» » » » Алексей Зверев - Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник.


Авторские права

Алексей Зверев - Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник.

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Зверев - Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Зверев - Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник.
Рейтинг:
Название:
Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник.
Издательство:
Радуга
Год:
1989
ISBN:
5-05-002277-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник."

Описание и краткое содержание "Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник." читать бесплатно онлайн.



Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник. Пер. с англ. / Составл. и предисл. А. Зверева. — М.: Радуга, 1989. — 560 с.


Наряду с писателями, широко известными в нашей стране (Дж. Апдайк, Дж. Гарднер, У. Стайрон, У. Сароян и другие), в сборнике представлены молодые прозаики, заявившие о себе в последние десятилетия (Г. О’Брайен, Дж. Маккласки, Д. Сантьяго, Э. Битти, Э. Уокер и другие). Особое внимание уделено творчеству писателей, представляющих литературу национальных меньшинств страны. Затрагивая наиболее примечательные явления американской жизни 1970—80-х годов, для которой характерен острый кризис буржуазных ценностей и идеалов, новеллы сборника примечательны стремлением их авторов к точности социального анализа.






Ритуал завершился в полном молчании. А потом лейтенант мог лишь вымолвить:

 — Прости, господи.

Гнида Харрис выругался.

Дождь все лил.

 — А может, назад двинем, — наконец сказал Док Перет. — Ей-богу, сэр, а? Развернемся — и обратно. Черт с ним.

Гнида Харрис фыркнул.

 — Нет, серьезно, — продолжал Док, — может, пусть себе идет подобру-поздорову, бедолага? Записать его пропавшим без вести, сгинул в бою, заблудшая овечка. Сам очухается рано или поздно, сообразит, какую дичь затеял, глядишь, еще и вернется.

Лейтенант неотрывно смотрел на дождь. Сеточка багровых прожилок выделялась на его желтом лице.

 — Как вы думаете, сэр? Пусть идет, а?

 — Туп, как бревно, — хихикнул Харрис.

 — Только поумнее тебя, Гнида.

 — Ну знаешь, Док!

 — Захлопнись!

 — С какой это стати?

 — Я же сказал, захлопнись, — сказал Док Перет. — Прикуси язык.

Гнида хмыкнул, но замолчал.

 — Ну, так как все-таки, сэр? Поворачиваем?

Лейтенант молчал. Потом он зябко передернул плечами и вышел под дождь с комком туалетной бумаги. Пол Берлин все раскладывал пасьянс. Представлял себе, будто сорвал банк в тридцать тысяч и будто теперь ему надо придумать, на что бы пустить выигрыш, как в Лас-Вегасе.

Лейтенант вернулся и приказал собираться.

 — Поворачиваем, назад? — спросил Док.

Лейтенант покачал головой. Выглядел он совсем больным.

 — Я так и знал, — обрадовался Г нида. — Ей-богу, так и знал! Нельзя с войны просто взять и уйти. Пусть знает, тупая башка, что с войны не уходят. Верно, сэр? — Гнида ухмыльнулся и победно подмигнул Доку Перету. — Ей-богу, я так и знал.


Каччато уже добрался до вершины следующей горы. Он стоял опустив руки, с непокрытой головой и сквозь пелену дождя смотрел вниз. Лейтенант Корсон навел на него бинокль.

 — Он, может, нас и не видит, — сказал Оскар. — Может, он не знает, куда дальше идти.

 — Видит. Видит он нас. Отлично видит. И куда идти, знает. Очень даже хорошо знает.

 — Может, сэр, дымку подпустить?

 — А что, вполне. Действительно, отчего не поддать немного дымку?

Пока Оскар запускал дымовую шашку, лейтенант не сводил бинокля с Каччато. Недолго пошипев, шашка изрыгнула густое бледно-лиловое облако.

 — Видит, — шептал лейтенант, — еще как видит.

 — Да он нам машет, поганец!

