» » » » Софи Уэстон - Полночное венчание


Авторские права

Софи Уэстон - Полночное венчание

Здесь можно скачать бесплатно "Софи Уэстон - Полночное венчание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Софи Уэстон - Полночное венчание
Рейтинг:
Название:
Полночное венчание
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-006049-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полночное венчание"

Описание и краткое содержание "Полночное венчание" читать бесплатно онлайн.



Почему Джек Армор, солидный джентльмен, принял участие в судьбе незнакомой девчонки Холли, он и сам не мог понять. Женщины после недавно пережитой драмы его мало интересовали, тем более такие взбалмошные, как эта Холли. И все же он готов помочь ей освободиться от назойливого, корыстного опекуна.






— Но где я буду жить?

Рука Джека безвольно упала.

— Конечно, в моей палатке, — сухо ответил он.

— Разумеется, — холодно и спокойно отозвалась Холли, чувствуя, как снова забилось сердце. Она оглядела море палаток, открывшееся перед ней. — В данных обстоятельствах я ни о чем другом и не мечтаю.

Он привел ее на командный пункт и коротко представил. Холли запомнила несколько имен, прежде чем ее измученный мозг отказался что-либо воспринимать. Однако она надеялась, что как-нибудь разберется.

— А вот и Рамон, которого ты уже знаешь, — наконец сказал Джек.

Рамон отложил карту, которую внимательно изучал, и пожал им обоим руки.

— Рад тебя видеть, — приветливо сказал он. Его приветливость объяснилась в следующей фразе: — Нам очень нужен переводчик.

Холли встревожили эти слова.

— Надеюсь, Джек все правильно объяснил. Я хорошо знаю разговорный испанский, но никакого переводческого образования у меня нет и практики тоже.

Рамон широко улыбнулся.

— Если ты умеешь считать все в порядке.

— Считать?

— Десять грузовиков. Пять тысяч доз антибиотиков. Вот в таком роде.

Холли успокоенно кивнула:

— Думаю, я справлюсь.

— Правила здешней жизни: не выходить за пределы лагеря в одиночку, — мягко сказал Джек, снова обнимая ее за талию и выводя из палатки. — Не есть ничего сырого. Обо всех травмах или лихорадке сообщать немедленно. И не мыть голову.

Холли остановилась.

— Что?

Он только криво улыбнулся:

— Мы используем воду только в самых необходимых целях. У тебя слишком длинные волосы. Лучше не распускай их, и все будет в порядке.

Холли поморщилась, но возражать не стала. Она хорошо понимала, что здесь может значить вода.

Джек легонько дернул ее за косу.

— Обещаю лучший душ на свете, когда отвезу тебя в Майами.

— Жду не дождусь, — с чувством сказала Холли.

Улыбка Джека стала еще шире, словно он разделял ее нетерпение. Холли с подозрением покосилась на него. Но он немедленно принял деловой вид.

— Вот моя палатка.

Холли последовала за ним с усиливающимися подозрениями. Что означают эти его ухмылки? Что его так веселит?

Джек откинул тяжелый полог и вошел. Внутри в палатке было только самое необходимое: две кровати со спальными мешками и фонарь на подставке. Для всего остального, включая письменный стол и шкаф, служили старые ящики из-под бананов.

Холли сглотнула. Ей приходилось путешествовать почти без денег, и она думала, что живет в весьма скромных условиях, но такого не могла себе даже представить.

— Основательно, — весело сказала она.

Джек бросил ее сумку на ящик.

— Жесткие кровати полезны для позвоночника. — Джек положил свою сумку на кровать и принялся привычно и быстро распаковывать вещи. Обернулся и бросил через плечо: — В любом случае ты будешь уставать так, что не заметишь, на чем спишь.

Холли расстегивала свою сумку.

— Могу представить, — снова сказала она. — А чью кровать я заняла?

Джек обернулся, гневно подняв брови. Холли почувствовала, что заливается краской до самых корней волос.

— Я имела в виду… здесь же две кровати. Вряд ли ты один занимал всю палатку. Значит, кто-то здесь…

Джек сочувственно покосился на нее.

— Рамон. И, прежде чем ты спросишь, — нет, я его не выгонял, он сам ушел.

— Я знаю, что ты его не выгонял, — со все еще горящими щеками пробормотала Холли.

Разве не он сегодня утром сказал ей: «Это больше не повторится»? Сможет ли она забыть об этом? Джек был последним человеком, с которым она ожидала разделить спальню. И, наверное, ему это было еще более неприятно, чем ей.

— Длинный был день, — притворно зевнула Холли.

Джек бросил взгляд на часы.

— Сейчас начнется летучка. Мы должны быть там. После нее ты можешь поужинать или пойти сразу спать — как хочешь.

Как выяснилось, летучка была весьма неформальной и настолько краткой, насколько это было возможно. Речь шла об укреплении дощатых настилов; врачи попросили палатку для изолятора; возникли проблемы с системой очистки воды. Погода, кажется, понемногу улучшалась. И назавтра должны были приехать гости из столицы.

— Холли сможет переводить, — сказал Рамон, ведший летучку. Он посмотрел на нее. — Да?

— Я постараюсь.


