» » » » Джуд Деверо - Аромат жасмина


Авторские права

Джуд Деверо - Аромат жасмина

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Аромат жасмина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель: Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Аромат жасмина
Рейтинг:
Название:
Аромат жасмина
Автор:
Издательство:
ACT, Астрель: Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076021-3, 978-5-271-38502-5, 978-5-4215-2759-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат жасмина"

Описание и краткое содержание "Аромат жасмина" читать бесплатно онлайн.



Юная аристократка Кэтрин Эдилин — жемчужина Юга, мечта всех молодых плантаторов. Но сердце девушка молчит… до встречи с загадочным незнакомцем Алексом Макдауэллом, мужественным шотландцем, несправедливо обвиненным в убийстве.

По прихоти судьбы Кэтрин вынуждена бежать с Алексом — в неизвестность, навстречу опасным приключениям.

И самым увлекательным приключением для капризной и гордой южной красавицы станет любовь. Любовь, которую она не в силах преодолеть. Любовь, которая перевернет всю ее жизнь!..






— Они увидят, что у тебя не было тайных мотивов, чтобы жениться на ней. Кроме того, богата-то я, — добавила Кей. — Она бедна, а я богата, так что если бы ты увивался за женщиной только ради денег, то этой женщиной была бы я.

Алекс в гневе воздел руки к небу.

— Замечательно. Они скажут, что, когда я обнаружил, что Лилит бедна, я переметнулся к богатой. Они скажут, что я превратил жизнь Лилит в ад, и ей пришлось инсценировать свою смерть, чтобы избавиться от меня.

Кей нахмурилась.

— А еще, несомненно, люди посмотрят на эту женщину и на меня и решат, что меня ты выбрал исключительно ради денег моей семьи.

— Да, так они и решат, — согласился Алекс. — Им будет достаточно одного взгляда на твои грязные волосы, на твое лицо, вечно измазанное грязью, чтобы задаться вопросом, как можно было променять на тебя красавицу Лилит.

— Предполагается, что от твоих слов мне должно стать, лучше?

— Я считаю, что ты должна быть уверена во мне, должна знать, что, если я войду в комнату, полную обнаженных дамочек, я буду думать только о тебе.

— Даже я знаю, что в Новом Орлеане такое вполне возможно, так что мне не хотелось бы услышать от Ната, что вы решили проверить теорию на практике.

Алекс молчал, а Кей пыталась придумать логический довод в пользу того, чтобы она ехала вместе с ним, но у нее ничего не получалось, потому что разум затмевали мучительно-острые, болезненные эмоции.

— А на самом деле ты любишь ее. Ты любишь ее сильно и страстно. Я это точно знаю.

— Нет, не люблю. Я ее почти не знаю.

— Ты говорил мне, что человеку не нужно знать все о предмете своей любви. Ты даже смеялся над моими перечнями положительных и отрицательных качеств. Эта женщина заставляет твою кровь кипеть! Ты сам так сказал.

— И готов отрезать себе язык за это, — сказал Алекс. — Кей, милая, разве ты не знаешь, чему я научился за эти недели? Чему ты научила меня? Я понял, что любовь — это нечто большее, чем страсть. Это значит заботиться о любимой, узнавать ее, не видеть ее недостатки, и все только потому, что очень сильно любишь ее. Это нечто большее, чем любование красивой женщиной с роскошной грудью и желание затащить ее в постель, чего бы тебе это ни стоило. Это… — Покосившись на Кей, он понял, что сделал ошибку.

Кей вылезла из кровати и посмотрела на Алекса сверху вниз. На ней была грязная мужская одежда, волосы потускнели от слоя пыли.

— Значит, ты утверждаешь, что у меня есть недостатки, а у нее!.. Как ты сказал? Роскошная грудь. И она красива, да? И всегда хорошо одета, да?

Алекс закинул руки за голову и уставился в потолок. Он знал, что именно он стал причиной ее вспышки гнева, и понимал, что нужно немного подождать.

— Напомню тебе, что, когда мы встретились, я тоже была хорошо одета. На мне было шелковое платье, стоившее дороже целого дома, а мои волосы украшали бриллианты. А у твоей жены, — она пренебрежительно фыркнула на этом слове, — были бриллианты, чтобы украшать свою прическу? Мне пришлось одеться в мужское платье и затянуть совсем не роскошную грудь исключительно для того, чтобы спасти твою никчемную душу, тебя, неблагодарного. Может, ты считаешь, что все женщины должны украшать себя ленточками и рюшами, но у меня-то не было такой возможности, потому что ты нуждался в моей помощи. А твоя драгоценная Лилит хоть раз помогла тебе? Нет, не помогла. Именно из-за нее люди закидали тебя камнями. Позволь напомнить: если бы не я, тебя бы уже не было в живых.

Алекс вздохнул, продолжая смотреть в потолок.

— Ты не поедешь со мной, и это мое последнее слово.

Кей повалилась на кровать рядом с ним. Весь ее гнев мгновенно улетучился.

— Я могу поехать с тобой в мужском наряде, хотя ты тут заявил, что не любишь, когда женщины носят мужскую одежду. Мне все равно было бы не по силам соперничать в красоте с той женщиной, зато я была бы с тобой.

