» » » » Харриет Гилберт - Долгожданное признание


Авторские права

Харриет Гилберт - Долгожданное признание

Здесь можно скачать бесплатно "Харриет Гилберт - Долгожданное признание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Харриет Гилберт - Долгожданное признание
Рейтинг:
Название:
Долгожданное признание
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долгожданное признание"

Описание и краткое содержание "Долгожданное признание" читать бесплатно онлайн.



Молодая, подающая надежды сотрудница лондонской фирмы отправляется на Корсику для заключения выгодного контракта. Ей необходимо также встретиться с богатым корсиканским аристократом, чтобы уладить деликатное дело своего легкомысленного сводного брата. Заурядная, казалось бы, деловая поездка в корне изменила ее жизнь. Страстная любовь, неожиданное замужество, горькое разочарование и наконец обретенное счастье — все это ожидает героиню во время ее пребывания на острове.






Мгновение спустя голос вернул ее к реальности. Граф что-то возмущенно пробормотал и оттолкнул ее. Они молча стояли, свирепо глядя друг на друга. Луиза почувствовала, что краснеет, попыталась взять себя в руки и вспомнить, зачем же она пришла сюда. Не оставалось никаких сомнений, именно этот человек и был тем самым дядюшкой, которого так боялся Джеймс.

По словам брата, он и Мария-Тереза просто держались за руки и обменялись несколькими поцелуями. И Луиза никак не могла понять ярость, которую этот «роман» вызвал у корсиканского дяди. История, рассказанная Джеймсом, казалась очень странной. По правде говоря, Луиза не очень-то поверила в рассказ о том, что Марию-Терезу дядя увез на Корсику и как настоящую пленницу держит в своем замке высоко в горах.

Но теперь, под пристальным взглядом темных блестящих глаз графа, действительно можно было во все поверить. Похоже, Джеймс не зря боялся этого человека. Однако, если она хочет помочь, нужно помириться с графом.

— Боюсь, что вы меня не поняли, — начала она, и ее ресницы затрепетали под пристальным взглядом графа, продолжавшего молча смотреть на нее сверху вниз. — Джеймс Кендалл — мой сводный брат, и, так как я все равно должна была ехать на Корсику по делу, он попросил меня встретиться с вами.

— Чрезвычайно тронут сестринской заботой, — с сарказмом протянул граф. — Тем не менее это никак не извиняет вашего брата. Он, видимо, недостаточно мужчина, чтобы самому отвечать за свои поступки!

— Нет, нет, это не так, — торопясь, возразила Луиза. — Брат сказал, что вы знаете его невесту Соню Армстронг и ее отца лорда Армстронга?

— Вы совершенно правы.

— Тогда нет необходимости объяснять вам, что лорд Армстронг не только влиятельный и могущественный человек, но что он также известен своим тяжелым, взрывным характером. — Луиза сделала паузу. Граф продолжал молча смотреть на нее. — Неужели вы не понимаете! Брат не может ни с того ни с сего бросить работу и прилететь на Корсику. Ему придется объяснить это своей невесте и своему боссу, который к тому же его будущий тесть.

Граф пожал плечами и медленно пошел назад по толстому ковру. Прежде чем сесть на свое место за письменным столом, он поставил с другой стороны стул с прямой спинкой.

— Садитесь, — приказал он, коротко кивнув в сторону стула и нетерпеливо барабаня пальцами по столу.

Она медленно подошла и села.

— Я искренне восхищаюсь вашей преданностью брату, но все же хотелось бы знать, что он собирается делать в этой ситуации.

— Но в чем проблема? Конечно, со стороны Джеймса было нехорошо встречаться с вашей племянницей, в то время как он помолвлен с другой девушкой. Но они провели в Лондоне всего одну неделю, а затем Мария-Тереза вернулась в Париж. Просто не понимаю, зачем вы поднимаете такой шум из-за их невинной дружбы.

— Невинной?.. Нет! — граф издал короткий презрительный смешок. — Во всей этой истории нет ничего невинного! Мария-Тереза опозорена, и чем скорее состоится их свадьба, тем лучше.

— Что? Свадьба? Моего брата и вашей племянницы?.. — У Луизы перехватило дыхание. — Да полно вам! Это же просто глупо!

— Неужели? Что же именно вы считаете глупым? — холодно спросил граф.

— В наше время придавать столько значения в общем-то совершенно невинной дружбе двух молодых людей!

— Я, конечно, не могу судить, как сейчас обстоят дела в Англии. — Он махнул рукой. — Но здесь, на Корсике, все еще сильны традиции, и все еще существует понятие мужской чести.

Луиза вздохнула и откинулась на спинку стула. Позади был долгий и трудный день, и она очень устала. Как заставить этого человека рассуждать разумно? С каждой минутой эта история становилась все более странной и нелепой.

— Зачем вы усложняете такие простые вещи, не понимаю, — устало сказала она.