 — Не слепой, спасибо за информацию. Пресвятая дева!

Словно сраженный пулей, лейтенант вдруг осел прямо в лужу, обхватил голову руками и принялся раскачиваться взад-вперед. Клубы лилового дыма ползли вверх по склону горы. Каччато руками бил себя по бокам, словно большая птица крыльями. Пол Берлин взял бинокль. Большая Каччатова голова плыла, будто воздушный шар в облаках дыма. По виду не скажешь, чтобы он был испуган. Просто дурак, мальчишка. Веселится, улыбка во весь рот.

 — Мне плохо, — проговорил лейтенант. — Мне плохо. — Он продолжал раскачиваться.

 — Может, крикнуть ему?

 — Плохо, — стонал лейтенант, — чертовски плохо. В Корее совсем не так было, можете мне поверить. Да, конечно, крикни ему. Как же мне плохо!

Оскар Джонсон приложил ладони ко рту и громко закричал. Пол Берлин смотрел в бинокль. На мгновение Каччато перестал махать руками. Он медленно развел руки ладонями вверх, словно хотел показать, что в них ничего нет. Затем он раскрыл рот, и в этот момент по горам прокатился гром.

 — Что он сказал? — Лейтенант по-прежнему сидел на корточках, обхватив себя руками, и раскачивался. Он никак не мог унять дрожь. — Что он такое сказал?

 — Не разберешь, сэр. А ты, Оскар?

Снова загрохотало. Протяжный гром волнами шел из самой глубины гор и скатывался вниз, колебля листья и траву.

 — А ну тихо, к чертовой матери! — раскачиваясь, орал лейтенант дождю, ветру и грому. — Что сказал этот ублюдок?

В бинокль Пол Берлин видел, что Каччато открывает и закрывает рот, но слышен был один только гром. Потом Каччато снова замахал руками.

«Он же показывает, что улетает, — вдруг понял Пол Берлин. — Забрался, бедолага, на верхотуру, машет руками и хочет улететь».

Как ни странно, движения рук Каччато были плавными, четкими, даже грациозными.

 — Курица, — заржал Гнида Харрис. — Глядите-ка! Чисто курица, только что не кудахчет!

 — Матерь человеческая!

 — Глядите!

 — Курица мокрая, ну точно!

По горам, словно топот стада слонов, снова раскатился гром. Лейтенант все раскачивался, обхватив себя руками.

 — О черт! — стонал он. — Что же он говорит?

Но Пол Берлин не слышал. Он только видел, как у Каччато шевелятся и растягиваются в счастливой улыбке губы.

 — Что он говорит?

И Пол Берлин, наблюдая за полетом Каччато, ответил:

 — Он говорит: «Пока!»


Ночью дождь сменился густым холодным туманом. В тумане они разбили лагерь у вершины горы. Гром гремел всю ночь. Лейтенанта стошнило. Потом он сообщил по рации, что преследует противника.

 — Может быть, вертолетов прислать, папаша двадцать девятый, — запросили издалека.

 — Не надо, — отвечал старый лейтенант.

 — Тогда, может, артиллерии? Слушай, что я тебе скажу, папаша двадцать девятый. У тебя такой симпатичный, располагающий голос. Нет, кроме шуток. — Радио-голос на минуту замолчал. — Предлагаю выгодное дельце. Так и быть, дам вам две пушки по полцены, да с гарантией. Делай что хочешь. Ну как, берешь? Мы только что получили партию новых потрясающих стопятидесятипяти-миллиметровок, пальчики оближешь, можешь мне поверить. Мы вот как сделаем. Будешь брать оптом, дешевле обойдется. Идет?

 — Нет, — радировал лейтенант.

 — Каков! Тебе не угодишь. Тогда, может, ракетами посветить? Есть отличные хлопушки, и огонек настоящий подмешан. Дешевая распродажа, только один день.

 — Нет, нет, нет.

 — Зря, такой товарец в руки плыл.

 — Нет, выродок ты этакий.

