» » » » Софи Уэстон - Полночное венчание


Авторские права

Софи Уэстон - Полночное венчание

Здесь можно скачать бесплатно "Софи Уэстон - Полночное венчание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Софи Уэстон - Полночное венчание
Рейтинг:
Название:
Полночное венчание
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-006049-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полночное венчание"

Описание и краткое содержание "Полночное венчание" читать бесплатно онлайн.



Почему Джек Армор, солидный джентльмен, принял участие в судьбе незнакомой девчонки Холли, он и сам не мог понять. Женщины после недавно пережитой драмы его мало интересовали, тем более такие взбалмошные, как эта Холли. И все же он готов помочь ей освободиться от назойливого, корыстного опекуна.






От его взгляда у Холли по коже пробежали мурашки. Она поспешно отвела глаза.

— Мне здесь нечего делать, — постаралась она вернуться к прерванному разговору.

Веселье исчезло из его глаз.

— Другие так не считают.

— Да, помочь я чем-то могу. Но это не то.

Джек швырнул полотенце в сторону. Это движение резко контрастировало с его ровным тоном:

— Именно помощь сейчас и нужна.

Холли пожала плечами.

— Я все равно чувствую себя здесь не на месте. Все думают, что я твоя жена! — Горящими глазами Холли смотрела прямо на него. — А мы оба знаем, что это не так!

— Официально…

Холли широким жестом обвела палатку.

— Здесь, кажется, не очень-то работают официальные документы.

Джек помолчал минуту, потом бесцветным голосом спросил:

— Когда ты хочешь уехать?

— Как можно скорее, — глухо пробормотала Холли.

— Я устрою это. — Он помолчал. — Куда ты намерена ехать? Что будешь делать?

На этот вопрос у нее не нашлось ответа. Она думала только о том, как бы уехать подальше от его мучительного присутствия.

Джек вздохнул.

— Хорошо. Но на подготовку твоего отъезда уйдет не меньше двух дней.

Два дня? Я этого не вынесу!

Видимо, ее реакция была слишком хорошо видна по лицу. Джек уныло улыбнулся.

— Не беспокойся. Ты меня нечасто будешь видеть. У меня слишком много работы.

Его слова похоронным звоном прозвучали в ушах Холли.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джек сдержал свое слово. Весь день Холли его не видела. В их палатку он пришел только поздно вечером, но, заметив, что Холли не спит, быстро взял свой ноутбук и вышел.

Когда полог палатки снова откинулся, у Холли хватило ума не шелохнуться. А затем лежать и слушать, как он раздевается рядом. Неужели всего три дня назад они впервые оказались в страстных объятиях друг друга?

Это безумие, подумала она. Они — муж и жена, а ведут себя словно чужие.

Но, напомнила себе Холли, десять дней тому назад они и были чужими. Они вовсе не были знакомы. Даже не знали, как друг друга зовут. Не имели ничего общего. И если бы не Бренден, Джек бы вовсе ее не заметил.

Ей вспомнилась их первая встреча: она — с грудой коробок, он — занятый своими проблемами и оправданиями Рамона. Но когда они посмотрели друг на друга в этом ярко освещенном коридоре, то что-то поняли. Ведь это не могло быть только в ее воображении?

Сегодня она может пользоваться правами жены Джека, думала Холли, лежа с сухими глазами и болью в груди. Или хотя бы частью их. Завтра или послезавтра она уже не будет лежать здесь, скрытая темнотой, и вслушиваться в равномерное дыхание спящего мужа. Она будет одна, совсем одна.


Когда Холли открыла глаза, Джека в палатке не было. Разумеется. Но по крайней мере на его кровати не осталось короткой сухой записки.

Когда она спустилась в лагерь, то поняла, в чем дело. Джек, с блестящими на солнце темными волосами, решительно направлялся к прибывшему отряду военных. На нем были мятые шорты и старая футболка, но он все равно выглядел властелином мира.

Сердце Холли упало. Джек выглядел занятым и сосредоточенным.

Он не похож на женатого мужчину, потому что не чувствует себя женатым.

Джек остановился около головного грузовика. Военный в походной форме выглянул из кабины. Джек бежал рядом с едущим грузовиком, на ходу давая указания. Военный кивнул, и Джек отступил в сторону, давая грузовику проехать.

Тут Холли поняла, что он заметил ее. Нелепо, но она почувствовала смущение, словно ее поймали за каким-то постыдным занятием. Подавив в себе это ощущение, она как можно шире улыбнулась Джеку.

Их взгляды встретились. Холли почувствовала, что у нее замирает дыхание. Но Джек только вежливо кивнул ей с равнодушным выражением лица.

Поколебавшись, Холли подошла к нему.

— Доброе утро, — сказал он.

Никаких поцелуев или объятий. Подъехал еще один грузовик. Джек помахал рукой водителю и крикнул на ломаном испанском:

— Оставь вещи у главной палатки под брезентом.

— Какие вещи? — спросила Холли, когда грузовик отъехал.

— Кое-что для генератора, — довольным тоном сообщил Джек. — Вчера я нашел отличный небольшой водопадик.

