» » » » Рут Дейл - Лабиринты любви


Авторские права

Рут Дейл - Лабиринты любви

Здесь можно скачать бесплатно "Рут Дейл - Лабиринты любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Раду­га, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рут Дейл - Лабиринты любви
Рейтинг:
Название:
Лабиринты любви
Автор:
Издательство:
Раду­га
Год:
1996
ISBN:
5-05-004369-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лабиринты любви"

Описание и краткое содержание "Лабиринты любви" читать бесплатно онлайн.



«Дэниел Бун Таггарт — человек, у которого есть все», — говорили о нем… И он таким был на самом деле: красивым, преуспевающим, богатым. Владельцем двух квартир в Нью-Йорке и квартиры в Лондоне, адвокатом влиятельной юридической компании. Однако судьба решительно вмешалась в жизнь Буна Таггарта и изменила ее. Приехав в далекий Техас, чтобы навестить своего заболевшего деда, Бун встречает Кит Маккри, которая покоряет его и подчиняет силой своей нежной, трепетной, чистой и всепоглощающей любви…






— О нет! Остановитесь!

Она забыла, что это была всего лишь игра, и бросилась вперед в тот момент, когда и Даб Партридж закричал:

— Эй, ребята, прекратите-ка все это, пока не случилось чего похуже.

Бун лениво улыбнулся, улыбка выражала удовлетворение. Отработанным эффектным движением он засунул пистолет в кобуру.

— Не беспокойтесь обо мне, мисс Роза. Я могу позаботиться о себе и о вас тоже.

— О! — Она подняла правую руку, готовясь нанести ему резкий удар, но он схватил ее за запястье и держал. Его глаза смеялись.

— Вы должны, научиться хорошим манерам после нашей женитьбы, — проговорил он, растягивая слова. — Вы ведь не хотите, чтобы наши дети переняли плохие привычки родителей?

— Женитьбы?! Я бы не вышла за вас замуж, даже если бы вы были последним оставшимся на земле человеком, Бун… — Она чуть было не сказала «Бун Таггарт». Кит вырвала руку и потерла запястье в том месте, где остались следы от его пальцев. У Буна из легенды не было фамилии, он всегда был Бун, Таинственный Бандит.

Но сейчас Бун ответил:

— Смит. Я — Бун Смит. Запомните это, потому что однажды эта фамилия будет и ваша, мисс Роза.

Прикоснувшись пальцами к шляпе, он повернулся, оставив ее стоять здесь, на танцевальной площадке, одну под энергичными аплодисментами зрителей. Минутой позже появился Шериф Джек. Он пробормотал какие-то извинения насчет того, что ему следовало бы остановить драку, но после всего произошедшего у Кит не было настроения слушать это бормотание.


Суббота, день седьмой.


Приподняв подол прекрасного свадебного платья Дианы Таггарт, Кит ходила взад-вперед по маленькой комнатке за алтарем в небольшой церкви, расположенной на холме в конце Главной улицы. Она начала этот финальный раунд с ощущением тревоги. Дни Шоудауна вышли из-под контроля, и она просто не знала, чего ей ожидать в следующей сцене.

Трясущимися руками она разглаживала брюссельские кружева на груди атласного платья цвета слоновой кости. Тюлевая вуаль была закреплена букетиком цветов апельсинового дерева прямо над уложенными валиком волосами и струилась вниз по спине и по всей длине шлейфа. Платье было с длинными рукавами, закрытым воротом и сильно приталено, а являющийся частью туалета корсет не давал возможности нормально дышать. Вбежала Челси.

— Он идет, — задыхаясь, проговорила она. Прижав руку к груди, она осмотрела наряд. — Боже, не знаю, как женщины выдерживали такую дрянь на себе!

— Шериф?

Челси встревожилась.

— Конечно. А кто же еще? Дай я поправлю тебе шлейф, и ты можешь выйти из церкви посмотреть.

Кит почти не замечала заполненных любопытными зрителями церковных скамеек, почти не слышала одобрительных возгласов, когда быстро шла по церковному проходу в направлении маленького крылечка. Заслонив от солнца глаза рукой, она посмотрела на Главную улицу.

Она видела Шерифа Джека, идущего посреди улицы, одетого в черную форму из тонкого сукна и белую рубашку. Трое бандитов слонялись около салуна и даже на расстоянии выглядели угрожающе. Когда Шериф поравнялся с ними, три крутых типа перегородили ему дорогу.

У Кит от ужаса сильно забилось сердце. Теперь Бун должен показать свое истинное лицо и предстать во главе этой маленькой банды головорезов.

Но бандиты никого не стали ждать — они готовились взяться за оружие. Кит видела, как Бад откинул фалды своего мундира, чтобы показать им, что на нем нет даже портупеи. Кит в тревоге закричала. Он сошел с ума? Не может быть, чтобы он забыл.

Она спустилась вниз по лестнице, едва ли понимая, что делает. Больше это не было похоже на игру, на развлечение, устроенное специально для туристов. Все происходящее стало слишком похоже на реальную действительность…

Бун появился из торгового центра «Куртис», находившегося через дорогу, и Кит с облегчением вздохнула, надеясь, что все пойдет как надо. Но это было невозможно: как мог Шериф стрелять в них, если у него не было оружия?