Когда летучка окончилась, Рамон подошел к ней.

— Тебе нравится бобовое рагу?

— Наверное, да, — удивилась Холли.

— Дело в том, что оно будет на ужин. Ребята из Департамента по чрезвычайным ситуациям привезли нам запас продуктов в упаковках, как для космонавтов. Но, откровенно говоря, наши женщины и сами готовят. — Рамон взял ее под руку и повел к общей большой палатке. — Тебе кто-нибудь догадался дать факел?

— Нет еще.

— Он тебе понадобится. Здесь даже днем, бывает, набегают тучи и делается темно. Я тебе принесу факел. Джек рассказал тебе о правилах?

Холли невольно напряглась.

— Да. И очень добросовестно.

Рамон фыркнул.

— Значит, добросовестно. Как раз то, что тебе надо в медовый месяц.

Холли повернулась к нему.

— Рамон, скажи мне одну вещь.

Он неловко пробормотал:

— Если это касается Джека, лучше спроси его.

— Я не могу выпытывать у него что-либо. Ты же сам понимаешь, это не тот род брака, — прямо сказала она.

Рамон первым опустил глаза.

— Ну хорошо, — наконец сдался он. — Что ты хочешь знать?

Холли поколебалась.

— Кто была она?

Рамон что-то пробормотал сквозь зубы. Потом спросил:

— Значит, тебе уже кто-то рассказал про Сюзанну? Я так и знал. Я его предупреждал…

— Сюзанна, — повторила Холли. — Сюзанна… а дальше?

Рамон посмотрел в потемневшее небо.

— Не здесь. Пойдем в мою палатку. По крайней мере смогу тебя чем-нибудь угостить, чтобы запить бобы.

В палатке Рамона оказалось три кровати, но никого из людей не было. Из-под пачки бумаг он вытащил плоскую фляжку и протянул ее Холли.

— Стаканов нет.

Она открыла фляжку и сделала крошечный глоток. И немедленно до слез раскашлялась.

— Ох… Что это?

— Местный тростниковый спирт. Вроде рома. Хороший антисептик.

— Охотно верю, — сказала Холли, потирая нос.

Рамон широко улыбнулся.

— Помогает от всего, начиная с депрессии и кончая камнями в почках, как утверждают местные жители.

Если бы Рамон думал, что Джек женился чисто фиктивно, он бы не стал так говорить. Холли сильно подозревала, что для Рамона брак был настоящим браком, и любопытство жены относительно прошлого ее мужа было вполне законным. К тому же ей казалось, Рамон убежден, что любая женщина, вышедшая замуж за Джека Армора, немедленно должна в него влюбиться, что бы она ни говорила при этом.

— Понимаешь, я не влюблена в него, — объявила она. — Я просто не хочу быть здесь единственной, кто ничего не знает.

Рамон только вздохнул, взял фляжку и сделал приличный глоток.

— Хорошо. Пару лет назад у Джека был роман с женщиной из Колумбии. Сюзанна Монтихо. Учительница, но после землетрясения он пригласил ее переводчицей. Какое-то время мы даже думали, что это все серьезно, но в конце концов это был просто… — он сделал выразительный жест.

— Как долго это продолжалось? Кто ушел первым? Как она выглядела?

— Холли, не надо. Ты же понимаешь, мужчины о таком не болтают.

— Но ты ее знал? И что ты о ней думаешь? Тебе она нравилась?

Он помрачнел.

— Нет, не особо. Этакая Мона Лиза…

— Что это значит?

Он задумчиво вертел в руках крышку от фляжки.

— Ну… знаешь ли. Такое молчаливое страдание, которое заставляет всех вокруг чувствовать себя перед ней виноватыми. — Он поднял глаза, и Холли вдруг поняла, что нечаянно затронула больную тему. Долго сдерживаемый гнев теперь выплескивался наружу. — Она поставила Джека на колени. После разрыва на него несколько месяцев было страшно смотреть.

Холли едва не ахнула от внезапной боли. Но Рамон, погруженный в воспоминания, ничего не заметил.

— Еще один вопрос. Он хотел жениться на ней?

— О да! — яростно сказал Рамон. — Очень хотел. Купил ей целый замок в Англии и все такое. Даже кольцо.

Холли быстро спрятала левую руку в карман.

— И что же случилось?

— Она никак не могла разобраться в себе, видите ли. То прогоняла его, то звала обратно. Даже после того, как работа в Колумбии окончилась. Ни стыда ни совести. Вытаскивала его из Индии, из Македонии — где бы он ни находился, отовсюду летел к ней. А в конце концов она вернулась к мужу. У нее даже не хватило пороху признаться Джеку. Он просто застал их вдвоем.

Холли вскочила.

— Так она была замужем? И Джек знал?

— Предполагалось, что она разведется. Но по-моему, это была ложь с самого начала. Она рассказывала ему печальные истории о своих младших братьях и сестрах, о старушке бабушке, а Джек оплачивал все ее счета, пока ее муж работал в Венесуэле. Вот так я думаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полночное венчание"

Книги похожие на "Полночное венчание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софи Уэстон

Софи Уэстон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софи Уэстон - Полночное венчание"

Отзывы читателей о книге "Полночное венчание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.