» » » » Уилла Эркрофт - Сладкий плен


Авторские права

Уилла Эркрофт - Сладкий плен

Здесь можно скачать бесплатно "Уилла Эркрофт - Сладкий плен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уилла Эркрофт - Сладкий плен
Рейтинг:
Название:
Сладкий плен
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий плен"

Описание и краткое содержание "Сладкий плен" читать бесплатно онлайн.



Судьба Джейн Грейс сыграла с ней роковую шутку — она потеряла все: близких людей, работу, дом. Единственное, о чем она теперь мечтает, — это маленькая комната с окнами в сад, тихая, незаметная жизнь. Но Рэй Шелдон, владелец старинного поместья, убежден, что нельзя жить прошлым. Удастся ли ему убедить в этом хрупкую, застенчивую Джейн?..






— Я знаю, что выгляжу как бродяга, мама, но я возилась с собаками.

— Я приехал извиниться за прошлый вечер. — Рэй поспешил сгладить напряжение между матерью и дочкой.

Девушка обернулась к нему. У нее был заразительный, звонкий, как серебряный колокольчик, смех, зажигавший огоньки в голубых глазах. Джейн опять почувствовала уныние.

— Вы пропустили великолепное угощение. Мамина стряпня должна превзойти все, чем вас кормили в тюрьме. Вам дали овсянку? — хихикнула она.

— Лолита, дорогая, в самом деле…

— Ужасный сыр, соленые сандвичи и чашка такого крепкого чая, который только пьют в аду страшные грешники, — уточнил меню Рэй.

Девушка состроила в ответ гримасу:

— Ничего себе! Ну а теперь пойдемте в сад смотреть моих собачек!

Она взяла Рэя под руку и повела в сад, оставив мать стоять в растерянности, и, когда они отошли на порядочное расстояние, доверительно сообщила:

— Не обращайте внимания на маму. Она милая, хотя и старомодная. Она просто из другого века. И, сказать честно, она все еще возражает против Тоби.

— Тоби — это собака?

Звонкий смех был ответом на его догадку.

— Собака — Пэтси. А Тоби — это мой друг. Ну, он больше чем друг. Я думаю, у нас то, что называется стабильными отношениями. — Она вновь обнажила в улыбке белые зубы. — Мы оба только что закончили колледж и будем целый год практиковаться в медицинском центре за границей. Потом Тоби поступит в лондонский госпиталь, а я начну преподавать. Тогда мы и поженимся. Родители еще не могут привыкнуть к нашей помолвке.

Джейн снова воспряла духом. Да что с ней происходит? Ее бросает то в жар, то в холод.

— Я не сомневаюсь, что мама будет настаивать на белом подвенечном платье со всякими там рюшечками и оборками. Все это ужасно скучно, но она будет стоять на своем. Я и так разочаровала своих родителей.

— Да?!

— Я не разделяю их увлечений балами, охотой, стрельбой, рыбалкой. Я абсолютно против этого. Более того, мои родители хотели бы выгодно выдать меня замуж. — Девушка весело взглянула на Рэя. — Я полагаю, самый выгодный жених в Бонд-хилзе — это вы?

Рэй улыбнулся.

— Вы должны обязательно прийти к нам в гости с Тоби, перед тем как уедете.

— С удовольствием. Мы уезжаем через несколько недель. И пожалуйста, зовите меня Ло. Меня все так зовут, кроме родителей. Сюда, собачки!

Она хлопнула в ладоши.

— Берегитесь моего войска. Хотя они крошечные, но вместе могут сбить вас с ног.

Полдюжины маленьких терьерчиков с визгом бросилось им под ноги.

— О, разве они не прелестны?

Не заботясь об одежде, Джейн опустилась на колени прямо посреди копошащейся кучи, и один лохматый комочек тут же прыгнул к ней на руки.

— Все они, кроме одного, уже обещаны в хорошие дома, но никого еще не выбирали. Так что можете взять любого.

Так вот о чем Рэй и Ло договаривались по телефону! О щенке, а не о ярмарке. Джейн была на вершине счастья, когда Рэй спросил ее:

— Ну, Джейн, какой тебе больше нравится?

— Все! Но этот, с коричневым ухом, самый лучший.

Она протянула щенку руки, и он безо всяких колебаний бросился к ней.

— Он выбрал вас, — улыбнулась Ло, и Джейн немного печально ответила:

— Он не мой. Рэй его хозяин. Его он должен выбирать.

— Он уже выбрал свою хозяйку, — твердо сказал Рэй, когда они снова оказались в машине. Джейн удивленно и недоверчиво взглянула на него.

— Он мой? О, Рэй! Ты слышал, что я сказала Астрид, и запомнил!

— Вот почему я так спешил вчера. Ло сказала, что у нее шесть щенков, и я хотел, чтобы ты выбрала сама.

— А я думала… — Нет, она не могла в этом признаться. — Мне нравится Ло. Я этого не ожидала.

— Она милая девочка. Очень современная и довольно наивная. Надеюсь, ее Тоби — достойный человек.

— Ты имеешь в виду ее «стабильные отношения»?

— Да, настолько, насколько они остаются стабильными.

— Надеюсь, она будет счастлива.

— А ты? — внезапно спросил Рэй. — Ты счастлива?

Он остановил «ренджровер» в затененной деревьями аллее при въезде в поместье и молча смотрел на нее, дожидаясь ответа, как будто от него зависела его жизнь.

