» » » » Ли Уилкинсон - У очага любви


Авторские права

Ли Уилкинсон - У очага любви

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - У очага любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - У очага любви
Рейтинг:
Название:
У очага любви
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
-263-83227-9, 5-05-006065-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "У очага любви"

Описание и краткое содержание "У очага любви" читать бесплатно онлайн.



Элеонора Смит вполне довольна своей жизнью. У нее есть небольшая фирма, а скоро она выйдет замуж за любимого человека. Но тут появляется Роберт Керрингтон, и все круто меняется…






Еда была превосходная, миссис Томпкинс старалась угодить гостям, но Дэвид всегда и во всем находил какие-нибудь недостатки и громко делал замечания по этому поводу. Элеонора жалела его, объясняя плохое настроение тем, что Дэвид не любит жить в деревне. Она старалась подбодрить его, но безуспешно.

Миссис Томпкинс тоже терпела и, поджав губы, выполняла его резкие команды. После одного инцидента Элеонора все-таки не выдержала и сделала Дэвиду замечание:

— Я думаю, ты не должен разговаривать с миссис Томпкинс в таком тоне.

Дэвид выглядел искренне удивленным.

— Почему это? Слуги должны выполнять приказания.

— Но миссис Томпкинс не служанка. Она экономка. Роберт Керрингтон всегда вежлив с ней.

— Ну конечно, его величество всегда прав, — криво усмехнулся Дэвид. — А я, конечно, всегда все делаю неправильно.

Элеонора пожалела, что начала этот разговор.

Выругавшись, Дэвид встал из-за стола.

— Я сыт по горло! Ничего, кроме критики. То не так, это не так. Сегодня я нагрубил слугам, вчера я выпил слишком много.

— Да, слишком. Посчитай, сколько бутылок ты уже опустошил.

— Ну и что? Ты хочешь, чтобы я попивал лимонад, когда тут выпивка на халяву?

— Нет, конечно, нет, я тебе не запрещаю. Я просто хотела…

Не дослушав ее, Дэвид круто развернулся и вылетел из комнаты.

Элеонора вздохнула. Она так не любила ссоры, но с этим заказом чуть ли не каждый день у них были проблемы. А они ведь так мечтали получить его.

Девушка встала из-за стола и пошла искать своего жениха. Вместо того, чтобы сидеть и мечтать о Роберте, ей следует помириться с Дэвидом. Она нашла его, как и ожидала, у телевизора. Он выглядел таким жалким, отверженным и непонятым, что у Элеоноры сжалось сердце. Она опустилась на колени и взяла его за руку.

— Прости, милый. Я понимаю, эта работа тебе совсем не по душе.

— Это уж точно. Как ты догадалась?

— Но нет смысла бросать ее, ведь так?

— Еще бы. Да все нормально, меня убивает только, что надо все время сидеть в этом доме.

— Тогда почему бы тебе не поехать развеяться? Тут ведь так красиво… — Она оборвала себя на полуслове. — И в деревушке, которую мы проезжали, есть отличный паб.

— Издеваешься!

— Но попробовать-то можно. Ты можешь выпить там.

— Выпить я могу в любое время и тут, если бы ты только не ворчала по каждому поводу.

— Ладно, я не скажу больше ни слова, — согласилась Элеонора, хотя ее давно беспокоило то, в каких количествах Дэвид поглощает предложенную выпивку.

Дэвид вздохнул.

— Мне не хватает Лондона. Я хочу погулять с ребятами, сходить в боулинг.

Элеонора удержалась от замечания, что они здесь всего несколько дней. Она постаралась утешить его.

— Я понимаю. Но если сегодня днем мы все закончим, завтра уже можно будет ехать за оборудованием.

Дэвид заметно ожил.

— А ведь правда! Поездка в город мне поможет. А поскольку это необходимо, тут даже его величество не сможет запретить. Слушай, давай ты попросишь, чтобы ужин нам подали сегодня пораньше, и тогда я поеду прямо вечером и ночь проведу в Лондоне. Тогда с утра пораньше я уже договорюсь с поставщиками и сделаю срочный заказ всего самого необходимого.

В течение дня Дэвид был в очень хорошем настроении в предвкушении поездки в город, так что ужин прошел спокойно и тихо.

Допив кофе, Дэвид взял уже давно упакованный чемодан, который стоял в холле, и забросил его в машину.

— Когда ты вернешься? — спросила Элеонора, выйдя его проводить.

— Завтра, не знаю, во сколько, — уклончиво ответил Дэвид и, быстро чмокнув ее в щеку, умчался.

На улице было жарко, а в такое время, когда Элеонора была свободна от работы, она сидела на террасе с книгой или гуляла по саду.

Сегодня Элеонора решила посидеть на террасе.

Почти погружаясь в сон, Элеонора почувствовала легкое прикосновение к своим губам. Она открыла глаза.

Роберт Керрингтон склонился над ней, опираясь руками о подлокотники кресла. Его лицо было в нескольких сантиметрах от нее. Он пробормотал что-то, чего Элеонора не расслышала, и наклонился, чтобы поцеловать ее еще раз. Так же легко и ненавязчиво, как и в первый раз, но этот поцелуй вряд ли можно было назвать дружеским. Он был дразнящим, возбуждающим и очень долгим.