— Нет, — сказал Алекс, быстро соскочил с кровати и встал. — Ты едешь в Виргинию и остаешься там. Когда все это закончится, я…

— То что? Приедешь ко мне? Ты хоть раз задумывался о том, что, пока ты будешь прохлаждаться с ней, я могу встретить мужчину, у которого тоже есть роскошные части тела, и убежать вместе с ним на какую-нибудь плантацию во Флориде?

Алекс вопросительно вскинул брови.

— И какие же это части тела, а, леди?

— Те, которые тебе больше всего нравятся, — парировала Кей.

— Делай то, что считаешь нужным, — напряженно произнес он.

Кей встала на колени и обняла Алекса за шею.

— Алекс, пожалуйста, не оставляй меня. Мы вместе прошли через столько испытаний, и мы все их выдержали. Это всего лишь еще одно.

Алекс прижал ее к себе.

— Ты думаешь, мне хочется ехать без тебя? Мне уже трудно представить, каково это — просыпаться, когда тебя нет рядом. Пока ты спала в палатке с Эли, я боялся, что сойду с ума.

— Это все храп Тима, — возразила Кей и потерлась носом о его шею.

— Нет, — тихо сказал он. — Все гораздо серьезнее. Благодаря тебе я чувствую себя цельным.

— Ты имеешь в виду, что набрал тот вес, что потерял, пока шел суд? Знаю-знаю, я умею тебя рассмешить.

— Ты умеешь… — Алекс убрал со своей шеи ее руки и заглянул ей в глаза. — Ты права, когда говоришь, что теперь у меня нет права рассказывать тебе о своих чувствах и о своих надеждах на будущее вместе с тобой. В настоящий момент я женат, и на меня охотятся представители власти. Пока я не предстану перед тобой чистым и безупречным, я не могу позволить себе говорить с тобой на эти темы, признаваться, как много ты значишь для меня. — Он перевел взгляд на ее живот. — Это возможно, что ты?..

— Нет, — чуть не плача покачала головой Кей.

Месячные у нее начались только вчера. Она была бы рада сказать ему, что носит его ребенка и что он обязан вернуться к ней.

На лице Алекса отразилось разочарование не меньшее, чем у нее.

— Чего ты больше всего боишься?

— Что ты увидишь ее великую красоту и поймешь, что никогда не сможешь разлюбить ее.

Он улыбнулся:

— Все это очень маловероятно. А вдруг в столовую забежит аллигатор? Кто поможет мне прогнать его? А если заползет огромная ядовитая змея? Ты же у нас заклинатель змей.

Кей не улыбнулась в ответ.

— Ты женился на самой ядовитой змее на свете, а шутки у меня получаются лучше, чем у тебя.

— Да, милая, я женился на змее, а ты лучше шутишь. Ты лучше меня во многом. Я поражаюсь своей заносчивости, когда оглядываюсь назад и вспоминаю, как рассчитывал победить тебя в рисовальном конкурсе. Да и во многом другом, между прочим.

— Ты лучше меня ездишь верхом, — сказала Кей, с трудом сдерживая слезы.

Она действительно очень боялась, что Алекс, когда увидит свою жену, вновь влюбится в нее, а к ней никогда не вернется.

— Что я лучше делаю?

Кей промолчала.

— Пожалуйста, милая, повтори. Я хочу услышать из твоих уст, что ты признаешь, что в целом мире есть хоть что-то, что я делаю лучше тебя.

Кей снова обняла его за шею.

— Я ненавижу тебя, и ты не можешь ехать без меня. Я все дни буду безвылазно сидеть в гостинице, я не переступлю порог номера.

Алекс поцеловал ее в ухо, но когда она подставила ему губы, он отстранился и вывернулся из ее объятий.

— Мне пора идти. Меня ждет Нат.

Кей села в кровати.

— Ты сейчас с ней встречаешься, да?

— Да. Но не потому, что мне хочется. Если бы все зависело от меня, я бы никогда не стал встречаться с ней. Но сейчас мне деваться некуда.

— А после встречи ты поедешь с ней в Чарлстон? И всю дорогу вы будете вдвоем?

— Нет, я же сказал, что с нами едет Нат.

— Не понимаю, с чего это вдруг Нат едет с тобой. Он вообще не любит встревать в дела других. Он…

— Я Мерлин.

Кей, моргая, уставилась на Алекса.

— Ты тот самый Мерлин Ната?

— Да. Пока ты мне не рассказала, я не знал, что твоя семья знает обо мне, кроме твоей матери, естественно. Именно она, когда мы с Натом были детьми, помогла нам наладить переписку. Это было вскоре после смерти моей матери. Отец очень сильно тосковал и все время молчал. А мне надо было с кем-то общаться. В первый год я писал Нату каждый день, и он тоже. Я привык получать пухлые письма от него. Они спасли меня. Я в долгу перед ним и твоей матерью.

— Мерлин. — Кей не понимала своих ощущений: то ей казалось, что ее предали, то в следующую секунду ее охватывала безумная радость от того, что Алекс так прочно связан с ее семьей.

— Именно так Нат прозван меня после того, как твой кузен сказан, что я «творю чудеса» с лошадьми.

— А почему ты не приходил в гости, когда мы гостили в Шотландии?

— Я хотел, но отец сказал, что эта семейка богачей раздражает его. Мы не привыкли общаться с нынешними и бывшими лэрдами, живущими в замках.

— Нат никогда ничего не рассказывал о тебе, — проговорила Кей, с любопытством глядя на него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат жасмина"

Книги похожие на "Аромат жасмина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Аромат жасмина"

Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.