 — Ладно, дело хозяйское, — разочарованно сказал радиоголос. — Пожалеешь еще… Ладно, папаша двадцать девятый, не дуйся. Счастливо поохотиться.

 — Благодарствую, — проговорил лейтенант в сплошной треск помех.


Ночной туман оказался похуже дождя. Холоднее, да и тоску наводил смертную. Они лежали под провисшим тентом, который, словно невод рыбу, собирал туман. Но Оскар, Гарольд Мэрфи, Гнида и Лазутти все равно спали, прижавшись друг к другу, как любовники. Они могли спать без конца.

 — Только бы он не останавливался на ночь, — прошептал Пол Берлин на ухо Доку Перету. — Только бы у него хватило ума идти без остановки. Если он будет все время идти, нам его в жизни не нагнать.

 — Все равно с вертолетами догонят, или с самолетами, или еще как-нибудь.

 — Если оторвется от нас, то нет. Ему надо двигаться незаметно.

 — Сколько там времени?

 — Не знаю.

 — Который час, сэр?

 — Чертовски поздно, — отозвался из кустов лейтенант.

 — А сколько?

 — Четыре часа. Четыре ноль-ноль после полуночи. То есть утро.

 — Спасибо.

 — Рад услужить. — Его голый зад белел в темноте за кустами.

 — Как вы, сэр?

 — Чудесно! Неужели не видно, как мне здорово?

 — Главное для него — не останавливаться, — снова зашептал Пол Берлин. — Вся надежда, что у него хватит ума идти не останавливаясь.

 — Да-а. А что толку?

 — Может, и доберется до Парижа.

 — Допустим, — вздохнул Док Перет и повернулся на бок. — А дальше что?

 — Ничего. Париж.

 — Не доберется. Я сам любитель приключений, но отсюда пешком до Парижа не дойдешь. Физически невозможно.

 — Он не такой дурак, как кажется, — заметил Пол Берлин, сам не очень-то в это веря. — Он не такой уж тупица.

 — Я знаю, — сказал лейтенант. Он вышел из кустов. — Что я, не знаю, что ли?

 — Невозможно. Отсюда ни одна дорога не ведет в Париж.

 — Можно зажечь горелку, сэр?

 — Нет, — ответил лейтенант, заползая под навес и ложась на спину. Он тяжело дышал. — Нельзя зажигать этот дерьмовый примус, нельзя ходить гулять без галош и шарфов, и нет, детки и храбрые мои солдаты, не будет вам сегодня к капусте шоколадной подливки. Нет.

 — Ладно.

 — Нет!

 — Что еще — нет, сэр?

 — Нет, — обреченно вздохнул лейтенант. — Мы ведь на войне, так?

 — Вроде так.

 — Вот то-то же. Война все-таки.

Снова хлынул дождь. Он начался громом, потом засверкали молнии, заливая лежащую далеко внизу долину зеленовато-призрачным светом. Потом снова загрохотало, потом гроза прошла и остался один только дождь. Они лежали молча и прислушивались. Вдруг ни с того ни с сего в голове у Пола Берлина, который считал себя человеком с патологически здоровой психикой, не обремененным высокими материями, амбициями и философией, возникла картина убийства. Бойни. Он увидел, как у Каччато проламывается правый висок, как потом наружу вылезают мозги. Не образ, не символ — Пол Берлин не из тех, кто мыслит образами, — а просто жуткое видение. Он попытался вспомнить ход своих мыслей, приведших к этому, но ни о чем таком он не думал, только о дожде, о своих преющих, немеющих конечностях. Не с чем связать, нечем объяснить эту кровавую картину. Просто увидел, как круглая башка Каччато вдруг взорвалась, будто пропоротый шар со сжатым гелием — тррах!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник."

Книги похожие на "Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Зверев

Алексей Зверев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Зверев - Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник."

Отзывы читателей о книге "Современная американская новелла. 70—80-е годы: Сборник.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.