» » » » Рут Дейл - Лабиринты любви


Авторские права

Рут Дейл - Лабиринты любви

Здесь можно скачать бесплатно "Рут Дейл - Лабиринты любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Раду­га, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рут Дейл - Лабиринты любви
Рейтинг:
Название:
Лабиринты любви
Автор:
Издательство:
Раду­га
Год:
1996
ISBN:
5-05-004369-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лабиринты любви"

Описание и краткое содержание "Лабиринты любви" читать бесплатно онлайн.



«Дэниел Бун Таггарт — человек, у которого есть все», — говорили о нем… И он таким был на самом деле: красивым, преуспевающим, богатым. Владельцем двух квартир в Нью-Йорке и квартиры в Лондоне, адвокатом влиятельной юридической компании. Однако судьба решительно вмешалась в жизнь Буна Таггарта и изменила ее. Приехав в далекий Техас, чтобы навестить своего заболевшего деда, Бун встречает Кит Маккри, которая покоряет его и подчиняет силой своей нежной, трепетной, чистой и всепоглощающей любви…






— О, Бун! Почему потребовалось так много времени, чтобы ты все понял? — Кит бросилась в его объятия. Кажется, все ее мечты осуществились. Теперь, если только…

И он сказал слова, которые замкнули кольцо ее счастья.

— Кит, это ранчо будет принадлежать Таггартам долгие годы. И много маленьких Таггартов вырастут и будут так же любить это ранчо, как его любим мы. Я могу практиковать в качестве адвоката в Техасе. Я не обязан жить в Нью-Йорке или Лондоне, чтобы быть счастливым. Черт возьми, находясь там, я не был счастлив. — Он стал покрывать нежными поцелуями ее щеки, веки, дрожащие губы. — А сейчас — сейчас я так счастлив!

ЭПИЛОГ

Поздравления и добрые пожелания переполнили маленькую церковь на холме в конце Главной улицы в день свадьбы Кит Маккри и Дэниела Буна Таггарта. Джеси и Мег Таггарт, брат жениха и невестка, сидели в первом ряду бок о бок с Треем и Рейчел Смит.

— Это троюродный брат Буна и Джеси, — доверительно объяснила Дженни Мертон своей племяннице Челси.

Так как тетушка и племянница Мертон сидели в последнем ряду и, так как Томас Т. слонялся в задней половине церкви, то он подслушал реплику Дженни и с трудом подавил желание радостно фыркнуть. Чертовски мало людей знали правду о Таггартах, и он хотел, чтобы все так и оставалось. Кажется, весь город был убежден в том, что эксцентрическая интерпретация Буном пьесы на Днях Шоудауна была не больше чем шалость молодого человека, о которой лучше забыть.

Что касается Томаса Т., то он не имел никаких намерений выводить кого-либо из заблуждения, касающегося истории их рода. То, чего они не знают, не принесет им вреда.

В ожидании момента сопровождения к украшенному цветами алтарю невесты и высокого, одетого в смокинг мужчины, который должен объявить ее своей женой, Томас Т. с чувством удовлетворения потирал руки. Как он любил, когда все хорошо кончается! Он ласково улыбнулся сыну Рейчел, Джейсону, подростку, который был шафером вместе с восьмилетним Рэнди, сыном Мег и Джеси.

Оба мальчика старались изо всех сил выглядеть торжественно и достойно. Но когда они почувствовали, что Томас Т. смотрит на них, они не могли сдержать ответных улыбок. Хорошие мальчики, причем оба, подумал старик. Однажды…

Раздались первые аккорды свадебного марша, который заиграл Дикси Бейкер. Кит и Бун выбрали традиционную свадебную церемонию, согласившись с тем, что это лучше всего подойдет такой старомодной паре, как они. Бун подшучивал над Кит, подразумевая под словом «старомодная» ее настойчивость в проведении медового месяца только после венчания.

— Таким образом, у тебя будет, что ожидать, — покраснев, бросила она и взглянула на Томаса Т… Но это, очевидно, нисколько не беспокоило Буна — он обнял ее и, с одобрения своего деда, поцеловал, как бы сказав этим поцелуем, что и ей есть много чего ожидать.

