Галина Романова - Проклятие династии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проклятие династии"
Описание и краткое содержание "Проклятие династии" читать бесплатно онлайн.
Жил да был когда-то могучий демон — проклятие правящей династии королевства Паннория. Демон прилежно исполнял свои проклятые обязанности, и каждые тридцать — сорок лет династия захлебывалась в собственной крови. И вот когда проклятию исполнилось восемьсот лет, на свет появился младший принц Кейтор — головная боль всего королевства, настоящий энтузиаст своего дела, мастер попадать в истории и впутывать в них остальных! И возгордившийся было демон понял, что вовсе не он истинное проклятие, но было уже поздно…
Нежный голос Гвельдис проникал в самую душу принца синие глаза казались бездонными озерами, в которых можно утонуть, а вкус поцелуя кружил голову. Но ее слова разрул хрупкое очарование.
— Вы хотите убить короля? — промолвил принц Клеймон.
— Я хочу, чтобы это попытался сделать новый придворный лекарь, заговорщически прошептала герцогиня. — Выживет король или нет — графу делль Орш покушение не сойдет с РУК.
Принц Клеймон умел соображать быстро — его не зря с пяти лет готовили к профессии короля. В самом деле все складывалось одно к одному — король Клеймон озабочен пророчеством, согласно которому каждые тридцать-сорок лет в Паннории происходит переворот. Со времени последнего переворота прошел тридцать один год, время самое подходящее. На новичка-лекаря легче легкого свалить подозрения, тем более что он еще и некромант, то есть потенциальный убийца, которого и так должны были казнить. Он — самая подходящая кандидатура для того, чтобы стать виновным. Конечно, речь идет о жизни отца, но ведь можно сделать так, чтобы его величество тяжело заболел, но остался жив. А если они просчитаются и король умрет — что ж, Клеймону Третьему в любом случае однажды придется стать королем.
— Я согласен, — промолвил он, и Гвельдис еще раз поцеловала его в губы.
Беседа затянулась надолго. Веймар остался на обед и за столом развлекал всех забавными историями из жизни, умело дозируя правду и откровенную ложь. За столом благодаря его разговорчивости установилась такая непринужденная атмосфера, что, когда после трапезы Веймар предложил Даральду побеседовать, тот не стал отпираться и сам не заметил, как рассказал молодому дознавателю все. Тем более что таиться и скрывать подробности ему не было смысла.
Гораздо больше Даральда удивило то, что Хельга спокойно присела в углу за стол и разложила бумаги.
— Ты что тут делаешь? — поинтересовался он у жены.
— Я помощник дознавателя, — ответила она. — У Веймара ужасный почерк, ему все равно пришлось бы переписывать показания, так что я делаю это сразу. Можете начинать. Я готова!
Она прилежно заскрипела пером, и Даральд отвечал на вопросы Веймара, не сводя глаз с жены.
А потом они уехали, а он сел в гостиной и стал ждать.
Стемнело. Замок спал, когда вернулась Хельга. Даральд в тишине издалека угадал ее шаги — он научился узнавать жену по шагам, даже если она была в своих форменных сапогах, — и открыл дверь в гостиную.
— Хельга!
Она остановилась в дверях. Большая часть комнаты была погружена во мрак. Только в камине дотлевали угли да на столе, возле которого сидел в кресле Даральд, горели две свечи, озаряя раскрытую книгу и бутыль вина.
— Вы что тут делаете, мой лорд?
— Пройди. — Он сделал приглашающий жест. — Поговори со мной!
— А можно сделать это в другой раз? — Хельга тем не менее переступила порог и опустилась в кресло напротив. — Я так устала! Сначала мы ездили в эльфийское посольство, говорили с посланником Лариваром и его женой. Потом завернули в храм Разрушителя, потом — отправились на место происшествия, затем беседовали с самой герцогиней делль Ирни…то есть попытались побеседовать…
— Что она сказала? — Даральд налил вина в свой бокал и протянул Хельге.
— Вам это так интересно? — скептически хмыкнула жена, но бокал взяла и сделала глоток.
— Ты не представляешь насколько. Так это она натравила на меня «ящеров»?
— Похоже, что да. — Хельга грела вино в ладонях и кусала губы. — Но нужно кое-что уточнить… Она вам нравится?
— Нет, — быстро ответил Даральд.
— Она нравится всем, — подозрительно прищурилась Хельга. — Принц-наследник, например, не отходил от нее ни на шаг и даже иногда запрещал ей отвечать на вопросы Веймара!
— А вы… что она от вас хотела?
— Чего бы она ни хотела, я ей отказал, — ответил Даральд и потянулся к бутылке: — Не возражаешь, если я глотну прямо из горлышка?
— Но я же видела! — воскликнула Хельга, резко ставя бокал на стол.
— Ты видела не все. Делла Гвельдис пыталась привлечь мое внимание. У нее был какой-то кристалл… Не спрашивай меня какой — магия камней никогда не была моей сильной стороной. Если тебе или твоему Веймару нужны подробности, поинтересуйтесь у эльфов. Они в магии кристаллов достигли таких высот, что людям нечего и пытаться их догнать! В общем, ты вошла и помешала ей продемонстрировать мне кристалл. Я только успел почувствовать его присутствие.
