» » » » Джуд Деверо - Аромат жасмина


Авторские права

Джуд Деверо - Аромат жасмина

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Аромат жасмина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель: Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Аромат жасмина
Рейтинг:
Название:
Аромат жасмина
Автор:
Издательство:
ACT, Астрель: Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076021-3, 978-5-271-38502-5, 978-5-4215-2759-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат жасмина"

Описание и краткое содержание "Аромат жасмина" читать бесплатно онлайн.



Юная аристократка Кэтрин Эдилин — жемчужина Юга, мечта всех молодых плантаторов. Но сердце девушка молчит… до встречи с загадочным незнакомцем Алексом Макдауэллом, мужественным шотландцем, несправедливо обвиненным в убийстве.

По прихоти судьбы Кэтрин вынуждена бежать с Алексом — в неизвестность, навстречу опасным приключениям.

И самым увлекательным приключением для капризной и гордой южной красавицы станет любовь. Любовь, которую она не в силах преодолеть. Любовь, которая перевернет всю ее жизнь!..






— Он и о тебе почти ничего не рассказывал. Первый вопрос, который я ему задал, был почему он не рассказал что ты художница.

— Он не считал это важным, — пояснила Кей.

— Именно так он и сказал. Много лет назад он признался мне, что хочет иметь что-то свое, чем не надо делиться с остальными родственниками, и таким личным для него был я. Это Тэлли разузнал все про нас?

— Естественно. От Тэлли ничего не утаишь. Он наверное, рылся в вещах Ната. Они спят в одной спальне. — Кей взяла Алекса за руку и с мольбой посмотрела ему в глаза. — Пожалуйста, возьми меня с собой. Я сестра Ната, так что у меня есть все основания ехать с вами.

Алекс улыбнулся, но по выражению его лица она не поняла, готов он согласиться или нет.

— Мне пора, милая. Меня ждет Нат, нам предстоит встреча с Лилит. Я вечером вернусь и все тебе расскажу.

— А какими духами она пользуется?

— Не имею ни малейшего представления.

— Если от тебя по возвращении будет пахнуть женскими духами, я…

— Знаю. Ты заставишь меня об этом сильно пожалеть. Но разве ты не видишь, что я уже сейчас прошу прощения? А теперь поцелуй меня, и я пойду. Нат…

— Ждет. Знаю. Не переживай из-за него. Он способен о себе позаботиться. К этому моменту он наверняка уже успел прочитать три книжки о каком-нибудь непонятном явлении, названия которого никто не может выговорить и тем более понять. Если хочешь помочь Нату, познакомь его с девушкой, которую он мог бы полюбить.

— С ученой дамой? — с улыбкой уточнил Алекс.

— Нет, с охотницей на аллигаторов. Если кому и нужно объяснить, что такое страсть, так это моему брату.

— Так же, как я объяснял тебе? — Взгляд Алекса потеплел.

— Ха! Я сама творческая натура. Это я научила тебя большей части того, что ты знаешь.

— Точно, ты, — кивнул Алекс, обнимая её. — Я буду скучать по тебе. И не важно, на сколько я уезжаю, даже если мы расстанемся на десять минут, я все равно буду скучать по тебе каждую секунду. — Он нежно поцеловал ее, сразу отстранился и разомкнул объятия. — Я должен идти. — Он еще раз чмокнул ее в лоб. — Постараюсь вернуться как можно скорее. — Он чмокнул ее в нос. — Сегодня вечером я расскажу тебе историю о том, как одна женщина распустила слух о собственной смерти. — Он чмокнул ее в подбородок. — Я обниму тебя и расскажу.

— Обещаешь?

— Даю честное слово. — Алекс пошел к двери. — А когда все это закончится, я во всех подробностях расскажу, что испытываю к тебе.

— Клянешься?

— Клянусь. — Улыбаясь, он открыл дверь и выглянул в коридор. — Удивительно, что ни один из твоих братьев не бродит в окрестностях и не наблюдает за дверью.

Он оглянулся и устремил на нее полный желания взгляд. Кей даже показалось, что он передумал, правда, всего лишь на секунду. В следующее мгновение он вышел в коридор и закрыл за собой дверь.

Кей свернулась клубочком на кровати и заплакала. Однако через пять минут она села. Она пойдет за ним. Она лично убедится в том, что Алекс больше не любит женщину, на которой женился. Если она увидит, что это так, то вернется в Виргинию и будет ждать его там. Кей подумала было о том, чтобы принять ванну, но поняла, что времени мало. Что ж, придется опять появляться на людях в обличье грязного мальчишки.

Она тихо выскользнула из комнаты и на цыпочках прошла по коридору.

Глава 22

— Что, черт побери, ты тут делаешь? — возмущенно воскликнул Тэлли, втаскивая Кей в окно гостиничного номера. — И как тебе удалось забраться на третий этаж?

— Если ты не прекратишь возмущаться, я расскажу папе о той толстой тетке, которая сидела у тебя на коленях. Тебе известно, что вся семья считает тебя девственником? — Кей огляделась по сторонам и обратила внимание на элегантную обстановку. — Этот номер стоит немалых денег. Кто за него платит?

— Кто бы говорил о невинности! — вспылил Тэлли. — Кстати, с каких это пор тебя стали волновать деньги? Кажется, раньше тебя заботило только то, сколько тебе можно потратить.

— Идя по жизни, мы многому учимся. — Она отряхнула бриджи. Чтобы попасть в комнату, ей пришлось на животе проползти но балкону с коваными перилами, иначе ее заметили бы обитатели соседнего номера.