Она видела, как Бун что-то бросил Шерифу. Это был револьвер, который эффектно пролетел по воздуху сверкающей дугой. Потом Бун вынул свое оружие и…

Кит подхватила обеими руками платье и побежала вниз с холма к месту, где разворачивались события. Тяжелый шлейф платья волочился за ней в пыли, развевалась вуаль, но она не сбавила темп бега. Бун не должен был помогать Шерифу. Он должен был ждать, пока Роза не приблизится, а потом схватить ее как заложницу…

Сверкнули дула пистолетов; двое из бандитов пошатнулись, как будто в них выстрелили, и упали. Третий, она думала, что это был Стив, совершил эффектный, захватывающий прыжок на спину находившейся рядом лошади и с грохотом понесся из города, сопровождаемый дикими криками одобрения зрителей, стоящих по обе стороны улицы.

Шериф, шатаясь, прислонился к привязи для лошадей перед магазином, протягивая руку и глядя на зрителей. Остановившись, Кит повернулась к Буну.

— Вы самый низкий, лицемерный негодяй, наносящий удар в спину!

— Такой характер однажды принесет вам кучу неприятностей, мисс Роза! — Бун отвязал мощного Бандита и прыгнул в седло.

— Вы все разрушили! — в исступлении кричала она, бросаясь к нему. Бандит отступил в сторону, и она схватилась за подпругу и вцепилась в нее.

— Нет, — спокойно сказал Бун. Наклонившись, он подхватил ее и, подняв, посадил перед собой на седло. — Я устанавливаю рекорды честно, мисс Китти — Роза Таггарт.

Крепко прижимая девушку, чтобы она не упала, он притянул ее ближе к себе и поцеловал. Затем пустил Бандита галопом, и они ускакали из города.

— Зрителям сцена понравилась, особенно туристам.

На этот раз он зашел слишком далеко! Гнев Кит нарастал с каждой преодоленной милей. Сидя перед ним, она держалась напряженно и отчужденно. Ему было недостаточно, что он разрушил ее жизнь и жизнь Томаса Т.? Теперь он угрожает благосостоянию каждого мужчины, женщины, ребенка в Шоудауне, штат Техас, своими детскими выходками.

Она никогда не простит ему этого, никогда!

После того, как они отъехали несколько миль от города, Бун свернул с дороги и дал жеребцу спокойно скакать. Однако он не ослабил объятия своих рук.

— Ты сердишься? — спросил он через некоторое время.

— Сержусь? Почему я должна сердиться? — зло буркнула Кит и, повернувшись так, чтобы видеть его лицо, спросила требовательным тоном: — Почему ты это сделал, Бун? Почему ты внес путаницу в представление и провалил праздник Дней Шоудауна?

Он осторожно взглянул на нее.

— Я не вносил никакой путаницы — наоборот, Китти, я внес поправки. Во всяком случае, временно.

— Отпусти меня! — Она попыталась отодвинуться от него, что, конечно, было невозможно осуществить, сохранив при этом равновесие. — Немедленно!

— Но Кит, мы отъехали на много миль, и вокруг нет жилья.

— Мне все равно, даже если бы мы высадились на Луне! Дай мне сойти с лошади немедленно, или я…

— Я знаю, — сухо сказал он. — Или ты меня никогда не простишь.

Он осадил Бандита и, не слезая на землю, сам помог ей соскользнуть по боку животного.

Она выпрямилась, нетвердо стоя на ногах и удивляясь тому, что у нее подгибаются колени. Ослабевшими руками она пригладила свадебное платье и сделала глубокий вдох. Пот тонкой струйкой стекал по ее спине и по ложбинке между грудями; палящее солнце, казалось, без труда проникало сквозь ткань.

Бун скрестил руки на луке седла, отпустив поводья, и ждал.

Она вызывающе подняла подбородок.

— Ну, что ты смотришь? Почему ты просто… — она махнула рукой, как бы жестом отпуская его, — не уезжаешь?

— У тебя нет выбора, — проговорил он. — Тебе придется выслушать меня, хочешь ты этого или нет.

— Ох! — Кит топнула по пыли, на ногах у нее были старинные туфли. Она почувствовала, как лицо у нее начало гореть — от жары, или от гнева, или от того и другого вместе. — Ты просто… хулиган! — Отбросив на плечо испачканную подвенечную вуаль, она подобрала юбки и повернула назад, к городу, длинный шлейф волочился за ней.

Бун слегка подтолкнул черного жеребца вперед.

— Эй, ты идешь не в ту сторону: «Рокинг Т.» в обратном направлении.

— Я не иду на ранчо. Я возвращаюсь в Шоудаун, чтобы спасти то, что еще можно там спасти. Если Шериф еще ждет меня, может, мы успеем…

— Кит, Томас Т. на ранчо, и он собирается тебе кое-что сказать.

Она резко остановилась, настолько резко, что Бандит наступил ей на шлейф и уперся мордой ей в спину. Она сделала неуверенный шаг вперед, конь отступил в сторону.

— Мало того, что ты меня изматываешь, так ты еще направляешь на меня лошадь!

Бандит зафыркал и загарцевал, выгнув шею. Бун успокоил его несколькими словами.

— Я все отрицаю, так же как и он. — Он выпрямился в седле, заговорив вдруг нетерпеливо: — Послушай, если ты действительно хочешь вернуться в город, то я тебя отвезу. Но если ты отказываешься выслушать меня, может быть, ты не откажешься выслушать Томаса Т.?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лабиринты любви"

Книги похожие на "Лабиринты любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рут Дейл

Рут Дейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рут Дейл - Лабиринты любви"

Отзывы читателей о книге "Лабиринты любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.