— Чего она от вас хотела? — упрямо спросила Хельга. Даральд всмотрелся в лицо жены и внезапно улыбнулся:
— Ты ревнуешь? Брось, глупышка! Это совершенно лишнее. Я же не спрашиваю, что у тебя с твоим Веймаром.
Хельга вспыхнула до корней волос.
— Это совсем другое! — воскликнула она. — Это — моя работа! Веймар — мой друг! Мой настоящий друг! А ваша герцогиня…
— Она не моя! И хватит об этом! — Даральд пристукнул ладонью по подлокотнику кресла. Иногда характер жены его просто раздражал, а ведь они прожили вместе так мало!
— Но если вас с нею ничего не связывает, то почему вы не хотите мне сказать, что было? Зачем она к вам приходила, о чем вы говорили, что на самом деле произошло, когда я вошла?
— Тебе это так важно?
— Да, Ящер меня побери! — вспылила Хельга. — Вы хотели, чтобы я с вами поговорила, — так извольте! Я разговариваю! А если вам не нравится тема, могу и уйти!
Она тоже пристукнула ладонями по подлокотникам и поднялась, решительно направляясь к дверям. Девушка не думала, что граф кинется ее останавливать, да он и в самом деле не двинулся с места, продолжая полулежать в кресле. Но его голос словно приморозил ее к месту:
— А ну вернись!
Хельга раздраженно дернула плечом, но тут дверь, к которой она уже подошла, вздрогнула и захлопнулась перед самым ее носом.
— Выпустите меня! — Девушка сжала кулаки. — Я не желаю с вами разговаривать!
— Придется! — Даральд по-прежнему сидел в кресле, но его глаза буквально впились в Хельгу. — Нравится вам или нет сиятельная делла, но вы — моя жена и должны меня слушаться! Вы сами сделали этот выбор, вас никто не заставлял спасать мне жизнь. Конечно, я благодарен вам за эту жертву, но прошу не забывать, что вы приняли на себя определенные обязательства и должны их исполнять. Сядьте!
Он произнес это таким тоном, что Хельга тут же повиновалась.
— Пейте! — Он толчком придвинул к ней бокал и щедро плеснул туда вина.
Девушка вцепилась в бокал как в единственное свое оружие. На миг ей стало страшно, она пожалела, что вообще переступила порог комнаты.
— Давайте сразу все уточним, — дождавшись, пока она все выпьет, заговорил Даральд, наливая себе остатки вина. — О супружеской измене речи нет, поскольку нет и самого факта измены. Вам это хотелось услышать? Является ли герцогиня делль Ирни моей любовницей?.. Так вот — нет! И никогда ею не была, хотя и пыталась это предложить. Скажу больше — до вас у меня были женщины, много женщин. Когда твоя мать — содержательница борделя, трудно устоять. Но, став вашим мужем, я тоже принял на себя определенные обязательства, так что насчет этого можете быть спокойны.
Сейчас он говорил почти нормальным тоном, и Хельга решилась задать вопрос:
— Но если герцогиня приходила к вам не для того, чтобы… гм… то зачем она приходила?
— Это что, допрос? Я, кажется, уже разговаривал о ней с Дознавателем Веймаром, и вы присутствовали при этом разговоре.
— Мне кажется, вы сказали Вею то, что он хочет услышать. А я хочу знать правду… если вы мне доверяете!
Даральд вздохнул и потер ладонями лицо. Хельга не сво-диласмужа глаз.
— Если бы вы знали, как мне хочется хоть кому-то доверять, — пробормотал он. — Вы правы, я не сказал дознавателю правды. То есть всей правды, потому что… вы должны меня понять… вы сама женщина, и вам вряд ли захочется, чтобы о ваших тайнах болтали на всех углах. Особенно неприятно будет вам знать, что разболтал их мужчина, которому вы доверились!
— Но эта женщина хотела вас убить? — подсказала Хельга. — Значит, вы знаете что-то опасное для нее, раз она желает чтобы вы замолчали. Что вы знаете, Даральд?
Со дня ссоры она чуть ли не впервые назвала его по имени до этого почти всегда ограничивалась безликими «сударь» «граф» и «вы».
— Хорошо, — помолчав, произнес он. — Герцогиня делль Ирни приходила, чтобы предложить мне союз. Политический. Она хотела заручиться моей поддержкой, чтобы… мм… не знаю, как сказать… В общем, она была уверена, что я, принц крови, которого чуть было не сожгли на костре, лишили состояния, титула, чести и имени, — захочу отомстить. Она пыталась заставить меня встать на тропу войны и предлагала именно этот союз.
— Герцогиня делль Ирни хотела, чтобы вы убили короля? — переспросила Хельга.
— Короля, принцев и вообще… чтобы я сам стал королем! Или, как я подозреваю, чтобы я расчистил дорогу к трону для своего сына.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проклятие династии"
Книги похожие на "Проклятие династии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Романова - Проклятие династии"
Отзывы читателей о книге "Проклятие династии", комментарии и мнения людей о произведении.