— Ты говоришь как проповедник. Кстати, а когда ты переоденешься в чистое?

— Когда мне захочется, мистер Ханжа. — Кей оглядела Тэлли с ног до головы и поняла, что он одет в свою лучшую одежду. К ее радости, в эту категорию входил и жилет, который она для него вышила. — Близняшкам очень понравился твой жилет.

— Они постоянно совали руки в мои карманы. Ну почему другие девчонки не такие, как они?

— У остальных есть мозги. Кстати, где они сейчас? — На столе с мраморной крышкой стояла ваза с фруктами и корзинка с хлебом. Рядом Кей увидела чайник с чаем. — Я проголодалась.

— Ты столько съела вчера вечером, и я думал, что ты не захочешь есть еще целую неделю. — Сев напротив нее, Тэлли вытянул длинные ноги. — Как ты нас нашла?

Кей небрежно дернула плечиком.

— Это было несложно. Я хочу поехать в Чарлстон вместе с Алексом.

— Мне кажется, ты не хочешь расставаться с этим человеком ни на минуту.

В ответ Кей показала, что у нее полный рот и она не может говорить.

— Они не позволят тебе оставаться здесь. Адам отправит тебя домой.

— Никуда он меня не отправит, если не будет знать, где я.

Она обвела взглядом комнату. В дальней ее части стоял высокий шкаф, между ним и стеной хватало места, чтобы спрятаться. Кей посмотрела на Тэлли.

— О нет, не надо. Если ты спрячешься, тебя обязательно найдут.

Кей разломила пополам ломоть хлеба и намазала одну половинку маслом.

— Позволь напомнить тебе, что у меня есть чем тебя шантажировать — я слишком много о тебе знаю.

— Кажется, и я о тебе кое-что знаю, — парировал Тэлли.

— Я рада. Тогда расскажи папе, что я переспала с Алексом Макдауэллом, и тогда ему ничего не останется, как поженить нас.

У Тэлли глаза полезли на лоб.

— Когда ты успела стать такой грубой?

— Когда поняла, что такое реальная жизнь. Так ты собираешься помогать мне или нет?

— Естественно, собираюсь. Я всегда тебе помогаю, разве нет? Но помни: если ты увидишь нечто, что тебе не понравится, тебе придется несладко.

Кей съела последний ломоть хлеба.

— Как она выглядит?

— Кто?

Кей прищурилась.

— Симпатичная, но не так красива, как я слышал.

— Ты говоришь это, чтобы меня успокоить?

— Ага, — ответил Тэлли. Кей всегда знала, когда он лжет. — Одевается совсем не так, как в Чарлстоне, но даже в блеклой одежде очень красива. Глаза как у кошки, губы как спелые вишни, а ее тело…

— Я все поняла. Ты знаешь, как она подставила Алекса?

— Конечно. Неужели он не мог ей помешать?

От возмущения у Кей по телу побежали мурашки.

— Что ты имеешь в виду? Он должен был догадаться, что любимая женщина— бесчестная, лживая дрянь? Что он должен был увидеть, что она использует его ради какого-то коварного плана? Что ей было плевать, что Алекса повесят, — ведь она получила что хотела?

К концу своей речи Кей вскочила и сердито смотрела на Тэлли. Тот же поглядывал на нее с интересом:

— Так вот что любовь делает с человеком. Надеюсь, со мной такого не случится.

Кей села.

— Ни одна женщина в здравом уме не влюбится в тебя.

— А вот тут, моя дорогая сестричка, ты ошибаешься. Половина дамочек Нового Орлеана уже без ума от меня. Другая половина гоняется за Адамом.

— Это потому, что здесь нет Итана. — Кей услышала голоса за дверью. — Они тут.

Тэлли схватил ее за руку и дернул вверх, вынуждая встать.

— Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы выпихнул тебя в окно. — Он потащил ее к шкафу.

— Отпусти меня! — тут же стала сопротивляться Кей. — Я сама дойду.

— Дойдешь, дойдешь, — пробормотал он, запихивая ее в щель между шкафом и стеной. — Если бы тебя не научили ездить верхом, ты бы не оказалась в этой передряге. Сиди здесь, и чтобы ни единого звука от тебя не было.

Кей собралась возмутиться, но передумана. Тэлли сообщит братьям и Алексу, что она здесь, и они выгонят ее. Чтобы выяснить, куда направляется Алекс, ей пришлось следовать за ним по улицам Нового Орлеана. Потом она спряталась за раскидистой пальмой в холле той гостиницы, куда вошел Алекс, а когда он поднялся наверх, заявила портье, что у нее есть посылка для невесты вон того господина. И намекнула, что в посылке кольцо.

Грязный наряд Кей вызвал у портье отвращение, зато это помешало ему внимательно разглядеть ее. Ей удалось выяснить, что Натаниэль Харкорт заказал в гостинице два номера, причем один из них — люкс для новобрачных на верхнем этаже. Кей попросила у портье ключ от номера под тем предлогом, будто ей хочется сделать ему сюрприз, но тот так посмотрел на нее, что она поняла: ключ ей не дадут. А вот если бы она была красивой, дорого одетой дамой, он сделал бы для нее все, о чем бы она ни попросила. Похоже, и в том, чтобы быть мужчиной, и в том, чтобы быть женщиной, есть свои преимущества и недостатки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат жасмина"

Книги похожие на "Аромат жасмина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Аромат жасмина"

Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.