Элеонора долго не могла сказать ни слова, голова была будто затуманена.

— Кажется, мы договаривались о деловых отношениях, мистер Керрингтон.

— Простите, — улыбнулся он, однако без тени раскаяния в голосе. — Я просто не мог удержаться. Перед вами невозможно устоять.

Дэвиду, похоже, это удавалось. И если учесть, что сейчас она была не причесана, не накрашена, то удивительно, что такому человеку, как Роберт Керрингтон, было тяжело устоять.

Он был невероятно привлекателен в деловом костюме. Элеонора с трудом могла оторвать взгляд от его мужественных, грациозных движений.

Роберт Керрингтон снял пиджак и бросил его на спинку стула, расстегнул галстук и сел в кресло рядом с Элеонорой.

— Хотя, если вы хотели деловых и холодных отношений, мисс Смит, я попробую. Как идет работа?

— Очень хорошо, — ответила Элеонора дрожащим голосам, злясь при этом на саму себя за несдержанность. Она остановилась, чтобы перевести дыхание. — Мы уже все спланировали и сейчас готовы заказать оборудование.

Тут Элеонора подумала, что нужно объяснить, почему Дэвид уехал, не дожидаясь, пока Роберт Керрингтон спросит сам.

— Дэвид уехал в Лондон, — начала Элеонора небрежно.

— Уже? Я думал, он дождется меня.

— Логичнее было поехать сегодня, — поспешила объяснить Элеонора. — Рано утром он заедет к нашим поставщикам и договорится о немедленной доставке мебели и оборудования, которые необходимы для начала.

— В ваших устах это действительно звучит логично, — согласился Роберт Керрингтон. Потом он сменил тему, и этот резкий поворот совершенно сбил Элеонору с толку. — Расскажите о себе.

— Мне нечего рассказывать, — заикаясь, выговорила Элеонора. — Моя жизнь очень проста и ничем не примечательна.

— И тем не менее. Я совсем вас не знаю. Как вы проводите дни? В чем вам бывает трудно, с чем вы справляетесь легко?

— Вам будет скучно.

— А вы попробуйте. Вдруг ваш рассказ меня невероятно увлечет.

— Сомневаюсь. — Элеонора отчаянно пыталась найти другую тему для разговора.

— Бросьте, — настаивал он. — Вы раскроетесь для меня с новой стороны, и я открою перед вами свою душу. — Он взял ее за руку. — Хорошо, если вам так сложно говорить о себе, давайте начнем с практических вопросов. Расскажите мне, давно ли вы знаете Бенсона и как вы с ним познакомились.

— Я знаю его почти с детства, — начала Элеонора. — Мы выросли в одном приюте.

— А как он там оказался?

Элеонора вздохнула с облегчением, ожидая, что он спросит, почему она там оказалась. Говорить о Дэвиде ей было намного проще, чем о себе.

— Когда он был совсем крохой, его подкинули в приют. Там он пробыл некоторое время, а потом его усыновили. Через какое-то время его приемные родители развелись, и он снова оказался в приюте. Его снова пытались отдать на усыновление, но ничего не получилось.

— И так вы познакомились. — Роберт Керрингтон слушал внимательно и спокойно.

— Ну, тогда мы не очень хорошо знали друг друга, потому что Дэвид был на два года старше меня. Я скучала по нему, когда он ушел, — добавила Элеонора неловко.

Роберт Керрингтон понимающе кивнул.

— И вы поддерживали связь все годы?

— Мы встретились совершенно случайно. Я работала на кассе в супермаркете, и мы просто узнали друг друга. У нас у обоих были планы на будущее, и…

— А какие планы были у вас?

Элеонора не хотела говорить ему, помня, как презрительно Дэвид отнесся к ее идее. Хотя какая теперь разница?

— Я хотела, чтобы у меня был свой магазинчик подержанных книг или чайная. Вы, наверное, думаете, что такое занятие годится для старых дев?

— Это почему же я должен так думать? Я думаю, что и в том, и в другом деле вам пришлось бы много работать, но уверен, что вы бы справились в обоих случаях. Но потом вы передумали?

— Дэвид сказал, что ему нужен партнер.

— И тогда он предложил вам пройти курсы делопроизводства?

— Да, — ответила Элеонора, удивляясь, что он помнит такие подробности о ней.

— А чем он занимался в то время?

— Учился в колледже. Ему оставался еще один год.

— Наверняка ему было нелегко прокормить себя.

— Он справился.

— С вашей помощью?

Элеонора промолчала в ответ.

— Когда мы говорили раньше, — продолжил Роберт Керрингтон, — вы сказали, что работали в отеле, а теперь, оказывается, еще и в супермаркете?

— Днем я работала в отеле, а вечером и по выходным в супермаркете.

— Ничего себе, — присвистнул Роберт Керрингтон. — Вы же все время работали. Получается, без отдыха?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "У очага любви"

Книги похожие на "У очага любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - У очага любви"

Отзывы читателей о книге "У очага любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.