. Кейт дала волю слезам и плакала так долго, что заболела голова, а нос заложило. А потом она уснула.

Проснувшись вечером, Кейт чувствовала себя совершенно разбитой. Она посмотрела на часы — почти восемь. Грей еще не вернулся. Грей пришел через полчаса.

— Как ты провела время?

— Прекрасно. А ты?

Он подошел и сел рядом. От его одежды отчетливо пахло духами Памелы. Кейт с первого раза запомнила этот густой, тяжелый аромат.

— Мой партнер заболел.

— Правда? Как жаль… — Она не могла скрыть сарказма, и Грей испытующе посмотрел на нее.

— Кейт, в чем дело?

— Ни в чем. Хочешь есть?

— Нет.

— Прекрасно.

Он взял ее за руку, но Кейт отняла ее. Грей попробовал обнять ее — с тем же успехом.

— В чем дело?

— Не трогай меня.

— Кейт, что произошло?

— Ничего. Я просто не очень хорошо себя чувствую.

— Я тоже смертельно устал.

— Могу представить.

— Кейт, я не совсем понимаю, что происходит?

— Перестань, Грей, я сейчас не в форме, а ты наседаешь на меня.

— Я просто хочу выяснить, в чем дело.

— Ни в чем, я просто устала.

— Ладно, мы оба напряжены, давай спать. Завтра с утра мне придется уехать. Постараюсь закончить дела побыстрее.

— Зачем же торопиться.

Он посмотрел на нее с бесконечным терпением. Кейт же прочитала в его глазах жалость. В ее душе росла обида. Она демонстративно отвернулась, но Грея это не остановило. Он придвинулся и стал нежно целовать ее, прижимаясь своим сильным телом к ее спине. Кейт почувствовала, как он возбужден.

— Нет, я не хочу…

Он молчал, продолжая ласкать ее, опутывая паутиной желания. Вскоре она уже задыхалась от переполнявших ее чувств. Собственное тело предало ее.

Когда Кейт проснулась утром, Грея уже не было. Его не было весь день, он приехал вечером. Войдя в комнату, он попытался поцеловать Кейт, но она увернулась.

— Ты все еще злишься?

— С чего бы? У меня прекрасное настроение.

— Правда? Как прошел день?

— Лучше не придумаешь.

Весь день она была в депрессии. В ее воспаленном воображении возникали картины наслаждающихся друг другом Памелы и Грея. Ревность сжигала ее. Все валилось из рук.

— Может, ты все-таки скажешь, что случилось? Дело в Памеле, да? Она тебя чем-то обидела?

— Нет. Чем же может меня обидеть Памела? — Гордость никогда не позволит Кейт признаться в том, что наговорила ей Памела и как ей больно было это услышать.

— Тогда я тебя не понимаю — чем вызваны столь разительные перемены? Думаю, в наших интересах найти камень преткновения и избавиться от него.

— В наших? Откуда ты можешь знать, что мне нужно? Ведь ты меня совсем не знаешь, за исключением дней, проведенных на острове, и последних двух недель. То, что ты видел за эти дни, — как надводная часть айсберга. Что, если я стерва и теперь все время буду злиться и дуться? Мне надоело твое обостренное чувство долга, которое толкает тебя совершать хорошие и правильные поступки. Я устала притворяться, что мне все нравится. Неужели ты не чувствуешь растущей напряженности?

Грей напряженно смотрел на нее.

— Мне кажется, до того момента, как появилась Памела, у нас все было просто замечательно.

— Это иллюзия, в которую тебе очень хотелось верить. Наши отношения с самого начала были ошибкой…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Её Величество Любовь"

Книги похожие на "Её Величество Любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Стрейн

Алекс Стрейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Стрейн - Её Величество Любовь"

Отзывы читателей о книге "Её Величество Любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.