Развернувшись, он зашагал к главной палатке. Холли поспешила за ним. В конце концов, размышляла она, он же не велел ей проваливать.

— Если здесь есть водопад, то почему на нем нет генератора?

Джек удивленно вскинул брови.

— Хороший вопрос. Это новый водопад, образовался после землетрясения.

— Тогда он может оказаться временным. — И опасным, хотела она добавить, но промолчала.

— Поэтому я и решил перепроверить. Геологи сказали, что он достаточно стабилен для наших целей. Если я смогу обеспечить данную местность энергией на ближайшие несколько недель, это сильно поможет нам.

— Ты можешь обеспечить? — неловко спросила Холли.

— Моя идея. Моя реализация. Мне осталось собрать его, как конструктор. — Его явно увлекала эта перспектива.

Холли посмотрела на улочки разрушенного города. Глина покрывала остатки домов, окрашивая их в одинаковый красно-коричневый цвет. Они казались каким-то огромным шоколадным тортом, который готов вот-вот растаять. Горы позади них казались гигантскими, но такими же непрочными. Холли поежилась.

— А что значит «достаточно стабилен»?

Джек снова удивленно глянул на нее.

— Беспокоишься обо мне? Не стоит.

Они подошли к главной палатке. Джек заколебался.

— Если ты действительно хочешь уехать, то эти ребята тебя заберут, — сказал он, кивая в сторону военных грузовиков.

Джек подождал, но Холли так ничего и не сказала. Ее мысли были в слишком большом смятении.

Со вздохом Джек предложил:

— Тогда подумай и дай мне знать. Я закажу тебе билет на самолет.

Ему не терпится избавиться от меня.

— Спасибо, — сдавленно произнесла она и тронула его за руку: — Джек…

Но им помешали.

— А, вот и вы, Джек, — обратился к нему один из офицеров-связистов. У него была простуда, поэтому выглядел он неважно. — Что с сегодняшним походом?

— Я разметил маршрут. Мы с ребятами сегодня отнесем туда генератор.

Офицер превзошел его в краткости.

— Не сегодня. У нас нет переводчика.

— Вызовите кого-нибудь из штаба.

Он направился к кофеварке, но офицер остановил его:

— Вы меня не слушаете, Джек. У меня нет переводчика. Ближайший переводчик находится в десяти милях отсюда.

Джек налил себе полную чашку бледного кофе и выпил его, словно это был эликсир жизни.

— А Анжелина? Я думал, она здесь.

— Да, с врачебной командой. Я не могу ее вытащить.

Джек нахмурился, но, кажется, понял, что выхода нет.

— Ну… Нам ведь достаточно будет просто перекликаться. Думаю, мы поймем друг друга.

Офицер в ужасе замахал руками:

— Вы с ума сошли. Там и так опасно, а тут еще вы будете отдавать приказы на языке, который они не понимают.

— Э-э… может быть, я могу помочь, — предложила Холли.

Офицер с надеждой обернулся к ней, но Джек нахмурился так, что брови сошлись на переносице.

— Это невозможно, — сказал он.

Холли возмущенно обернулась к нему:

— Да, я, может быть, и не профессионал, но мой испанский намного лучше твоего.

— Не в этом дело.

— Хорошо, а в чем же дело?

— Там слишком опасно.

Она посмотрела ему прямо в глаза. Он посмотрел на офицера.

— Она не представляет, что это такое, — сказал Джек и повернулся к Холли. — У тебя нет ни снаряжения, ни подготовки.

— Беспокоишься обо мне? — повторила она его слова. — Не стоит.

Офицер поспешно вмешался:

— Вот и прекрасно. Видите, Джек, проблема решена. — Он дружески потрепал его по плечу. — Осталось только уговорить солдат.

Джек молчал.

— Что ж, я рад, что все утряслось, — подал голос офицер и тактично исчез, чего они оба даже не заметили.

— Но ведь ты хотела уехать, — тихо сказал Джек.

— И сейчас хочу. Но я могу быть вам полезна, пока я здесь.

Джек сдался:

— Ну хорошо. Тогда пойди и хорошенько позавтракай. День будет нелегким.


Он оказался прав.

В этот день Холли поняла, что никогда прежде не видела Джека за работой.

Он был дружелюбен и даже расслаблен с виду, но на самом деле очень сосредоточен. Пока они шли по долине, он сам разговаривал с солдатами, и они подшучивали над его ломаным испанским. Но как только добрались до водопада и стало важно точное исполнение приказов, он немедленно прибегнул к помощи Холли.

Джек не жалел команду, как не жалел и себя самого. Делались только самые короткие передышки, чтобы попить кофе или поесть немного. Рассиживаться он не позволял.

Впрочем, никто не жаловался. Как только заканчивали выполнение одного задания, Джек давал новое, подробно объясняя, что делать и сколько это займет. Все тяжело дышали и обливались потом, но солдаты оставались по-прежнему веселыми, и дело двигалось быстро.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полночное венчание"

Книги похожие на "Полночное венчание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софи Уэстон

Софи Уэстон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софи Уэстон - Полночное венчание"

Отзывы читателей о книге "Полночное венчание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.