— Думаю, существует еще множество вещей, которые вы «не понимаете», дорогая мисс Кендалл. — Проигнорировав попытки Луизы объяснить, что у нее другая фамилия, он холодно продолжил: — Вы, видимо, плохо понимаете, где находитесь. У Корсики длинная и славная история. Ее жители всегда яростно сопротивлялись любой попытке навязать им чужие обычаи и культуру. И хотя сейчас остров — департамент Франции, со всеми несомненными преимуществами, корсиканцы сохранили свою индивидуальность. Да, мы от многого отказались, здесь уже не убивают друг друга просто потому, что мужчина затеял флирт с молодой невинной девушкой. Но это не значит, что мы забыли свои обычаи. Ваш брат обесчестил мою племянницу и должен отвечать.

— Вы, должно быть, сошли с ума! — Луиза не верила своим ушам.

— Уверяю вас, я совершенно нормален, — последовал твердый ответ.

— Конечно, я слышала о существовавшем на Корсике обычае кровной мести, но не могу поверить, что такое может происходить в наши дни! Тем более по такому пустячному поводу. Конечно, родители девушки…

— Я ее официальный опекун, — холодно сообщил граф.

— Ну, тогда, может быть, ваша жена? Я уверена, она сможет более разумно взглянуть на эту глупую историю.

— Я не женат.

— Это не удивительно! Что может заставить нормальную женщину выйти замуж за человека с такими старомодными взглядами на жизнь?! Пусть вы и богаты, как Крез, — ядовито добавила она.

Лицо графа окаменело, губы сжались. Луиза почувствовала острое удовлетворение. Он явно был в ярости от ее заявления, что женщин в нем привлекает только богатство.

— Я прекрасно понимаю, что месье Кендалл рассказал вам сказочку о своих отношениях с моей племянницей. — В голосе звучало презрение. — Рассказ Марии-Терезы звучит совершенно по-другому.

Эти слова подействовали на Луизу как струя холодной воды.

Неужели Джеймс солгал? Она закусила губу и молча глядела на графа. Вполне возможно. Скорее всего он был так испуган, что просто не сказал ей всю правду.

Почувствовав ее сомнения, граф поднялся со своего стула и медленно подошел.

— Лучше проверить известные вам факты, вдруг вы в полном неведении. Мне кажется, ваш брат использует вас, просто чтобы избежать ответственности.

— Нет! — запротестовала она, пытаясь придать своему голосу уверенность, которой вовсе не ощущала.

— Возможно, ваш брат не может сказать правду, — граф крепко взял ее за плечи. — Но не стоит совершать ошибку, пытаясь солгать мне! — добавил он с угрозой.

— Я не лгу! — беспомощно взмолилась она, пытаясь вырваться из его сильных рук.

— Посмотри мне в глаза! — резко приказал он, прижав ее к себе. — Посмотри мне в глаза и скажи правду!

Инстинктивно подчинившись приказу, Луиза подняла голову и тут же утонула во взгляде темно-синих с золотыми искорками глаз, пристально смотревших на нее. Все поплыло перед глазами, в теле возникла странная легкость. Он медленно погладил ее по спине, прижав еще крепче. Прошло какое-то время, прежде чем она снова услышала слова графа.

— Вам плохо? Когда вы в последний раз ели?

Она смотрела непонимающим взглядом. Наконец огромным усилием ей удалось взять себя в руки, и тут обнаружилось, что граф держит ее в объятиях, а ее голова лежит на его плече.

— Когда вы в последний раз ели? — медленно повторил он и нежно отвел со лба локон золотисто-рыжих волос.

Именно это прикосновение, от которого по телу пробежала дрожь, помогло рассеять туман в голове.

— Я… прошу прощения, не знаю, что на меня нашло, — беспомощно пробормотала она. Лицо ее пылало от смущения. Как может она так себя вести?

— Боюсь, что это звучит не слишком романтично, но вам просто нужно поесть, — усмехнулся он. — Вам вообще следует лучше питаться. На мой взгляд, вы слишком худая.

Его руки продолжали осторожно гладить ее по спине, и их тепло вызывало странное чувство томной неги. Хотелось вытянуться и замурлыкать, как кошка.

Загорелое лицо поплыло перед глазами, и земля стала уходить из-под ног. Граф пристально смотрел на трепетавшие ресницы, на большие, затуманенные зеленые глаза, на румянец, покрывавший щеки, на мягкий изгиб подрагивавших губ.

— Я думаю… да, я нахожу вас совершенно неотразимой, — прошептал он, медленно наклоняя к ней свою темноволосую голову.

Вихрь каких-то непонятных ощущений закружился в голове. Он… он собирался поцеловать ее! Впервые в жизни она оказалась в подобной ситуации. Надо что-то делать! Но было слишком поздно, его рот жадно прижался к ее губам.

Она замерла, но поцелуй стал глубже, теплый язык ласкал ее рот, и она невольно подчинилась силе огня, пронизавшего насквозь ее трепещущее тело. Она отвечала на ласки, как будто это была вовсе не она, а незнакомка с чужой, доселе неизвестной планеты.

Впитывая в себя тепло загорелой щеки, она ощутила яростно бившуюся в венах кровь, которая, казалось, превратилась в кипящую лаву, когда он прижал ее к своим твердым, мускулистым бедрам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долгожданное признание"

Книги похожие на "Долгожданное признание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Харриет Гилберт

Харриет Гилберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Харриет Гилберт - Долгожданное признание"

Отзывы читателей о книге "Долгожданное признание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.