Томас Т. вздохнул. Все не могло бы обернуться так хорошо, если бы он не спланировал всего этого — а он этим занимался.

Ожидая невесту, он выглянул через открытую дверь церкви и увидел прямую и величественную фигуру Джона Хейслипа Рэндола IV. Старик быстро поднимался по ступенькам. Томас Т. вынул свои карманные часы и сверил время. Бостонский напыщенный дед Мег не любил опаздывать, но сейчас он был весьма близок к этому.

Дойдя до двери, Рэндол, которому было за семьдесят, вошел и протянул руку.

— Таггарт, — сказал он, немного запыхавшись.

— Рэндол, — Таггарт, которому было за восемьдесят, пожал его руку.

Два старика оценивающе посмотрели друг на друга, затем на их лицах появились улыбки. Джон покачал головой, как бы в удивлении.

— Мег абсолютно точно оценила вас, — сказал он в своей обычной официальной манере, которая могла бы обидеть при других обстоятельствах. — Вы, сэр, проказник!

На этот раз его официальность показалась Томасу Т. скорее забавной, чем раздражающей.

— Нисколько не сомневаюсь в этом, — весело согласился он.

— Вы действительно это сделали?

— Что сделал?

— Продали свою землю и всю недвижимость, которую первые поселенцы называли ранчо?

— Не только не продал землю, — объявил Томас Т., — но и вообще ни черта не продал. К счастью, только вы и я, кажется, знаем об этом, а, Джонни?

Они снова обменялись улыбками. Рэнди, их общий правнук, потянул Джона за рукав.

— Дедуля, пойдем сядем. Я думаю, скоро начнется.

— Верно, Рэндол, — Джон рассеянно потрепал мальчика по голове, все еще глядя на Томаса Т. — Честно говоря, Таггарт, я не представляю, как вам удалось уговорить молодого Дэниела Буна Таггарта оставить блестящую карьеру адвоката в Нью-Йорке и вернуться в эту тихую заводь, но… примите мои поздравления!

Томас Т. Таггарт склонил голову немного набок.

— Хороший конь борозды не портит, — произнес он без лишней скромности. — Были, конечно, трудности и сомнения. Это когда чертов конь сбросил меня, и я сломал себе ногу!..

Итак, когда появилась Кит, выглядевшая в подвенечном платье семьи Таггартов более ослепительно, чем имеет право выглядеть невеста, Томас Т. гордо проследовал за ней по церковному проходу к алтарю. Они шли размеренным шагом мимо улыбающихся им людей. За ними с серьезным выражением лица следовала Рита, которая была подружкой невесты.

Перед алтарем Томас Т. приподнял вуаль и поцелуем осушил слезы счастья, появившиеся на щеках Кит. Положив ее руку на руку Буна, он отошел назад, чтобы занять место в качестве шафера своего внука.

Священник начал:

— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь, сегодня перед лицом Всевышнего и всех присутствующих…

Томас Т. издал вздох глубокого удовлетворения. Если только у человека есть причина быть благодарным…

Звук, вызываемый шаркающей по полу ногой, привлек его внимание. Покосившись немного в сторону, он увидел Рэнди, сидящего рядом со своим прадедом. Мальчик скучал, ему надоело сидеть, и это понятно: любому парню его возраста такая слащаво-сентиментальная процедура может наскучить в один миг. Глядя на самого молодого отпрыска рода Таггартов, Томас Т. улыбнулся.

Не так уж много мне осталось и жить, подумал он. Вот вырастет Рэнди.


КОНЕЦ.


Внимание! Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам


* День Независимости США. — Здесь и далее примечания переводчика.

* Тапиока — крупа из крахмала, получаемого из клубней тропического растения маниока.

Примечания

1

День Независимости США. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Тапиока — крупа из крахмала, получаемого из клубней тропического растения маниока.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лабиринты любви"

Книги похожие на "Лабиринты любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рут Дейл

Рут Дейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рут Дейл - Лабиринты любви"

Отзывы читателей о книге "Лабиринты любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.