— Я на седьмом небе от щенка! Я всегда хотела иметь собаку. Раньше у меня никогда не было любимца. Раньше у меня вообще ничего не было, кроме того, что можно положить в сумку и всюду возить за собой.

Рэй какое-то время изучал ее лицо, на котором, как в зеркале, отражались ее чувства. В его глазах сверкнуло что-то похожее на затаенную ярость. Но голос был необыкновенно мягким.

— У меня есть еще один подарок для тебя. Тот, что я обещал, когда мы нашли плитки.

— Какой?

Джейн вспомнила о нем в тот самый момент, как губы Рэя коснулись ее губ.

— Ты тоже можешь поблагодарить меня, если хочешь, — прошептал он, на секунду оторвавшись от нее.

И Джейн вдруг захотелось. В ней пробудилось страстное желание, перед которым отступило все — боль прошлого, неуверенность в будущем, проблемы в настоящем. Она обвила руками его шею и прижалась к нему, все глубже погружаясь в пучину наслаждения; в ее груди полыхал жадный, неукротимый огонь.

— Джейн, — прошептал, задыхаясь, Рэй, — я так хотел этого в Париже! Но ты выглядела такой отдаленной… Я хотел подарить тебе духи, но не знал, понравятся ли они. — Он тяжело вздохнул. — Я так мало о тебе знаю. Я знаю все о твоей работе и ничего о тебе.

— А я знаю все о твоих предках и ничего о тебе.

Было так сладко признаться в этом. Время летело. Поцелуи говорили гораздо больше, чем слова. Для Джейн жизнь снова стала прекрасной…

Но щенок заскучал и тихонько заскулил. Бесчувственные к его страданиям, люди не заметили беднягу, и тогда, чтобы привлечь к себе внимание, он вонзил острые зубки в свою хозяйку.

— Ах ты, озорной пес!

— Он не… — Рэй начал смеяться.

— Нет, он не намочил меня, не веселись. Он укусил меня. Ло сказала, что он ест твердую пищу, но, похоже, она скармливала ему людей. — Джейн потерла коленку. — Его зубы острые, как иголки. Он прокусил мне брюки.

— Он сам назвал себя, — рассмеялся Рэй. — Теперь ты обязана звать его Нипом[6]. Пойдем, покажем его Марте.

— А она не будет возражать против щенка в доме?

Но вскоре экономка развеяла ее сомнения.

— Дети и собаки делают дом уютным, — сказала старая женщина.

Разве посмеет Джейн взять щенка с собой, когда уедет? Но сможет ли она оставить своего любимца?

Будут ли расти дети под крышей этого дома, дети Рэя? И кто будет их матерью? Значили ли что-нибудь его поцелуи, или это просто минутное влечение? Сегодня Рэй целовал ее так, будто она что-то значила для него. Но он не сказал ей, каковы его истинные чувства. Может, она лишь заменяет ему другую женщину, которая осталась в Штатах или в любом другом уголке земли?

Глава 6

Плитки прибыли на следующее утро. Когда Джейн закончила завтрак и покормила Нипа, они уже были сложены в штабеля на террасе, готовые к использованию.

— Отложи всю работу на сегодня и помоги мне с плитками, — попросил Рэй, и впервые Джейн с готовностью подчинилась ему.

Занимаясь физической работой, она надеялась отвлечься от ненужных мыслей, которые мучили ее всю прошлую ночь и которые не хотелось воскрешать этим ярким солнечным утром. Джейн начала работать, подавая Рэю плитки, которые он затем аккуратно прибивал к стене.

Какое-то время они работали молча, но молчание это было легким, дружеским. Потом Рэй остановился.

— Давай отдохнем минутку. Пойди попроси у Марты садовые перчатки. Они на кухне, я их видел, когда чинил шкаф.

— Зачем мне перчатки? — удивилась Джейн. — Я не собираюсь быть одновременно строителем и садовником. У меня не четыре руки. В любом случае, работа в саду не оговорена в нашем соглашении.

Рэй осторожно закрепил последнюю плитку, которую она ему передала, взял ее руки в свои и перевернул их ладонями вверх.

— Я хочу защитить твои руки, а не погубить их работой в саду. Плитки неровные и шероховатые. Они поранят твою кожу, если ты не оденешь перчатки.

— Но ты без перчаток.

Рэй улыбнулся.

— Мои руки грубее твоих.

Он наклонился и коснулся губами ее ладоней.

— Смотри, на них уже появились красные пятна.

Ее ладони горели от его поцелуев, и сердце учащенно билось, как у испуганной лани. Рэй привлек ее к себе и прошептал:

— Теперь ты послушаешься меня, упрямая девочка?

Как она могла возразить, если его губы прижались к ее? Как она могла идти к Марте, когда его руки не давали ей сделать этого? Он, дразня, обвел кончиком языка контур ее рта, заставляя забыть обо всем на свете.

Громкий звук упавшей плитки и визг испугавшегося Нипа вернул их к действительности. Рэй отстранился от Джейн и сказал внезапно охрипшим голосом:

— Иди и возьми перчатки, пока я не забыл, что собирался делать, и начни складывать плитки лицевой стороной вниз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий плен"

Книги похожие на "Сладкий плен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уилла Эркрофт

Уилла Эркрофт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уилла Эркрофт - Сладкий плен"

Отзывы читателей о книге "Сладкий плен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.